Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Уход во фриланс: личный опыт

Фриланс vs инхаус

Сообщение Yury Arinenko » Вт июл 03, 2007 12:26

Lotus-eater писал(а): Есть небольшие накопления, которые позволят продержаться без работы месяца 4. Что посоветуете?

Видите, с голоду-то сразу не умрете. А, судя по Вашему реальному опыту, в БП Вас возьмут с удовольствием (хотя побегать придется). Мне каатца, что сначала можно заняться самомаркетингом среди БП, а потом, когда уже объем халтуры станет мешать основной работе, бросать эту самую основную работу. Есть еще направление работы с западными заказчиками, но это отдельная тема и тоже не сразу складывается.
Резюме: уходите с работы, как только заказы станут более-менее стабильным потоком (в любом случае это произойдет не в два-три дня).
Аватара пользователя
Yury Arinenko

 
Сообщения: 7205
Зарегистрирован: Сб мар 11, 2006 11:33
Откуда: ЛНВМУ
Язык(-и): англ/рус/матерн





Сообщение Lotus-eater » Вт июл 03, 2007 12:40

Oldman
Спасибо за Ваше мнение. Я просто думаю, что большинство БП не будут(ет?) связываться со мной из-за того, что я не могу переводить большие объемы в день. И проигнорируют мое резюме.
Lotus-eater

 
Сообщения: 191
Зарегистрирован: Вс июн 03, 2007 08:46

Сообщение Cowboy » Вт июл 03, 2007 12:51

Lotus-eater писал(а):...большинство БП не будут(ет?) связываться со мной из-за того, что я не могу переводить большие объемы в день...

Во-первых, не пишите об этом в своем резюме.
Во-вторых, большинство БП таки ориентируются на тех, кто переводит 5-7 страниц в день. А это не много.
С печатью интеллекта под глазами... (R) Ольга Арефьева
Аватара пользователя
Cowboy

 
Сообщения: 1404
Зарегистрирован: Чт сен 08, 2005 10:40
Откуда: Казахстан, пос. Иргиз
Язык(-и): английский <> русский

Сообщение Ana$ta$iya » Вт июл 03, 2007 13:28

Согласна с Ковбоем. Кроме того, если все же скорость перевода указать просят, можно назвать количество страниц не в день, а в неделю (кстати, многие знакомые мне БП именно этой цифрой и оперируют). 30-35 будет достаточно, и это тот объем, который, если вдруг форс-мажор в офисе, можно поднапрячься и переварить за выходные. (Кстати, рекомендую посмотреть тему про халтуры на работе - :arrow:)
Позволь другому быть другим(с)
Аватара пользователя
Ana$ta$iya
Зараза
 
Сообщения: 3195
Зарегистрирован: Пн мар 20, 2006 12:27
Откуда: Москва
Язык(-и): Ro -> Rus

Сообщение Lotus-eater » Вт июл 03, 2007 13:47

Cowboy
Aнастасия
Спасибо.
Lotus-eater

 
Сообщения: 191
Зарегистрирован: Вс июн 03, 2007 08:46

Сообщение Kot » Вт июл 03, 2007 14:00

Большой потенциал с таким опытом, я думаю.
Аватара пользователя
Kot
Заслуженный Кот ГП
 
Сообщения: 3584
Зарегистрирован: Пт июл 30, 2004 21:38
Откуда: Уже здеся
Язык(-и): En>Ru, Pr>Ru, Sp>RU

Сообщение Ana$ta$iya » Вт июл 03, 2007 14:12

Kot писал(а):Большой потенциал с таким опытом, я думаю.

+1
Но совсем в пустоту уходить все же было бы опрометчиво, имхо.
Lotus-eater, если вы действительно можете переводить, заказчики со временем появятся. :-)
Позволь другому быть другим(с)
Аватара пользователя
Ana$ta$iya
Зараза
 
Сообщения: 3195
Зарегистрирован: Пн мар 20, 2006 12:27
Откуда: Москва
Язык(-и): Ro -> Rus

Сообщение Vovix » Вс июл 08, 2007 02:29

Это какие такие БП требуют от 10 стр. в день? Пусть попробуют найти столько заказов:). Речь идет скорее всего о теоретическом расчетном пределе (т.е. если ты потратишь рабочий день, то переведешь минимум 10 страниц, иначе ты - не профессионал). Поэтому смело можно указывать эту цифру. Во-первых, заказы у одного БП бывают не всегда, во-вторых, каждый конкретный заказ, будь то мелочь на 2 стр. или что-то на 50, подтверждается отдельно, в этом и вся прелесть фриланса. Если времени нет - "к сожалению, уже загружен до NN/взял тайм-аут/аврал на основной работе/какая угодно причина". Но это лучше делать не сразу, а хотя бы через месяц после начала работы. До этого советую плотно работать с конкретным БП, создашь себе в нем имидж выручателя. Потом уже можно перебирать. В общем главный принцип: никто никому ничего не должен. Сотрудничая с БП, ты вовсе не обязан уделять ему 100% своего времени (если оно требует подобное - нафиг такое БП). Ты отвечаешь за то, за что конкретно ты взялся. Лучше всего создавать портфель заказчиков из БП, когда ты еще в офисе и на ближайшие месяц-два нет особых "личных" дел, так как работы будет, мягко говоря, дофига. Доход от фриланса должен приближаться к зарплате. Кроме того, желательно создать себе страховой запас на тот же месяц-два, на всякий случай. Тогда твой уход будет естественным шагом. Как говорится, когда есть крылья, рельсы не нужны:)
Vovix

