Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Обсуждение статьи: "Начинающему фрилансеру"

Фриланс vs инхаус

Сообщение Elena Iarochenko » Пт ноя 17, 2006 13:05

Юрий В. писал(а):Не нужно их ни к чему приучать - ибо "клиент всегда прав", да и Вы у него, вероятно, далеко не единственная забота по его работе.

Так и он у меня не единственный. Я вообще не придерживаюсь принципа, что клиент всегда прав. Это просто слова. И суть в том, что клиента надо всегда выслушать. А потом решить, прав он или нет.
Для начинающих, наверно, есть смысл гоняться за каждым клиентом. А у меня принцип таков:
- есть алгоритм работы клиента
- есть мой алгоритм работы
Мы их сравниваем (обсуждаем условия): если совпадения в диапазоне комфортного и выгодного сотрудничества - работаем. А если нет - прощаемся (без выяснения, кто из нас дурак).
Мне неудобно ставить Бат и скачивать почту с трех ящиков. Хотя бы потому, что на них приходит уйма "мусора" (рекламы).
Я вообще никакого Бата не хочу (у вас не было с ним проблем, а у моих корреспондентов были). Когда я хожу к сапожнику, я ему не указываю, на какой стеллаж он положит мою обувь. Если мне не нравится - пойду к другому. Если один клиент рассылает почту так, что его надо обрабатывать Батом, а другого Морзиллой, то я с ними работать не буду. А буду с теми, кому подходит Аутлук (таких все равно больше).

PS: Елена, а зачем Вы используете ненадежного провайдера?

А он у меня был раньше. И он бесплатный и общенациональный. Дело в том, что если клиент сидит на этом провайдере, то с ним легко состыковаться. Потому что именно этого провайдера из-за спама не хотят более продвинутые провайдеры.
Но я уже решила: сегодня же вычеркну этот адрес из резюме. Буду давать только в случае проблем с основным.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 14660
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Предупреждения: 1





Сообщение Виктория Максимова » Пт ноя 17, 2006 13:13

Юрий В. писал(а):Все так. Но у бата есть одно "совсем несущественное" преимущество - он устойчив к эксплойтам в почте, рассчитанным на использование дыр в ms api, т.к. он им не пользуется. Для меня это сновной, пожалуй, довод в пользу использования бата.
Оне когда свою ученость показать хотят, завсегда говорят об непонятном (с) :grin: Извините, я таких слов не знаю. Переведите на рабоче-крестьянский, плиз, если не трудно. А еще лучше вообще на пальцах показать. :oops:

Вот вторая половина поста мне понятнее:
Юрий В. писал(а):Да и функциональность системы фильтрации у него, как мне кажется, более чем избыточна - вполне позволяет даже "поменять свечи через выхлопную трубу" при необходимости.

*со вздохом* спам - это бич божий. Где можно глянуть на программку?
Аватара пользователя
Виктория Максимова

 
Сообщения: 4566
Зарегистрирован: Пт фев 21, 2003 21:07
Откуда: Новосибирск - Турин (Италия)
Блог: Просмотр блога (242)
Язык(-и): ita-rus, eng-rus

Сообщение Юрий В. » Пт ноя 17, 2006 13:21

Nicole

Извиняюсь :-) Эксплойт - это специфический вредоносный код, использующий некую уязвимость системы или api (низкоуровнего интерфейса прикладных программ). Одна из самых нашумевших дыр в "аутглюке" - это когда для запуска эксплойта было достаточно просто войти в содержащее его письмо, даже не "тыкаясь" в его вложения.

Вот страница бата:

http://www.ritlabs.com/ru/products/thebat/
Аватара пользователя
Юрий В.

 
Сообщения: 7786
Зарегистрирован: Чт окт 19, 2006 15:42
Откуда: Moscow (499) 608-56-20
Блог: Просмотр блога (6)
Язык(-и): англ>рус

Сообщение Юрий В. » Пт ноя 17, 2006 13:27

Elena Iarochenko

Я понял Вашу позицию. Имеете полное право на Ваше votum separatum. Как и все остальные.
Аватара пользователя
Юрий В.

