Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Как "пробраться" в издательство?

Фриланс vs инхаус

Re: Как "пробраться" в издательство?

Сообщение Alter Ego » Вс окт 04, 2009 13:27

Anais писал(а):Ну потому, что я журфак, а не филфак заканчивала, - стало быть, не специалист (по образованию) :tomato:

Ничего, в первых рядах российской журналистики последних 20 лет так много филологов по образованию (а также историков, биологов и проч.), что пора отдавать долги... :wink:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 12905
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург





Re: Как "пробраться" в издательство?

Сообщение Anna-London » Вс окт 04, 2009 17:52

Интересно, а что заканчивали все, кроме немногих сильно удачливых счастливчиков, попавших в профильные вузы, до 1989 года? Пед, исторический, жур...
Anna-London

 
Сообщения: 3956
Зарегистрирован: Ср июл 11, 2007 18:42
Откуда: Лондон

Re: Как "пробраться" в издательство?

Сообщение Валерий Афанасьев » Вс окт 04, 2009 19:15

Anna-London писал(а):Интересно, а что заканчивали все, кроме немногих сильно удачливых счастливчиков, попавших в профильные вузы, до 1989 года? Пед, исторический, жур...


В.А., по ходу, помимо диплома ВИИЯ, еще имеет и диплом журфака МГУ :P
Валерий Афанасьев
Нефтяник
 
Сообщения: 11525
Зарегистрирован: Чт июл 25, 2002 13:56
Откуда: ВИИЯ

Re: Как "пробраться" в издательство?

Сообщение Anna-London » Вс окт 04, 2009 19:18

Ну вот... :)
Anna-London

 
Сообщения: 3956
Зарегистрирован: Ср июл 11, 2007 18:42
Откуда: Лондон

Re: Как "пробраться" в издательство?

Сообщение Trolling Prankster » Вс окт 04, 2009 19:25

Нынче мы живём в условиях свободного рынка: кто смел, тот и съел.


С таким пониманием свободного рынка ему здесь уже приходит конец:). Мы живём уже в так называемый период "национализации рисков", когда государство платит по долгам крупных предприятий, чтобы спасти их от банкротства. Это уже не есть свободный рынок. Так что тот, кто смел и успел, тот, конечно же, съел, только тот, кто не успел, в том числе и хорошими знакомыми обзавестить (как в вашем случае), тоже есть хочет:). От этого все проблемы:).

Или, если приходит новичок, его, прежде всего испытывают на естественности перевода, синхронном мышлении на двух языках.


Не могли бы вы описать суть испытания, особенно "на естественность перевода"? Очень интересно узнать подробности.
Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.
А за что его банить? (С) Tanja Sholokhova
Аватара пользователя
Trolling Prankster

 
Сообщения: 4391
Зарегистрирован: Пн май 14, 2007 19:31

Заблокирован: бессрочно

Re: Как "пробраться" в издательство?

Сообщение Kot » Вс окт 04, 2009 19:43

Валерий Афанасьев писал(а):... по ходу...


Кот, по ходу, тоже имеет диплом специалиста дизельных электростанций и мастера по ремонту радиостанций. :mrgreen:
Аватара пользователя
Kot
Заслуженный Кот ГП
 
Сообщения: 3584
Зарегистрирован: Пт июл 30, 2004 21:38
Откуда: Уже здеся
Язык(-и): En>Ru, Pr>Ru, Sp>RU

Re: Как "пробраться" в издательство?

Сообщение Валерий Афанасьев » Вс окт 04, 2009 22:14

Kot писал(а):
Валерий Афанасьев писал(а):... по ходу...


Кот, по ходу, тоже имеет диплом специалиста дизельных электростанций и мастера по ремонту радиостанций. :mrgreen:


Anna-London писал(а):Ну вот... :)


:lol:
Валерий Афанасьев
Нефтяник
 
Сообщения: 11525
Зарегистрирован: Чт июл 25, 2002 13:56
Откуда: ВИИЯ

Re: Как "пробраться" в издательство?

Сообщение Uncle A » Ср окт 07, 2009 21:59

Anna-London писал(а):Интересно, а что заканчивали все, кроме

См. здеся.
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7115
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Как "пробраться" в издательство?

Сообщение Anna-London » Чт окт 08, 2009 09:53

Уже см. и даже доб. св. сообщ. :)
Anna-London

 
Сообщения: 3956
Зарегистрирован: Ср июл 11, 2007 18:42
Откуда: Лондон

Re: Как "пробраться" в издательство?

