Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Что вы сейчас переводите

Фриланс vs инхаус

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Slava Tkachenko » Сб авг 29, 2009 22:14

Пресс-релиз одной из своих любимых групп. За деньги :) Если в жизни есть счастье, то это оно.

_
Upd. Мне сидение на форумах положительно идет на пользу. Всей работы, которую я получила через ГП, и не пересчитать. А этот заказ пришел ко мне через второй, музыкальный, форум, в котором я участвую.
Disco me to oblivion baby
Slava Tkachenko
Resident geek
 
Сообщения: 13944
Зарегистрирован: Ср май 21, 2003 14:28
Откуда: Киев
Блог: Просмотр блога (13)
Язык(-и): Англ/рус/укр





Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Kurious Kat » Сб авг 29, 2009 23:57

Договор слияния. Очень тяжеловесный и запутанный с фразами по 2/3 страницы без единой точки. Но мне нравится и интересно. Гораздо интереснее, чем перевод доверенности на выезд ребенка.
Kurious Kat

 
Сообщения: 146
Зарегистрирован: Вс сен 07, 2008 20:05

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Anna-London » Вс авг 30, 2009 01:29

Ничего, если не считать переводимой в час по чайной ложке статьи для благотворительной организации (бесплатно). У меня по выходным есть работа не каждый раз.
Anna-London

 
Сообщения: 3956
Зарегистрирован: Ср июл 11, 2007 18:42
Откуда: Лондон

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение N_N » Вс авг 30, 2009 07:07

Olivka писал(а):Регистрационное досье на лекарственное средство ... (текст безграмотный ...)

Slava Tkachenko писал(а):Сестра! :)
:P
N_N

 
Сообщения: 852
Зарегистрирован: Пт апр 29, 2005 14:03
Язык(-и): EN-RU

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Slava Tkachenko » Пн авг 31, 2009 09:34

Прилепила тему. Чувствую, она будет "долгоиграющей".
Disco me to oblivion baby
Slava Tkachenko
Resident geek
 
Сообщения: 13944
Зарегистрирован: Ср май 21, 2003 14:28
Откуда: Киев
Блог: Просмотр блога (13)
Язык(-и): Англ/рус/укр

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Natacha » Пн авг 31, 2009 11:01

Будете смеяться, но я на днях переводила обращение президента Боливии о капиталистах, виноватых в изменениях климата. Так увлеклась, что перевела 18 страниц за полдня. Было такое ощущение, что лет на 20 назад вернулась, в прошлое :grin:
En un local cercano al hotel pido e ingiero una hamburguesa. Un análisis somero me permite reconocer el buey, el asno, el dromedario, el elefante, el mandril, el ñu y el megaterio.
Аватара пользователя
Natacha

 
Сообщения: 1712
Зарегистрирован: Вт ноя 08, 2005 19:35
Откуда: Москва

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Mira_L » Пн авг 31, 2009 11:34

Slava Tkachenko писал(а):Прилепила тему. Чувствую, она будет "долгоиграющей".

Думаю, она будет бессмертной. Ведь переводчики каждый что-то да переводят. ))
Если бы в одно прекрасное утро мы обнаружили, что отныне все люди - одной нации, одной веры и одной расы, то еще до обеда мы бы изобрели новые предубеждения.
(c) Джордж Эйкен
Аватара пользователя
Mira_L

 
Сообщения: 2673
Зарегистрирован: Чт июн 12, 2008 15:39
Откуда: АР
Язык(-и): az/tr/es>ru

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Briggs » Пн авг 31, 2009 21:14

1). Руководство по использованию станкового пулемета (jokes apart) на английский язык.
2). Программу по подготовке специалистов-медиков украинского министерства образования, на испанский язык, с которым у меня очень слабое знакомство. С украинского сначала перевел на русский с помощью Прагмы.
Затем русский текст с помощью Промта 8 собственной модификации на испанский язык. Получается весьма пристойно, sin embargo (однако) :mrgreen:
Briggs

 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: Пн авг 31, 2009 21:00

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Anna-London » Вт сен 01, 2009 21:55

Natacha писал(а):Будете смеяться, но я на днях переводила обращение президента Боливии о капиталистах, виноватых в изменениях климата.


Какая прелесть... А коммунисты, конечно, не дышат и не пукают. :lol:
Anna-London

 
Сообщения: 3956
Зарегистрирован: Ср июл 11, 2007 18:42
Откуда: Лондон

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Anna-London » Вт сен 01, 2009 21:55

Ура!!! Ничего не перевожу, а готовлюсь к устной работе!!! Наконец-то!!!!!
Anna-London

 
Сообщения: 3956
Зарегистрирован: Ср июл 11, 2007 18:42
Откуда: Лондон

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Guzel_R » Вт сен 01, 2009 22:30

Юрий В. писал(а):Документация к итальянскому оборудованию, написанная на итальянском же инглише. А-БА-ЖАЮ™!

На днях и у меня такая бяка была в переводе :roll:
But suddenly, I viddied that thinking was for the gloopy ones, and that the oomny ones use like, inspiration and what Bog sends. (c)
Guzel_R

 
Сообщения: 213
Зарегистрирован: Сб окт 25, 2008 18:26
Откуда: Италия - Апулия
Язык(-и): En - Ru, It - Ru

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Ara M. » Вт сен 01, 2009 22:41

Перевод с аудиозаписи. Допрос убийцы на полицейском участке в Штатах.
Есть много способов перевести книгу; лучший из них — поручить это дело переводчику (Пашков Д.)
Аватара пользователя
Ara M.