 
Сообщения: 7786
Зарегистрирован: Чт окт 19, 2006 15:42
Откуда: Moscow (499) 608-56-20
Блог: Просмотр блога (6)
Язык(-и): англ>рус

Сообщение Юрий В. » Пт ноя 17, 2006 13:30

Elena Iarochenko писал(а):А он у меня был раньше. И он бесплатный и общенациональный. Дело в том, что если клиент сидит на этом провайдере, то с ним легко состыковаться. Потому что именно этого провайдера из-за спама не хотят более продвинутые провайдеры.


Как все запущено... Ну не пользуйтесь им для отправки почты, раз другие блокируют почту с этих ящиков. Но почему это должно мешать использовать этого провайдера только для приема почты - мне категорически непонятно.
Аватара пользователя
Юрий В.

 
Сообщения: 7786
Зарегистрирован: Чт окт 19, 2006 15:42
Откуда: Moscow (499) 608-56-20
Блог: Просмотр блога (6)
Язык(-и): англ>рус

Сообщение Виктория Максимова » Пт ноя 17, 2006 13:39

Юрий В. писал(а):Вот страница бата:
http://www.ritlabs.com/ru/products/thebat/

Мерси боку :-) Последний вопрос, и я вас больше не мучаю: Бата надо обучать фильтрации?
Сегодня вечером поговорю с сыном об этой программке, посоветуюсь. Знаю, что у него стоял какой-то фильтр, но он говорил (если мне память не изменяет), что его долго обучать нужно было, и ворчал, что процесс проверки почты подтормаживался. Эх, молодые, нетерпеливые, всё бегут куда-то ...
Аватара пользователя
Виктория Максимова

 
Сообщения: 4566
Зарегистрирован: Пт фев 21, 2003 21:07
Откуда: Новосибирск - Турин (Италия)
Блог: Просмотр блога (242)
Язык(-и): ita-rus, eng-rus

Сообщение Sergey Rybkin » Пт ноя 17, 2006 13:43

Добрый день!
Начинающим фрилансерам можно посоветовать приобрести доменное имя второго уровня и, соответственно, электронный адрес, чтобы больше не зависеть от надежности, смены или реорганизации провайдера. Задумался об этом, когда мой кабельный провайдер начал менять адресацию почтовых ящиков. С личным доменом, например, myname.com почтовый адрес может быть info at myname.com. Никакому клиенту не придет в голову сомневаться в серьезности адреса и намерений переводчика.
Ha! Finally did it! I replied to an agency query asking them to "please provide your best rate." (c) Miguel Llorens
Аватара пользователя
Sergey Rybkin

 
Сообщения: 1732
Зарегистрирован: Вт окт 10, 2006 13:14
Откуда: Екатеринбург
Язык(-и): de/en/fr>ru

Сообщение Elena Iarochenko » Пт ноя 17, 2006 13:48

Юрий В. писал(а):Как все запущено... Ну не пользуйтесь им для отправки почты, раз другие блокируют почту с этих ящиков. А почему это должно использовать для приема почты - мне категорически непонятно.

Видите, сколько непоняток возникает при нескольких адресах? А ведь их всего два.
Все как раз наоборот, чем вы себе представили.
Плохой провайдер - Либеро.
Хороший - Фаствеб.
Я пользуюсь исключительно Фаствебом. Но если сам клиент сидит на Либеро, то иногда Фаствеб его банит за спам. Так что у меня два выхода: пригласить клиента сменить провайдера или самой отослать работу с Либеро. Второе проще.
А вот почему новые клиенты, прочитав мое резюме, тут же кидаются посылать мне предложения на Либеро - для меня загадка.
Мне неудобно принимать почту на Либеро, потому что надо специально туда заходить и вообще там уйма спама.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 14660
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Предупреждения: 1

Сообщение Виктория Максимова » Пт ноя 17, 2006 13:57

perito писал(а): С личным доменом, например, myname.com почтовый адрес может быть info at myname.com. Никакому клиенту не придет в голову сомневаться в серьезности адреса и намерений переводчика.