 
Сообщения: 26
Зарегистрирован: Вс фев 05, 2006 17:00

Сообщение Lotus-eater » Вс июл 08, 2007 08:55

Vovix
Спасибо за добрые советы.
Lotus-eater

 
Сообщения: 191
Зарегистрирован: Вс июн 03, 2007 08:46

Сообщение Banditka_dor » Пт июл 27, 2007 14:09

Сегодня ровно два месяца, как я почти фрилансер:-)
Почти - потому что с основной работы пока уходить не хочется...хотя мысли возникают, так как за два месяца реально заработала еще две своих зарплаты.
Ну а вообще, все намного проще, чем думаешь на старте. Начала банально - составила резюме и отправляла его понравившимся агенствам. Первый заказ получила на следующий день, от киевского агенства, причем как-то очень странно - мне позвонили и предложили перевести банковский отчет, я посмотрела и согласилась. Ничего у меня не спрашивали, тестов я не делала, в общем странно. Боялась, а не кидалово ли - нет, все нормально - заплатили через три дня после сдачи, столько, сколько я попросила :wink: Так с ними и работаем, успешно и продуктивно. И платят нормально. Еще сотрудничаю с несколькими российскими агенствами, тоже по финансовой тематике, с несколькими украинскими, западные пока еще не штурмовала, так как хотелось сначала добиться успеха и здесь тоже...Было дело, еще переводила диплом с русского на украинский - это было просто замечательно - димлом был мальчика с журфака, о глокализации и роли масс-медиа в ней, а в практической части - на примере журнала "Плейбой":-) это просто потрясающая работа, интересно очень, так что жалко было даже с него деньги брать.
Так что все отлично! А самое главное, развеялись несколько стереотипов, мешавших, если честно, отойти от офисной тропки:
1. Начинающему фрилансеру больше, чем на 4-5 долларов за страницу рассчитывать не стоит - ничего подобного. В среднем платили 6-10 долларов, однажды было и больше, причем за типовой, самый обычный контракт :shock:
2. Чтобы пробиться в нормальное БП, надо пачками рассылать резюме, выполнять кучу тестов и присылать образцы...Нет, это все делать, конечно, необходимо, но почему-то у меня вышло все совсем по-другому:-)
3. Кидалово со стороны БП...К счастью, еще ни одно не кинуло, платят вовремя и без претензий...

Вот такой вот у меня странный опыт фриланса:-) Я бы хотела пожелать всем, кто только начинает это дело - не бояться, уважать себя и заказчика, и любить то, что ты делаешь. Чтобы результат твоей работы прежде всего нравился тебе...И тогда все появится:-) Всем успехов!
Abierto!
Аватара пользователя
Banditka_dor

 
Сообщения: 47
Зарегистрирован: Чт май 24, 2007 21:16
Откуда: Днепропетровск

Сообщение sunshine » Пт июл 27, 2007 14:45

Banditka_dor
От всей души поздравляю с удачным началом! Пусть удача и дальше Вам сопутствует! Успехов Вам! :P
Всё случится само собой, и не стоит даже пытаться что-то понять (с) Ф. Саган
Аватара пользователя
sunshine

 
Сообщения: 1066
Зарегистрирован: Вт дек 26, 2006 17:29
Откуда: Питер

Сообщение Banditka_dor » Пт июл 27, 2007 15:24

sunshine

Спасибо!:-)
Abierto!
Аватара пользователя
Banditka_dor

 
Сообщения: 47
Зарегистрирован: Чт май 24, 2007 21:16
Откуда: Днепропетровск

Сообщение Volga » Пт июл 27, 2007 16:32

Banditka_dor писал(а):<...> составила резюме и отправляла его понравившимся агенствам. Первый заказ получила на следующий день, от киевского агенства<...> Еще сотрудничаю с несколькими российскими агенствами
Может, все-таки “агентствам”, а? :wink:
Volga

 
Сообщения: 1012
Зарегистрирован: Ср апр 06, 2005 20:14
Откуда: Милан, Италия

Сообщение Сергей Z. » Пт июл 27, 2007 16:35

Banditka_dor писал(а):Вот такой вот у меня странный опыт фриланса

Всё нормально. Было бы странно, если бы вместо этого вы встретили гору непреодолимых трудностей.

Теперь можно бросить штатную работу.
Сергей Z.

 
Сообщения: 3440
Зарегистрирован: Вс июн 26, 2005 19:31
Откуда: Москва

Сообщение Banditka_dor » Пт июл 27, 2007 17:12

Volga

да-да :oops: это у меня личная опечатка-липучка :-( извините. Борюсь с ней, а она выскакивает все равно...