 
Сообщения: 125
Зарегистрирован: Чт авг 07, 2008 23:37
Откуда: Швейцария, Deloitte
Язык(-и): en/de/fr/ru/hy

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Валерий Афанасьев » Вт сен 01, 2009 23:08

Совещаловку переводил. Переговоры. Споры на тему, кто кому и за что сколько должен. Осталось тяжкое впечатление. Обе стороны вели себя как испорченные детишки в песочнице. Детский сад. Ругань, разборки дешевые, примиренье с рыданием на плече друг у друга, крики, опять заверения в вечной дружбе и опять ругань. Друг друга перебивали, соловьями заоивались, оппонента не слушали, слушали только себя, толкали многоэтажные лозунги в стиле да-здравствует-XXIV-съезд-КПСС. Хуже чем на восточном базаре, тьфу. Все недопонимания валили на переводчиков (переводчиков было двое, второй - очень сильный переводчик). В общем, давно в такой каке не валялся. Не договорились нифига в итоге, естественно. Бедолага сэйлз сидел рядом, тоже огреб ни за что, вышел как оплеванный, прямо жаль парня. И второго переводчика тоже жаль, я ему потом сказал, что он переводил все классно, мы с ним усмехнулись печально на пару, хлопец опытный, говорит, да, мол, я привык, и не такое видывал...
Валерий Афанасьев
Нефтяник
 
Сообщения: 11525
Зарегистрирован: Чт июл 25, 2002 13:56
Откуда: ВИИЯ

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Ankor » Ср сен 02, 2009 09:03

Патент по синтезу дигидропиридиновых производных. В английском оригинале засилие на редкость разнообразных ошибок (обычно они всё-таки однотипные), что наводит на мысль о совместном творчестве нескольких плохо знающих язык авторов. Отдельно порадовало то, что вступительная часть полностью содрана со статей Википедии.
Ankor

 
Сообщения: 93
Зарегистрирован: Вт сен 01, 2009 16:33
Язык(-и): en-ru

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Mira_L » Чт сен 03, 2009 10:10

Вчера вечером закончила и отправила договор с турецкого. Три дня работала без передыха, почти по 10 страниц в день. Для меня это очень много. Теперь два дня буду отдыхать и восстанавливать силы.
Если бы в одно прекрасное утро мы обнаружили, что отныне все люди - одной нации, одной веры и одной расы, то еще до обеда мы бы изобрели новые предубеждения.
(c) Джордж Эйкен
Аватара пользователя
Mira_L

 
Сообщения: 2673
Зарегистрирован: Чт июн 12, 2008 15:39
Откуда: АР
Язык(-и): az/tr/es>ru

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Юрий В. » Чт сен 03, 2009 12:05

Осветительное оборудование.
Аватара пользователя
Юрий В.

 
Сообщения: 7787
Зарегистрирован: Чт окт 19, 2006 15:42
Откуда: Moscow (499) 608-56-20
Блог: Просмотр блога (6)
Язык(-и): англ>рус

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Зайка-зазайка » Чт сен 03, 2009 12:35

Только что закончила перевод доклада о расчете зонных структур фотонных кристаллов. Зато теперь я знаю об этих кристаллах столько, что даже смогу сделать их самостоятельно... из пенопласта, например :lol:
Перевожу тексты, деньги, а также бабушек через дорогу
Зайка-зазайка

 
Сообщения: 25
Зарегистрирован: Вт авг 14, 2007 11:23

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Владимир Лебедев » Чт сен 03, 2009 12:48

Ankor писал(а):наводит на мысль о совместном творчестве нескольких плохо знающих язык авторов

Это просто третий такой же собрал из базы данных, часто эти фрагменты еще и в разных временах.
Иметь волшебную палочку мало. Надо еще уметь делать ею мановение.
Аватара пользователя
Владимир Лебедев
Химик
 
Сообщения: 3422
Зарегистрирован: Чт мар 15, 2007 19:24
Откуда: Москва
Язык(-и): en-ru

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Anna-London » Чт сен 03, 2009 13:52

Вчера - встречи организаторов олимпиады в Сочи с теми, кто хочет на ней навариться. Сегодня вечером - прием для них же. Купила сумку под это дело, а то у меня одни баулы, в маленькой сумке уже несколько лет потребности не было. :)
Anna-London

 
Сообщения: 3956
Зарегистрирован: Ср июл 11, 2007 18:42
Откуда: Лондон

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Maksym Kozub » Чт сен 03, 2009 14:12

Письменно сейчас не переводу ничего, но правлю сделанный коллегами перевод EN 15038. Устно буду переводить через пару часов, — телемост с Вашингтоном в представительстве Всемирного банка по одному из проектов, реалиуемых на их деньги в наших госструктурах.
К вашему сведению, в учебниках могут много чего написать, а меня интерисует мнение реально знающих людей, которые мне ответят точно, как есть. (C) Jordana
Аватара пользователя
Maksym Kozub

 
Сообщения: 10114
Зарегистрирован: Ср авг 25, 2004 01:07
Откуда: Киев, Украина
Язык(-и): En, Pl (раб.); Uk, Ru (родн.)

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Улица фрилансеров и офисников

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2