:up: У меня третий ящик именно такой.
Аватара пользователя
Виктория Максимова

 
Сообщения: 4566
Зарегистрирован: Пт фев 21, 2003 21:07
Откуда: Новосибирск - Турин (Италия)
Блог: Просмотр блога (242)
Язык(-и): ita-rus, eng-rus

Сообщение Юрий В. » Пт ноя 17, 2006 14:01

Nicole писал(а):Бата надо обучать фильтрации?


Да, с ним в комплекте идет плагин, который подключается ч-з панель управления. Обучение занимает 1-2 недели, после чего фильтруется ~90-95% спама (в специальную папку).

Elena Iarochenko писал(а):Я пользуюсь исключительно Фаствебом. Но если сам клиент сидит на Либеро, то иногда Фаствеб его банит за спам. Так что у меня два выхода: пригласить клиента сменить провайдера или самой отослать работу с Либеро. Второе проще.


Опять я ничего не понял в Ваших хитрых умозаключениях. При чем тут отправка с L на F? Пусть Ваш клиент, живущий на L, шлет Вам почту с L на L, а Вы ему отправляйте с F на L. И всем будет "сухо и комфортно" :-)

PS: Следует знать, что провайдером (любым) может блокироваться входящая почта с домена, но никак не исходящая на домен. Если начинают резать и исходящую почту - то это уже повод для судебного разбирательства с провайдером.
Аватара пользователя
Юрий В.

 
Сообщения: 7786
Зарегистрирован: Чт окт 19, 2006 15:42
Откуда: Moscow (499) 608-56-20
Блог: Просмотр блога (6)
Язык(-и): англ>рус

Сообщение Elena Iarochenko » Пт ноя 17, 2006 14:10

Юрий В. писал(а):Опять я ничего не понял в Ваших хитрых умозаключениях.

Вот я и говорю: с одним ящиком и одним телефоном куда меньше объяснений.

При чем тут отправка с L на F? Пусть Ваш клиент, живущий на L, шлет Вам почту с L на L, а Вы ему отправляйте с F на L. И всем будет "сухо и комфортно" :-)

Как раз ровно наоборот. Я не хочу получать почту на L, уже три раза написала. Неважно почему, мне это неудобно. Я Либеро указываю резервным адресом, а мне на него шлют. А я не хочу. Теперь понятно? Вот я уберу резервный адрес и наконец мне станет комфортно.
А отправлять с F на L - я так и делаю. А они не состыковываются иногда. Именно по вине Л.

Да и вообще: сегодня мне клиент отколол фокус почище.
Прислал два одинаковых (на первый взгляд) файла, но со слегка разным названием: Х и Х1. Я ему несколько дней звонила, чтобы выяснить сию тайну. А он не отвечал. И что же? Оказалось, что телефон в подписи - старый. Он, видите ли, забыл сменить.
А файл - это у него такой хитрый почтовик стоит: если второй раз отправляешь тот же самый файл, то она сама добавляет 1.
Нет, ну надо только додуматься. Я четвертый день ломаю голову, потому что ему так оказалось комфортно настроить свой почтовик. И эти люди потом мне будут говорить, на каком провайдере мне сидеть и сколько адресов иметь?
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 14660
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Предупреждения: 1

Сообщение Юрий В. » Пт ноя 17, 2006 14:28

Elena Iarochenko

Все понятно. Случай весьма запущенный, лечению не поддающийся, одним словом.
Аватара пользователя
Юрий В.

