Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Что вы сейчас переводите

Фриланс vs инхаус

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение RockV » Сб авг 22, 2009 11:01

Юрий В. писал(а):Документация к итальянскому оборудованию, написанная на итальянском же инглише. А-БА-ЖАЮ™!

Мой товарищ на сельхозфирме за зряплату переводит документацию к бразильскому оборудованию, так там инглиш состоит на 30% из португальских слов и на 60% из пословно вырванных английских терминов, совершенно не соответствующих изображенным деталям.
Я как увидел ЭТО, так чуть глаза не лопнули.
Regards,
Vatslav.
Аватара пользователя
RockV

 
Сообщения: 82
Зарегистрирован: Пт июл 24, 2009 21:45
Язык(-и): En-Ru;En-Ua





Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение wisegirl » Сб авг 22, 2009 14:54

Книгу, цель которой состоит в привлечении внимания заинтересованных лиц к одному из российских институтов коммерческого арбитража.

Кажется, надежно зашифровала))))
Стоит ли засорять юридические документы несущественным - не знаю, знакомые юристы с техническим образованием этого не любят
(c) mikhailo
Аватара пользователя
wisegirl

 
Сообщения: 2374
Зарегистрирован: Вт май 10, 2005 10:23
Откуда: Moscow

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Tatyana S. » Сб авг 22, 2009 16:37

Редактирую перевод строк интерфейса для новой версии очень популярной офисной программы.
Tatyana S.

 
Сообщения: 136
Зарегистрирован: Сб ноя 24, 2007 15:32
Откуда: Киев
Язык(-и): Eng -> Rus, Ukr

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Котенок ГАВ » Вс авг 23, 2009 14:39

Научно-популярную статью про бессонницу. В процессе перевода зверски хочется спать. Надо, наверное, взять на перевод что-нибудь про депрессию - буду веселиться до упаду.
The product came with marriage.
Котенок ГАВ

 
Сообщения: 673
Зарегистрирован: Чт ноя 17, 2005 20:54
Откуда: Москва

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Александр Палаташ » Вс авг 23, 2009 18:30

Из последнего срочного - статья из Guardian (интересная), договор о поставке оборудования (обожаю) и самохвалебная презентация PR-фирмы (несложно, но усыпляюще). В несрочном порядке (когда больше нечего делать) с прошлого года перевожу сайт одной бывшей гимнастки на английский. Темы в нем разные бывают. Его сейчас и делаю.
В официальном письме словосочетание вашу мать следует писать: при обращении к группе лиц - со строчной буквы, к одному адресату - с прописной (вежливая форма).
Аватара пользователя
Александр Палаташ

 
Сообщения: 410
Зарегистрирован: Вс авг 20, 2006 10:14
Откуда: Будапешт

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Slava Tkachenko » Вт авг 25, 2009 13:00

Финансовую отчетность по МСФО 8-)
Disco me to oblivion baby
Slava Tkachenko
Resident geek
 
Сообщения: 13944
Зарегистрирован: Ср май 21, 2003 14:28
Откуда: Киев
Блог: Просмотр блога (13)
Язык(-и): Англ/рус/укр

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Uncle A » Вт авг 25, 2009 17:58

Триллер с взрывами, стрельбой, холодным оружием, погоней на мотоциклах и прочими изысками.
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7114
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение hawkwind » Вт авг 25, 2009 18:08

Составляю толковый EN-RU словарь по мостроению. Сейчас в фазе обработки EN текстов и СНиПов.
hawkwind

 
Сообщения: 8352
Зарегистрирован: Сб мар 31, 2007 15:24
Откуда: Владивосток
Язык(-и): eng - rus

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Marko » Вт авг 25, 2009 18:12

Uncle A писал(а):Триллер с взрывами, стрельбой, холодным оружием, погоней на мотоциклах и прочими изысками.

Хоть один человек переводит что-то интересное. :lol:
А я уже добрался до спекл-интерферометрии и ТВ-голографии.
Отложена на время фоновая работа по составлению двусторонних школьных словарей (пока заказ по четырём языкам).
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение hawkwind » Вт авг 25, 2009 18:18

hawkwind писал(а):мостроению.

Мостостроению.
hawkwind

 
Сообщения: 8352
Зарегистрирован: Сб мар 31, 2007 15:24
Откуда: Владивосток
Язык(-и): eng - rus

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Fun'dorin » Вт авг 25, 2009 22:04

Uncle A писал(а):Триллер с взрывами...

