Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Обсуждение статьи: "Начинающему фрилансеру"

Фриланс vs инхаус

Re: Обсуждение статьи: "Начинающему фрилансеру"

Сообщение newgenious » Ср апр 08, 2015 22:37

Valer'janka
Освоение какой-либо тематики подразумевается в относительном объёме. За такой промежуток времени моя цель достичь той относительности, чтобы этого было достаточно для начала рабочего процесса, а не только освоения для себя. Любую тематику полагаю досконально изучить невозможно, да и нет в этом смысла. Не переживайте, я не хочу дискриминировать срок Ваших достижений, большую роль играет моя самоуверенность :facepalm: :grin:
newgenious

 
Сообщения: 35
Зарегистрирован: Пн июл 21, 2014 20:08





Re: Обсуждение статьи: "Начинающему фрилансеру"

Сообщение newgenious » Ср апр 08, 2015 22:38

Alter Ego
Простите, но в 8 классе как и в других я учился лишь "на бумаге". :facepalm: :-)
newgenious

 
Сообщения: 35
Зарегистрирован: Пн июл 21, 2014 20:08

Re: Обсуждение статьи: "Начинающему фрилансеру"

Сообщение Alter Ego » Ср апр 08, 2015 22:42

newgenious писал(а):Простите, но в 8 классе как и в других я учился лишь "на бумаге".

А редактору-то какое до этого дело? Он тоже работает все больше "с бумагой", чем с людьми и их причудливыми биографиями. И это мы еще даже не упомянули потенциально (почти) параноидального клиента... Лучше все же заранее соломки подстелить... хотя бы в очевидных всем (условно - с 8 класса) местах... :wink:

Оффтопик
Да, и напрашивающееся постуведомление: все это (почти) не имеет отношения к пресловутому идеологическому граммар-нацизму - business as usual, не более того... но и не менее... :-(
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 10666
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Обсуждение статьи: "Начинающему фрилансеру"

Сообщение newgenious » Ср апр 08, 2015 22:49

Alter Ego
Ну а Вы в каких нишах плаваете? :grin: Если конечно это не военная тайна. Кстати, спрашивать у переводчика направление его работы политкорректно? :149:
newgenious

 
Сообщения: 35
Зарегистрирован: Пн июл 21, 2014 20:08

Re: Обсуждение статьи: "Начинающему фрилансеру"

Сообщение Yury Arinenko » Ср апр 08, 2015 22:54

newgenious писал(а):Освоение какой-либо тематики подразумевается в относительном объёме. За такой промежуток времени моя цель достичь той относительности, чтобы этого было достаточно для начала рабочего процесса, а не только освоения для себя. Любую тематику полагаю досконально изучить невозможно, да и нет в этом смысла

А как, если не секрет, Вы собираетесь "осваивать в относительном объеме"?
Если я правильно понял, сейчас Вы на исходном (нулевом) уровне освоения?
Аватара пользователя
Yury Arinenko

 
Сообщения: 7205
Зарегистрирован: Сб мар 11, 2006 11:33
Откуда: ЛНВМУ
Язык(-и): англ/рус/матерн

Re: Обсуждение статьи: "Начинающему фрилансеру"

Сообщение newgenious » Ср апр 08, 2015 23:11

Yury Arinenko
Это зависит от того, какую тематики выберу. Сперва попробую через различные пособия, адаптированные специально для переводчиков, ну и конечно словари. Грубо говоря просто начну объемно читать о той сфере, которую хочу переводить. Как на русском, так и на немецком..Например, если ниша юридической направленности изучать эту нишу таким образом, словно я студент юридического факультета неправильно. Я не ставлю себе цель стать лучшим переводчиком юридической тематики или какой либо другой тематики.
newgenious

 
Сообщения: 35
Зарегистрирован: Пн июл 21, 2014 20:08

Re: Обсуждение статьи: "Начинающему фрилансеру"

Сообщение eCat-Erina » Ср апр 08, 2015 23:17

newgenious
Сходите в кризисную ветку, подумайте сами, пожалуй: viewtopic.php?f=13&t=59252
Она прям рядом с этой. 8-)
Наша «Сувенирная лавка»: trworkshop.printdirect.ru.
«Не хватает пункта в Декларации "выпил, дунул - не лезь на форум!" (с), кто-то из местных старожилов». (c) noname
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 33372
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Откуда: Квантовый суп. Тип солнца 12, планета класса 7
Блог: Просмотр блога (155)
Язык(-и): англ<>рус