 
Сообщения: 7786
Зарегистрирован: Чт окт 19, 2006 15:42
Откуда: Moscow (499) 608-56-20
Блог: Просмотр блога (6)
Язык(-и): англ>рус

Сообщение Юрий В. » Пт ноя 17, 2006 22:03

Elena Iarochenko

Это я про клиентуру...
Аватара пользователя
Юрий В.

 
Сообщения: 7786
Зарегистрирован: Чт окт 19, 2006 15:42
Откуда: Moscow (499) 608-56-20
Блог: Просмотр блога (6)
Язык(-и): англ>рус

Сообщение SerB » Пн ноя 20, 2006 12:06

Большое спасибо за статью. Прочитал с большим интересом и все пункты примерил на себе. Чрезвычайно полезно.
"Сначала я не ел мороженое, а потом повезло: пошло мороженое"
SerB

 
Сообщения: 51
Зарегистрирован: Вт май 03, 2005 09:59
Откуда: Обнинск

Сообщение Solomaha » Чт ноя 23, 2006 14:43

Статья интересная, будь я начинающим фрилансером, думаю, извлекла б для себя много полезного.
Замечание по п.4 -- до меня уже высказались, но повторю: Вы явно даете понять, что переводчику желательно зарегистрироваться в качестве ИП, однако не объясняете, почему. (Единственное объяснение, или нечто вроде того, в Вашем тексте -- потому, что "Уже многие российские фрилансеры перешли на такую форму работы.") Мне кажется, уместнее написать о том, почему одни переводчики становятся ИП, а другие -- нет. Пусть новичок сам сравнивает и выбирает.

Далее:
"Нюанс № 9: работа с клиентами, которые находятся за пределами вашего региона или страны. ...то вам следует подстроиться под тарифы чужого рынка."
Да, я понимаю, что это больнейшая тема, и все же -- как совет Ваше наставление абсолютно идеалистично и не пригодно для жизни. Я вообще не знаю ни одного переводчика, который жил бы здесь и работал на "тамошних" заказчиков по "тамошним" тарифам. Может, такие чудеса и происходят, но именно -- как чудеса, а не как правило.

"Нюанс № 11: как грамотно принять заказ." Очень хорошо расписано; мне, однако, не хватает здесь упоминания о различных хитростях, которые встречаются в договорах, предлагаемых порою заказчиками. Как известно, хороший договор :))))) -- такой, который позволяет заказчику вообще не заплатить за работу. :)))) Можно было бы немного просветить новичка на этот счет.

А так -- очень познавательный текст.
Solomaha

 
Сообщения: 542
Зарегистрирован: Пт ноя 04, 2005 00:27
Откуда: С.-Петербург

Сообщение eCat-Erina » Пт ноя 24, 2006 17:22

Solomaha писал(а):Мне кажется, уместнее написать о том, почему одни переводчики становятся ИП, а другие -- нет. Пусть новичок сам сравнивает и выбирает.

У российский фрилансеров появилась возможность легально работать, о чем мы и написали. Рекомендовать же вести нелегальную работу мы не можем. А выбирать каждый волен сам, конечно.
Solomaha писал(а):Я вообще не знаю ни одного переводчика, который жил бы здесь и работал на "тамошних" заказчиков по "тамошним" тарифам.

Если Вы их не знаете, то это еще не значит, что их нет. Нужно понимать, как правильно выходить на чужой, более дорогой рынок, и что может быть в результате сознательного демпинга с Вашей стороны.

Solomaha писал(а):Очень хорошо расписано; мне, однако, не хватает здесь упоминания о различных хитростях, которые встречаются в договорах, предлагаемых порою заказчиками.

Это уже к юристам, а не к нам.
:xmas: Ищите новогодние товары (4 шт.) в «Сувенирной лавке»: trworkshop.printdirect.ru. Доступны только до 31 декабря 2017 г.
«Вдохновение существует, но оно должно застать вас за работой». (с)
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 32269
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Откуда: Квантовый суп. Тип солнца 12, планета класса 7
Блог: Просмотр блога (154)
Язык(-и): англ<>рус

Сообщение Solomaha » Вс ноя 26, 2006 11:58

eCat-Erina: "У российский фрилансеров появилась возможность легально работать, о чем мы и написали. Рекомендовать же вести нелегальную работу мы не можем."

