Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Что вы сейчас переводите

Фриланс vs инхаус

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Долимов » Ср июн 13, 2018 09:12

Alter Ego писал(а):
Долимов писал(а):«Властелина кольца»

Будьте осторожнее! Там, говрят, несколько колец. :wink:


Да, я тоже слышал что-то об этом. :grin: Спасибо.
Тилга эътибор - элга эътибор (узб. нар. посл.)
Аватара пользователя
Долимов

 
Сообщения: 305
Зарегистрирован: Ср апр 16, 2008 23:09
Откуда: Ташкент
Язык(-и): русский-узбекский





Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Uncle A » Ср июн 13, 2018 11:31

Остается только восхищаться и завидовать.
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7086
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Yurizx » Вт июн 19, 2018 15:27

бездействую. заказов нет. точнее, они как бы поступают время от времени, но отвергаются в основном, по финансово-экономическим причинам.
однако, это затянулось - не пересмотреть ли расценки?))
Yurizx

 
Сообщения: 102
Зарегистрирован: Ср сен 05, 2012 14:31
Откуда: Ставрополь
Язык(-и): английский - русский; иврит -

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Alter Ego » Вт июн 19, 2018 15:34

Yurizx писал(а):бездействую. заказов нет. точнее, они как бы поступают время от времени, но отвергаются в основном, по финансово-экономическим причинам.
однако, это затянулось - не пересмотреть ли расценки?))

Если за каждую недоупотребленную прописную букву скидывать по десятке... быть может, что-нибудь и получится. :-( Можно еще податься в э.э. каммингсы, но у поэтов, говорят, рынок еще более замысловатый... :wink:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 12894
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Yurizx » Вт июн 19, 2018 17:21

Alter Ego писал(а):
Yurizx писал(а):бездействую. заказов нет. точнее, они как бы поступают время от времени, но отвергаются в основном, по финансово-экономическим причинам.
однако, это затянулось - не пересмотреть ли расценки?))

Если за каждую недоупотребленную прописную букву скидывать по десятке... быть может, что-нибудь и получится. :-( Можно еще податься в э.э. каммингсы, но у поэтов, говорят, рынок еще более замысловатый... :wink:

здесь, как мне представляется, пока что не открыли полигон по отстрелу тех, кто пишет "не так". вы в самом деле вообразили, что в рабочем тексте я тоже на ставлю прописных? вам сколько лет?))
Yurizx

 
Сообщения: 102
Зарегистрирован: Ср сен 05, 2012 14:31
Откуда: Ставрополь
Язык(-и): английский - русский; иврит -

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Alter Ego » Вт июн 19, 2018 17:37

Yurizx писал(а):вы в самом деле вообразили

Я (не без оснований) вообразил, что Вы не читали "Декларацию ГП" (см. http://trworkshop.net/statement.shtml#rule01). :wink:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 12894
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Tanja Sholokhova » Вт июн 19, 2018 17:57

Yurizx:
Здесь, вообще-то, не чат, а форум. Нет времени нажать Shift — лучше не пишите вообще.
Чтобы что-то сделать, нужно это делать.
Tanja Sholokhova

 
Сообщения: 1475
Зарегистрирован: Чт апр 21, 2005 12:17

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Yurizx » Вт июн 19, 2018 18:42

Tanja Sholokhova писал(а):Yurizx:
Здесь, вообще-то, не чат, а форум. Нет времени нажать Shift — лучше не пишите вообще.

вы модератор?
Yurizx

 
Сообщения: 102
Зарегистрирован: Ср сен 05, 2012 14:31
Откуда: Ставрополь
Язык(-и): английский - русский; иврит -

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Andrew » Вт июн 19, 2018 20:47

Позволю себе модераторское напоминание, раз уж это оказалось не вполне очевидным. Язык форума - русский литературный во всей полноте его орфографии, синтаксиса, пунктуации и т. п. Действительно, случайные описки сейчас не осуждаются так строго, как в ранние годы, но нарочитое пренебрежение нормами письма или корректного общения в Городе тоже не приветствуется (как и оффтопик в тематических ветках).
Andrew
Хранитель огня
 
Сообщения: 9656
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (23)
Язык(-и): EN<->RU

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Uncle A » Вт июн 19, 2018 23:36

Кусок огромного труда об эпохе процветания Нидерландов по части техники.
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7086
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Yurizx » Ср июн 20, 2018 06:03

Andrew писал(а):Позволю себе модераторское напоминание, раз уж это оказалось не вполне очевидным. Язык форума - русский литературный во всей полноте его орфографии, синтаксиса, пунктуации и т. п. Действительно, случайные описки сейчас не осуждаются так строго, как в ранние годы, но нарочитое пренебрежение нормами письма или корректного общения в Городе тоже не приветствуется (как и оффтопик в тематических ветках).