Сообщение nusienne » Сб июн 02, 2012 13:57

У меня это было так - я перевела с голландского рассказ Нотебоома и отправила его в "Иностранку" - просто, наобум, что называется. Рассказ приняли. Никаких знакомств в редакции у меня нет и не было, но - главное, текст взяли. Потыкали, конечно... Но, куда без этого?
Так что - не стесняйтесь и отправляйте свои работы. Куда-нибудь да попадете.
nusienne

 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: Сб июн 02, 2012 13:46

Re: Как "пробраться" в издательство?

Сообщение Andvic » Сб июн 09, 2012 01:49

nusienne писал(а):У меня это было так - я перевела с голландского рассказ Нотебоома и отправила его в "Иностранку" - просто, наобум, что называется.


А как насчет прав на публикацию - кто за них платил?
Andvic

 
Сообщения: 201
Зарегистрирован: Пт июн 08, 2012 09:45
Язык(-и): EN-RU-EN

Re: Как "пробраться" в издательство?

Сообщение Alter Ego » Сб июн 09, 2012 01:55

Andvic писал(а):А как насчет прав на публикацию - кто за них платил?

Угадайте с трех раз... :wink:
(правильный ответ: публикатор)
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 12905
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Как "пробраться" в издательство?

Сообщение Andvic » Сб июн 09, 2012 02:07

Alter Ego


"Публикатором (статья 1337 Г.К РФ) признается любой гражданин, который обнародует или организует обнародование (публикацию) авторского произведения, ранее не обнародованного и находящегося в общественном достоянии."

К данному случаю это, кажется, не относится? :wink:
Andvic

 
Сообщения: 201
Зарегистрирован: Пт июн 08, 2012 09:45
Язык(-и): EN-RU-EN

Re: Как "пробраться" в издательство?

Сообщение Andvic » Пн июн 11, 2012 00:08

Кстати, в связи с темой издательств: а какие еще есть (и есть ли) "творческие" области переводческого рынка, кроме издательской? Т.е. где упор делается даже не просто на качество, а именно на "возню со словом". И где менее важны всякие другие факторы вроде объема выработки, который часто является критерием отбора для БП.
Andvic

 
Сообщения: 201
Зарегистрирован: Пт июн 08, 2012 09:45
Язык(-и): EN-RU-EN

Re: Как "пробраться" в издательство?

Сообщение Alter Ego » Пн июн 11, 2012 13:01

Andvic писал(а):К данному случаю это, кажется, не относится? :wink:

Извините, я не имел в виду точный термин. Издатель, конечно.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 12905
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Как "пробраться" в издательство?

Сообщение Zhovguryan » Вт окт 16, 2012 15:36

Я устроилась секретарем-переводчиком, и, к моей радости, секретарской работы почти нет, в основном занимаюсь переводами и часто общаюсь с немцами по телефону. Кстати,опыта работы не имела, т.к. только закончила университет. Но считаю, что на самом деле мне просто повезло в поиске работы,т.к. это была чуть ли не единственная вакансия
Zhovguryan

 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: Пн окт 15, 2012 10:14

Re:

Сообщение Alopex » Чт ноя 10, 2016 15:20

Irina B писал(а):Переводом художественной литературы у нас тоже занимаются либо на пенсии, либо в качестве хобби при наличии другого источника к существованию. Это я говорю о переводчиках-профессионалах, не о желающих ими стать.


А почему переводчикам художественного текста так мало платят? Ведь это тяжелый вид перевода, который, помимо знания языков, требует литературного таланта.
Alopex

 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Чт ноя 10, 2016 15:02

Re: Как "пробраться" в издательство?

Сообщение Uncle A » Чт ноя 10, 2016 20:04

Все очень просто - потому что когда муркеты платят, они отдают деньги, которые могли бы пригодиться им для других целей. А литературным переводом, по большей части, занимаются люди непробивные и по каким-то причинам не желающие прилагать усилия для того, чтобы зарабатывать в два-три-четыре раза больше переводом коммерческим. То есть, перестроить отношения с заказчиком в свою пользу нам не дано.
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7115
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Как "пробраться" в издательство?

Сообщение Tanja Sholokhova » Чт ноя 10, 2016 20:37

А прилагать усилия, чтобы более-менее зарабатывать по в два-три-четыре раза меньшим расценкам не надо? Не совсем логично.
Чтобы что-то сделать, нужно это делать.
Tanja Sholokhova

 
Сообщения: 1485
Зарегистрирован: Чт апр 21, 2005 12:17

Re: Как "пробраться" в издательство?

Сообщение Uncle A » Чт ноя 10, 2016 21:28

Жизнь вообще нелогична.
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7115
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Улица фрилансеров и офисников

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1