Честно говоря, чрезвычайно удивлена, узнав из Вашего поста, что я -- фрилансер, не зарегистрированный в качестве ИП, -- работаю нелегально. Мне-то казалось, что "у российских фрилансеров появилась возможность легально работать" на рубеже 1980х-1990х (точную дату не помню), когда были отменены наказания за т.н."тунеядку" и легализована "индивидуальная трудовая деятельность" (так ее тогда называли сотрудники государственных служб трудоустройства).
Впрочем, сколько людей, столько и мнений...

eCat-Erina: "Если Вы их не знаете, то это еще не значит, что их нет."
Суть моего замечания была не в том, что "их (переводчиков, живущих в России и работающих по западным расценкам) нет" -- я же написала, что, может, и бывают чудеса, -- а в непрактичности Ваших советов, в том, что они -- так мне кажется -- основаны лишь на "представлениях о прекрасном", а не на мало-мальски типичном, распространенном опыте.
Возможно, мы живем в параллельных мирах: в моем мире переводчиков из России нанимают, в лучшем случае, из-за сочетания качества И низких расценок (а порой -- лишь из-за низких расценок); в Вашем -- все очевидно иначе.
Если Вы живете в таком замечательном мире, то я поздравляю Вас.

eCat-Erina: "Это уже к юристам, а не к нам."
Ну, я думаю, не надо быть юристом, чтобы понять, чем грозит договор, который разрешает БП заплатить переводчику только тогда, когда самому БП заплатит конечный заказчик. Ну, и прочие подобные штуки (обсуждались в ГП не раз). Впрочем, Ваше дело, разумеется, что включать в советы и что -- нет. Я лишь высказываю свое мнение.
Solomaha

 
Сообщения: 542
Зарегистрирован: Пт ноя 04, 2005 00:27
Откуда: С.-Петербург

Сообщение Andrej » Вс ноя 26, 2006 12:20

Отвечаю как соавтор статьи.

Solomaha писал(а):Честно говоря, чрезвычайно удивлена, узнав из Вашего поста, что я -- фрилансер, не зарегистрированный в качестве ИП, -- работаю нелегально. Мне-то казалось, что "у российских фрилансеров появилась возможность легально работать" на рубеже 1980х-1990х (точную дату не помню), когда были отменены наказания за т.н."тунеядку" и легализована "индивидуальная трудовая деятельность" (так ее тогда называли сотрудники государственных служб трудоустройства).
Впрочем, сколько людей, столько и мнений...


Индивидуальная трудовая деятельность предполагает регистрацию и налоги. И ваше мнение тут не играет никакой роли, равно как и наше с Екатериной. Есть мнение закона - если вы занимаетесь предпринимательской деятельностью, вы обязаны соответствующим образом зарегистрироваться и платить налоги. Если вы не зарегистрированы и не платите налоги, то вы совершаете преступление. И это называется незаконной предпринимательской деятельностью, является уголовно и административно наказуемым деянием, зачастую сопряженным с иными противоправными действиями (например, неуплатой налогов), и преследуется по закону.

Подробно см., например, тут: :arrow:

Если вы об этом не знали, могу повторить банальнейшую фразу: незнание закона не освобождает от ответственности.

Solomaha писал(а):Суть моего замечания была не в том, что "их (переводчиков, живущих в России и работающих по западным расценкам) нет" -- я же написала, что, может, и бывают чудеса, -- а в непрактичности Ваших советов, в том, что они -- так мне кажется -- основаны лишь на "представлениях о прекрасном", а не на мало-мальски типичном, распространенном опыте.
Возможно, мы живем в параллельных мирах: в моем мире переводчиков из России нанимают, в лучшем случае, из-за сочетания качества И низких расценок (а порой -- лишь из-за низких расценок); в Вашем -- все очевидно иначе.
Если Вы живете в таком замечательном мире, то я поздравляю Вас.