Сергей Z.

пока справляюсь (хотя приходилось пару раз и всю ночь переводить, а потом скакать на работу), и пока не спешу переходить полностью на фриланс, так как моя постоянная работа - это бесценный опыт ВЭД во всех ее проявлениях:-)+возможность постоянного общения с иностранцами...
Хотя не уверена, что на жестком графике долго выдержу.

Вот! Вопрос тем, кто успешно совмещал ранее офис и фриланс - на сколько вас хватило до ухода в чистый, так сказать, фриланс?
Abierto!
Аватара пользователя
Banditka_dor

 
Сообщения: 47
Зарегистрирован: Чт май 24, 2007 21:16
Откуда: Днепропетровск

Сообщение ellet » Пт июл 27, 2007 18:31

Надого хватило. Лет на 5. Офис пришлось бросить из-за форс-мажора: надо было дочку в институт готовить. А то бы, наверное, и до сих пор совмещала. Но для здоровья это однозначно вредно. Отдыхать совсем некогда было.
Мы, филологи, тоже могем обратить нашу специальность в орудие пытки. (с) jane doe
Аватара пользователя
ellet

 
Сообщения: 6032
Зарегистрирован: Сб апр 10, 2004 19:41
Откуда: Москва

Сообщение Dmitry Starodubtsev » Пт июл 27, 2007 19:45

У меня запаса прочности хватило всего лишь на год. Офисную работу, которой я посвятил 5 лет, пришлось бросить по причине полного отсутствия каких бы то ни было перспектив. К тому же, совмещать основную работу с переводами стало абсолютно невозможно: я стал так уставать, что, придя домой, смотреть на компьютер без содрогания уже не мог.
Dmitry Starodubtsev

 
Сообщения: 1495
Зарегистрирован: Вс мар 07, 2004 19:13
Откуда: Свердловская обл., г. Верхняя Салда
Язык(-и): En->Ru

Сообщение Олег Гладков » Пт июл 27, 2007 23:46

Banditka_dor писал(а):Volga
Вопрос тем, кто успешно совмещал ранее офис и фриланс - на сколько вас хватило до ухода в чистый, так сказать, фриланс?

На целый месяц с небольшим. Интересно то, что до этого был в полной изоляции от переводческого сообщества и понятия не имел, что есть такая форма работы - фриланс. Просто даже вопрос такой не ставился. Узнал совершенно случайно, попав по ссылке на этот форум.
Родители! Оградите своих детей от интернета! Интернет от них тупеет!!!
Олег Гладков

 
Сообщения: 1230
Зарегистрирован: Вт ноя 23, 2004 16:26
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение Banditka_dor » Вс июл 29, 2007 15:34

А у вас у всех основная работа была при этом переводческая?
Abierto!
Аватара пользователя
Banditka_dor

 
Сообщения: 47
Зарегистрирован: Чт май 24, 2007 21:16
Откуда: Днепропетровск

Сообщение Олег Гладков » Вс июл 29, 2007 16:35

Banditka_dor писал(а):А у вас у всех основная работа была при этом переводческая?

Не совсем. В трудовой книжке написано "переводчик", но фактически - всё, что угодно, со знанием английского и немного финского. Использование языка при работе в авиации было крайне редким, наплывами, когда летали за границу или когда к нам приезжали группы лётчиков и парашютистов, чтобы полетать и попрыгать на нашей базе. Потом в автомобильной фирме работа с языком составляла один-два часа в день. Это и есть основная причина изоляции от переводческого мира. Но главное - при этом имело место постоянное познание устройства сначала самолётов (в том числе работа на матчасти с кручением болтов и гаек), затем - автомобилей. Огромную роль сыграли регулярные заказы запчастей для автомобилей из-за границы с использованием электронных каталогов на английском языке, перевод переговоров с лизинговыми компаниями, западными продавцами автомобилей и т.д. Небольшая отрицательная сторона - в голову вбиваются жаргонизмы, используемые в повседневной жизни механиками, но от этого легко избавиться.

Сертификат ИКАО по английскому радиообмену экипажей с диспетчерами и некоторая практика зарубежных полётов с ведением радиосвязи - всё это никак не сказалось на последующей фрилансерской работе. Слишком уж специфическая область. Но очень помогают знания принципов работы и процессов, происходящих в самолётах и автомобилях. Многие горожане помнят, как я давно тут выкладывал перл из присланного мне отсканированого исходного текста, не совсем корректно распознанного Файнридером, мол, "догадайтесь-ка, что это за распознанная "Pilot pipe", подающая информацию на указатель скорости". Горожане, в том числе и далёкие от авиации, показали высокий аналитический уровень. Но в некоторых случаях могло быть и иначе - переводчик, далёкий от темы, так бы и написал что-нибудь самодеятельное типа "направляющей трубы".
Родители! Оградите своих детей от интернета! Интернет от них тупеет!!!
Олег Гладков

 
Сообщения: 1230
Зарегистрирован: Вт ноя 23, 2004 16:26
Откуда: Санкт-Петербург

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Улица фрилансеров и офисников

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Elena Medvedeva и гости: 8