А я вот тоже от противопожарной защиты резко перешел на устройство подачи непатронируемых зарядов :grin: .
Evil is not ... as good - this is an illusion.
Аватара пользователя
Fun'dorin

 
Сообщения: 292
Зарегистрирован: Вт апр 14, 2009 15:44
Откуда: Днепр

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Вероника » Ср авг 26, 2009 02:39

Многопользовательскую он-лайн ролевую игру. С мечами, магией, а также... ружьями и пушками.
Ничто не укрепляет веру человека так, как 100% предоплата.
Mercenaries Freelancers never die. They just go to hell to regroup
Аватара пользователя
Вероника

 
Сообщения: 1380
Зарегистрирован: Вт май 18, 2004 15:18
Откуда: Орел, Россия
Язык(-и): Англ > рус

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Mira_L » Ср авг 26, 2009 18:24

Выписной эпикриз tr-ru. Позавчера сдала финансовую отчетность az-ru. Между делом - всякая мелочь, справки, личные документы и т.д.
Если бы в одно прекрасное утро мы обнаружили, что отныне все люди - одной нации, одной веры и одной расы, то еще до обеда мы бы изобрели новые предубеждения.
(c) Джордж Эйкен
Аватара пользователя
Mira_L

 
Сообщения: 2673
Зарегистрирован: Чт июн 12, 2008 15:39
Откуда: АР
Язык(-и): az/tr/es>ru

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Ara M. » Ср авг 26, 2009 22:27

Очередную статью в одном европейском периодическом научном журнале про разработку методов по снижению качества износа рельсов и различные связанные с ними научные эксперименты. Познавательно...

P.S. Может и направление перевода назовём? Мой - нем-англ.
Есть много способов перевести книгу; лучший из них — поручить это дело переводчику (Пашков Д.)
Аватара пользователя
Ara M.

 
Сообщения: 125
Зарегистрирован: Чт авг 07, 2008 23:37
Откуда: Швейцария, Deloitte
Язык(-и): en/de/fr/ru/hy

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Valentina Obuhova » Чт авг 27, 2009 00:37

1) Договор аренды торгового центра в одном российском городе
2) Соглашения о торговле сокращениями выбросов парниковых газов
Valentina Obuhova

 
Сообщения: 264
Зарегистрирован: Вт окт 07, 2008 00:08
Откуда: Рига
Язык(-и): en, ru, lv

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Synoptic » Чт авг 27, 2009 07:44

Долгий и нудный документ про качество стекла, дефекты, анализ причин их появления и пр. Документ создан в Великобритании - язык чисто англо-английский, увесистый, сразу представляется профессор ну очень почтенного возраста, эдакий зубр своего дела. :grin:

Вчера - устно с "китайского" английского. Из четверых представителей фирмы по-английски говорит только один, и речь его периодически напоминает "как ручеек журчит". Сначала понимала только 50%, постоянно переспрашивала, догадаться практически нереально, что значит это "мур-мяу-мур". По мере общения и вхождения в тему (работали в цехе), начинаешь ловить кайф от того, что эти мур-мяу можешь разобрать, и понимаешь процентов 90 сразу. остальное все равно переспрашивать приходилось. Но это не у меня одной - у других трех переводчиков с ними было тож самое.

Ну и протоколы и дневники работ с этими китайцами.
Synoptic

 
Сообщения: 4
Зарегистрирован: Ср дек 26, 2007 12:48

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Slava Tkachenko » Чт авг 27, 2009 09:33

Финансовую отчетность по МСФО 8-)
Disco me to oblivion baby
Slava Tkachenko
Resident geek
 
Сообщения: 13944
Зарегистрирован: Ср май 21, 2003 14:28
Откуда: Киев
Блог: Просмотр блога (13)
Язык(-и): Англ/рус/укр

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Boris Popov » Чт авг 27, 2009 14:32

Слава, no news is good news :wink:
Я много не скажу — NDA :-) В общем, очередной аппарат для удаленной бэспроводной передачи контента в зомбоящик.
Do or Die
Аватара пользователя
Boris Popov
Спец по железу
 
Сообщения: 2218
Зарегистрирован: Пн авг 11, 2003 23:45
Откуда: Минск
Блог: Просмотр блога (20)
Язык(-и): EN<->RU

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Slava Tkachenko » Чт авг 27, 2009 14:37

Boris Popov писал(а):Слава, no news is good news

Это новая отчетность :)

Мб перетащить отсюда во фриланс, как ты считаешь? Интересная тема.
Disco me to oblivion baby
Slava Tkachenko
Resident geek
 
Сообщения: 13944
Зарегистрирован: Ср май 21, 2003 14:28
Откуда: Киев
Блог: Просмотр блога (13)
Язык(-и): Англ/рус/укр

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение AlexL » Чт авг 27, 2009 14:51

Брошюру о сервисном центре для иностранных работников и параллельно - заявление о регистрации брака в российский ЗАГС 8-)
Путаница в головах клиентов только приветствуется.
Вы всерьез считаете, что при природных катаклизмах вас спасут наличные деньги? (с) baudet
Аватара пользователя
AlexL
Мать-ехидна
 
Сообщения: 9228
Зарегистрирован: Вс окт 17, 2004 02:28
Откуда: Королевство Норвегия
Язык(-и): no/ru/en-ru/en/no

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Улица фрилансеров и офисников

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1