Во-первых, там ясно указано, что статья написана с привлечением нашего опыта. И именно он является для нас типичным. Если у вас другой опыт, у вас другие расценки и ваши клиенты смотрят только на цены - это не наша вина. Во-вторых, может быть, вы правы, мы с вами, возможно, живем именно в параллельных мирах, так как у нас разные заказчики и разные методы работы и т.д. Практичность наших советов признана массой людей. Они практичны хотя бы в том, что не ставят пресловутые ценовые границы наших российских бюро, не подвигают работать за 2-3-5 баксов/страница (хотя и не отрицают такой возможности), а ясно говорят о том, что есть другие заказчики, другие цены и другой подход к работе (где в первую очередь важно качество, а не цена).

Solomaha писал(а):eCat-Erina: "Это уже к юристам, а не к нам."
Ну, я думаю, не надо быть юристом, чтобы понять, чем грозит договор, который разрешает БП заплатить переводчику только тогда, когда самому БП заплатит конечный заказчик. Ну, и прочие подобные штуки (обсуждались в ГП не раз). Впрочем, Ваше дело, разумеется, что включать в советы и что -- нет. Я лишь высказываю свое мнение.


а) Мы были ограничены объемами и временем.
б) В юридическом плане мы можем иметь только самые общие суждения, которые, возможно, не всегда будут верными.
в) Статью может написать и разместить на сайте любой переводчик, который хочет поделиться своими мнениями, опытом и т.д. Если вам есть что сказать о юридической стороне дела - мы будем только рады!
Последний раз редактировалось Andrej Вс ноя 26, 2006 12:27, всего редактировалось 1 раз.
К сожалению, из-за разногласий с администрацией я более не участвую в работе данного форума и сайта и ничем не могу вам помочь. Поэтому прошу не писать мне личных сообщений на форуме, если надо, обращайтесь через эл. почту.
Andrej

 
Сообщения: 6416
Зарегистрирован: Вт авг 05, 2003 14:49

Сообщение Eva » Вс ноя 26, 2006 12:27

Андрей, я не разбираюсь в юридических тонкостях, но Solomaha, очевидно, имела в виду, что переводчику-фрилансеру для легальной работы не обязательно регистрироваться в качестве ИП. Например, я НЕ зарегистрирована как ИП, но при этом вполне легально работаю по договорам о возмездном оказании услуг с российскими юр.лицами, некоторые из которых сами являются юридическими фирмами и, наверно, знают, что здесь легально, а что - нет.
Но живем же, и даже радуемся, вертлявые такие... (с) Джиби
Аватара пользователя
Eva
Летающая корова
 
Сообщения: 5102
Зарегистрирован: Пн дек 13, 2004 22:58
Откуда: Москва

Сообщение Elena Iarochenko » Вс ноя 26, 2006 12:31

Согласна с Андреем по всем трем вопросам.
Для статей берется наиболее типичная ситуация, все нюансы в ней не раскрыть. Практически каждый пункт статьи можно развернуть в отдельную главу книги.
И совершенно справедливо, что нельзя публично рекомендовать "серые" и "черные" методы работы. Это не форум, а официальная публикация.
Вопрос про договоры между бюро и фрилансером должен стать предметом отдельного исследования. И, как сказал Андрей, там неплохо бы выслушать мнение юристов.
По-моему, статью надо оставить так, как есть. Ну, разве что принять какие-то мелкие поправки (если кто-то предложит) в рамках отдельных фраз.
А здесь обсуждаются и развиваются идеи, которые могут дать пищу для следующих публикаций.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 14660
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Предупреждения: 1

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Улица фрилансеров и офисников

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1