Re: Обсуждение статьи: "Начинающему фрилансеру"

Сообщение newgenious » Ср апр 08, 2015 23:26

eCat-Erina
это не моё, насколько я понимаю диверсификация в силу кризиса для переводчика - это найти вспомогательные или аналогичные способы дохода, хоть как-то связаные с лингвистикой? Для меня перевод, как таковой, определяется лишь доп. заработком. Есть другие вещи, вовсе не связанные с лингвистикой, через которые я пытаюсь зарабатывать. Перевод я рассматриваю, как гарантию, страховку на случай, если в моей основной работе будут фейлы. Но тыл должен быть крепок :grin:
newgenious

 
Сообщения: 35
Зарегистрирован: Пн июл 21, 2014 20:08

Re: Обсуждение статьи: "Начинающему фрилансеру"

Сообщение eCat-Erina » Ср апр 08, 2015 23:27

Я вам предложила подумать. А уж думать или нет — дело ваше.
Наша «Сувенирная лавка»: trworkshop.printdirect.ru.
«Не хватает пункта в Декларации "выпил, дунул - не лезь на форум!" (с), кто-то из местных старожилов». (c) noname
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 33372
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Откуда: Квантовый суп. Тип солнца 12, планета класса 7
Блог: Просмотр блога (155)
Язык(-и): англ<>рус

Re: Обсуждение статьи: "Начинающему фрилансеру"

Сообщение newgenious » Ср апр 08, 2015 23:31

eCat-Erina
Похоже на завуалированное устранение конкурента :grin: :grin:
newgenious

 
Сообщения: 35
Зарегистрирован: Пн июл 21, 2014 20:08

Re: Обсуждение статьи: "Начинающему фрилансеру"

Сообщение Alter Ego » Ср апр 08, 2015 23:32

newgenious писал(а):Ну а Вы в каких нишах плаваете?

Долго перечислять. И вспоминать. А так - умеренная всеядность, за исключением почти любой техники и сугубой художки. :wink:
newgenious писал(а):Сперва попробую через различные пособия, адаптированные специально для переводчиков, ну и конечно словари. Грубо говоря просто начну объемно читать о той сфере, которую хочу переводить.

Трогательное слово "хочу". :wink: В любом случае, учиться плавать лучше все же более-менее плавая, а не изучая справочники по устройству ласт, аквалангов и гребных винтов или лоции акваторий, в которые, быть может, и не попадешь никогда. :-(
Последний раз редактировалось Alter Ego Ср апр 08, 2015 23:39, всего редактировалось 1 раз.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 10666
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Обсуждение статьи: "Начинающему фрилансеру"

Сообщение Valer'janka » Ср апр 08, 2015 23:33

newgenious писал(а):Перевод я рассматриваю, как гарантию, страховку на случай, если в моей основной работе будут фейлы.

В соседней ветке профессиональные переводчики с многолетним опытом думают о диверсификации. Вам это о чём говорит? О том, что они сейчас всё убегут из профессии и освободят место желающим попробовать себя в качестве переводчика что ли?
Method and order.
Аватара пользователя
Valer'janka

 
Сообщения: 2687
Зарегистрирован: Чт ноя 22, 2012 22:24
Откуда: Москва
Язык(-и): en, de, nl - ru

Re: Обсуждение статьи: "Начинающему фрилансеру"

Сообщение newgenious » Ср апр 08, 2015 23:41

Valer'janka писал(а):В соседней ветке профессиональные переводчики с многолетним опытом думают о диверсификации. Вам это о чём говорит? О том, что они сейчас всё убегут из профессии и освободят место желающим попробовать себя в качестве переводчика что ли?

у меня нет цели становиться профессиональным переводчиком, чтобы потом прибегать к какой-то диверсификации, понимаете о чем я?) Возможно они хотят заработать больше в условиях кризиса, поэтому пытаются придумать что то новое. У меня слегка другие цели.
newgenious

 
Сообщения: 35
Зарегистрирован: Пн июл 21, 2014 20:08

Re: Обсуждение статьи: "Начинающему фрилансеру"

Сообщение newgenious » Ср апр 08, 2015 23:43

Alter Ego
само собой. Я подразумевал освоение фундаментальных понятий какой-либо тематики в сокращении :wink: Лезть в узко - направленность без основ никто не собирается)
newgenious

 
Сообщения: 35
Зарегистрирован: Пн июл 21, 2014 20:08

Re: Обсуждение статьи: "Начинающему фрилансеру"

Сообщение Alter Ego » Ср апр 08, 2015 23:44

Valer'janka писал(а):В соседней ветке профессиональные переводчики с многолетним опытом думают о диверсификации.