Принято, спасибо.
Yurizx

 
Сообщения: 102
Зарегистрирован: Ср сен 05, 2012 14:31
Откуда: Ставрополь
Язык(-и): английский - русский; иврит -

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Zummer » Ср июн 20, 2018 13:47

Люди, пишущие «спс» вместо «спасибо», что вы делаете с кучей освободившегося времени? :grin:

-=Предупреждение участнику за оффтоп в тематической ветке. Andrew=-
"You needn’t be well to be wealthy,
But you’ve got to be whole to be holy."

That’s a definite possibility...
Аватара пользователя
Zummer

 
Сообщения: 1039
Зарегистрирован: Сб авг 21, 2010 22:38
Язык(-и): EN/RU

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Marko » Ср июн 20, 2018 18:58

Zummer писал(а):Люди, пишущие «спс» вместо «спасибо», что вы делаете с кучей освободившегося времени?

Тратят его на то, чтобы расшифровать ответ «пжлст». :-)

-=Предупреждение участнику за оффтоп в тематической ветке. Andrew=-
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение osoka » Чт июн 21, 2018 07:51

Пркфв писал свои дневники и прочие личные записи без гласных :-).

-=Предупреждение участнику за оффтоп в тематической ветке. Andrew=-
osoka

 
Сообщения: 19270
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Tanja Sholokhova » Чт июн 21, 2018 21:48

osoka писал(а):Пркфв писал свои дневники и прочие личные записи без гласных :-).

Оффтопик
Н, тк двйт х тмнм вбщ.
Чтобы что-то сделать, нужно это делать.
Tanja Sholokhova

 
Сообщения: 1475
Зарегистрирован: Чт апр 21, 2005 12:17

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение borysich » Чт июн 21, 2018 23:14

Оффтопик
Свзт в рм дрг дрг пслл тк пнх длб
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 3772
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Yurizx » Пт июн 22, 2018 11:36

Господа старики резвятся. Им дозволено. Лепота.

-=Предупреждение участнику за оффтоп в тематической ветке. Для уведомления административной команды о предположительных нарушениях служит треугольная кнопка с восклицательным знаком над каждым сообщением. Andrew=-
Yurizx

 
Сообщения: 102
Зарегистрирован: Ср сен 05, 2012 14:31
Откуда: Ставрополь
Язык(-и): английский - русский; иврит -

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение osoka » Пт июн 22, 2018 12:48

Ну, это понятно. Кому ж интересно про Прокофьева-то, вот обсудить особенности графики и орфографии полуграмотного переводчика - это самое то. Эх, не слушаю я заповедей своей религии, вот мне и Юрьев день!

-=Немного странно напоминать старожилу, что на форуме любой оффтоп не приветствуется одинаково. Пожалуйста, не надо его развивать. Andrew=-
osoka

 
Сообщения: 19270
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение osoka » Пт июн 22, 2018 12:59

Я о том и говорю. Об избирательности применения "правил", как с точки зрения содержания, так и лиц, к которым они применяются.

"Любой оффтоп не приветствуется одинаково"... Красиво, только вот на каком языке? Ну, раз уж так приветствуются придирки натуровне букваря.

-=Предоставлен отдых от форума на 2 дня как возможность освежить в памяти правила во всей их полноте. Andrew=-
osoka

 
Сообщения: 19270
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Что вы сейчас переводите

Сообщение Лакшми » Пн июн 25, 2018 02:16

Marko писал(а):
Zummer писал(а):Люди, пишущие «спс» вместо «спасибо», что вы делаете с кучей освободившегося времени?

Тратят его на то, чтобы расшифровать ответ «пжлст». :-)

-=Предупреждение участнику за оффтоп в тематической ветке. Andrew=-


И чтобы исправить ошибки в слове "щас" :grin:
Марко :pivo:
На свете много есть такого, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам....
Аватара пользователя
Лакшми

 
Сообщения: 290
Зарегистрирован: Пн мар 05, 2007 03:12
Откуда: С-Петербург

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Улица фрилансеров и офисников

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3