Почти всегда можно выявить и обратные тренды. Например, как и говорилось где-то в ветке про диверсификацию, десяток прямых и косвенных знакомых из усохшего наполовину туристического сектора таки двинулись в прямые или косвенные переводческие занятия. Результаты пока неочевидны, конечно, но все же...
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 10666
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Обсуждение статьи: "Начинающему фрилансеру"

Сообщение eCat-Erina » Ср апр 08, 2015 23:46

newgenious
Вы хотите профессионально вникнуть в новую тему, но не хотите становиться профессиональным переводчиком, хотите подрабатывать переводами, но не хотите изучать дискуссию о том, почему некоторые профессиональные переводчики вообще заговорили о возможной диверсификации.
Вы непоследовательны, по-моему. :)
Наша «Сувенирная лавка»: trworkshop.printdirect.ru.
«Не хватает пункта в Декларации "выпил, дунул - не лезь на форум!" (с), кто-то из местных старожилов». (c) noname
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 33372
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Откуда: Квантовый суп. Тип солнца 12, планета класса 7
Блог: Просмотр блога (155)
Язык(-и): англ<>рус

Re: Обсуждение статьи: "Начинающему фрилансеру"

Сообщение Valer'janka » Ср апр 08, 2015 23:47

newgenious писал(а):понимаете о чем я?)

Я-то понимаю. А вот вы, похоже, не понимаете, о чём я.
Если некоторым профессионалам становится маловато работы, то что говорить о спонтанно решивших податься в переводчики? В той теме, кстати, подобные мысли высказывали и в отношении решивших диверсифицироваться переводчиков.
Впрочем, если у вас "слегка другие цели", заказов по 150-200 рублей за страницу от наших БП всегда навалом.
Alter Ego писал(а):Почти всегда можно выявить и обратные тренды.

Само собой.
Последний раз редактировалось Valer'janka Ср апр 08, 2015 23:49, всего редактировалось 1 раз.
Method and order.
Аватара пользователя
Valer'janka

 
Сообщения: 2687
Зарегистрирован: Чт ноя 22, 2012 22:24
Откуда: Москва
Язык(-и): en, de, nl - ru

Re: Обсуждение статьи: "Начинающему фрилансеру"

Сообщение Alter Ego » Ср апр 08, 2015 23:49

newgenious писал(а):у меня нет цели становиться профессиональным переводчиком, чтобы потом прибегать к какой-то диверсификации, понимаете о чем я?) Возможно они хотят заработать больше в условиях кризиса, поэтому пытаются придумать что то новое. У меня слегка другие цели.

Очень мутная реплика. Извините. :-(
newgenious писал(а):Я подразумевал освоение фундаментальных понятий какой-либо тематики в сокращении

Почти любая переводческая работа - про что-то "узкое"... А "фундаментальных" тематик по состоянию на 2015 год легко насчитать под сотню (определение типа "физика" и даже "нефтянка" не принимается, как, надеюсь, понятно...) и на фиг оно кому надо? Особенно - "в сокращении"? :-(
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 10666
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Обсуждение статьи: "Начинающему фрилансеру"

Сообщение newgenious » Ср апр 08, 2015 23:52

ГП ты жесток. Вы сейчас убили во мне все потуги к переводам :grin:
newgenious

 
Сообщения: 35
Зарегистрирован: Пн июл 21, 2014 20:08

Re: Обсуждение статьи: "Начинающему фрилансеру"

Сообщение eCat-Erina » Ср апр 08, 2015 23:55

Всего лишь попытались открыть вам глаза, а вы так быстро испугались.
Наша «Сувенирная лавка»: trworkshop.printdirect.ru.
«Не хватает пункта в Декларации "выпил, дунул - не лезь на форум!" (с), кто-то из местных старожилов». (c) noname
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 33372
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Откуда: Квантовый суп. Тип солнца 12, планета класса 7
Блог: Просмотр блога (155)
Язык(-и): англ<>рус

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Улица фрилансеров и офисников

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 8