Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Договор с издательством, фриланс

Вопросы оплаты, стоимости труда

Договор с издательством, фриланс

Сообщение PivRevodchik » Чт ноя 09, 2017 18:21

Здравствуйте! У меня следующая ситуация: взяла заказ на перевод книги, заказчик выслал договор в электронном виде, который я, распечатав и подписав, отправила ему по почте. После недели ожидания своей копии договора, я написала заказчику, чтобы узнать, когда мне будет отправлен подписанный издательством договор. В ответ мне написали, что договор мне вышлют только после того, как я предоставлю им готовый перевод. Правомерно ли такое требование? Что мне грозит за неисполнение договора (ведь моя подпись и сканы документов есть у издательства)? Мне кажется странным такое требование от издательства, ведь договор является моей гарантией оплаты, тем более, что работа ведется без предоплаты. Прошу откликнуться более опытных коллег.
PivRevodchik

 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Пт окт 13, 2017 21:25





Re: Договор с издательством, фриланс

Сообщение esperantisto » Чт ноя 09, 2017 19:46

Для начала стоило бы раскрыть такую тайну как Ваша (и издательства) юрисдикция. От этого могут зависеть ответы на вопросы.
«Dolareto pli bonas ol dankego» © M. Ĵvaneckij
«Drinki en trajnoj eblas. Sed neniam kun kondukisto» © sennomulo
esperantisto

 
Сообщения: 6775
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: Договор с издательством, фриланс

Сообщение PivRevodchik » Чт ноя 09, 2017 20:07

esperantisto писал(а):Для начала стоило бы раскрыть такую тайну как Ваша (и издательства) юрисдикция. От этого могут зависеть ответы на вопросы.

Если я правильно понимаю, что вы подразумеваете под юрисдикцией: я - физ. лицо, гражданка РФ, издательство зарегистрировано в РФ (г.Москва).
PivRevodchik

 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Пт окт 13, 2017 21:25

Re: Договор с издательством, фриланс

Сообщение Uncle A » Чт ноя 09, 2017 20:40

Сдается мне, что это просто самодурство. После сдачи перевода издательство составляет акт. Это я могу позволить редакции, с которой двадцать лет сотрудничаю (именно этой), давать мне договор одновременно с актом.
Дурной тон-с...
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 6370
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Договор с издательством, фриланс

Сообщение eCat-Erina » Чт ноя 09, 2017 21:08

На моей памяти такого не было. Договор составляется перед началом работы, в нем закрепляются обязанности сторон. Не представляю, как переводчик должен приступать к работе, если договор не подписан сторонами? Просто так сидеть и переводить целую книгу под честное слово и обещание "потом подписать"?
Наша «Сувенирная лавка»: trworkshop.printdirect.ru.
«Не хватает пункта в Декларации "выпил, дунул - не лезь на форум!" (с), кто-то из местных старожилов». (c) noname
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 34254
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Откуда: Квантовый суп. Тип солнца 12, планета класса 7
Блог: Просмотр блога (156)
Язык(-и): англ>рус

Re: Договор с издательством, фриланс

Сообщение PivRevodchik » Чт ноя 09, 2017 22:00

eCat-Erina
Вот и у меня такие же мысли, нигде не нашла подобную ситуацию. Хотя бы буду знать, что это ненормально.
PivRevodchik

 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Пт окт 13, 2017 21:25

Re: Договор с издательством, фриланс

Сообщение Andrew » Пт ноя 10, 2017 11:59

PivRevodchik писал(а):Правомерно ли такое требование?


Очень сомнительно. На основании чего вы должны приступать к работе, не имея на руках договора?
Andrew
Хранитель огня
 
Сообщения: 9243
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (23)
Язык(-и): EN<->RU

Re: Договор с издательством, фриланс

Сообщение Jil » Пт ноя 10, 2017 12:34

Я бы остановила работу и сообщила бы заказчику, что продолжу переводить после получения оригинала договора.

Если такое общение по вопросу договора, то какое будет на тему оплаты?
Jil

 
Сообщения: 15
Зарегистрирован: Пт фев 03, 2017 22:07
Откуда: Санкт-Петербург
Язык(-и): en-ru

Re: Договор с издательством, фриланс

Сообщение PivRevodchik » Пт ноя 10, 2017 13:41

Jil писал(а):Я бы остановила работу и сообщила бы заказчику, что продолжу переводить после получения оригинала договора.

Так и сделала, заказчик согласился переслать договор, упомянув, что теперь и срок моей оплаты отодвинется на месяц(столько будет идти письмо с договором). Теперь буду ждать, пришлют ли. Хорошо, что в договоре не прописаны штрафы за просрочку сдачи заказа.
Вообще интересно, как обезопасить себя в следующий раз? Просить, чтобы сначала издательство прислало подписанный договор мне? Ведь сейчас я нахожусь в незащищенной позиции - у меня нет на руках договора. А издательство, например, может подать на меня в суд за неисполнение договора. Я же не могу доказать, что они мне его попросту не переслали.
PivRevodchik

 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Пт окт 13, 2017 21:25

Re: Договор с издательством, фриланс

Сообщение Andrew » Пт ноя 10, 2017 13:46

Договор вступает в силу после его подписания обеими сторонами, не ранее.
Andrew
Хранитель огня
 
Сообщения: 9243
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (23)
Язык(-и): EN<->RU

Re: Договор с издательством, фриланс

Сообщение Jil » Пт ноя 10, 2017 14:10

PivRevodchik писал(а):
Jil писал(а):заказчик согласился переслать договор, упомянув, что теперь и срок моей оплаты отодвинется на месяц(столько будет идти письмо с договором).


Понятно, что у заказчика эмоции. В договоре срок оплаты прописан. Он отсчитывается НЕ от даты подписания/получения Вами договора.

(Скан договора тоже имеет смысл запросить, кстати).

Я бы с клиентом свою позицию по поводу всего (в т.ч. нового срока сдачи перевода Вами) проговорила устно, и дублировала бы письменно. Вы влияете на ситуацию, пока не сдали готовый текст.

Если вопрос в том, как обезопасить себя на будущее - на начинать работу/останавливать ее, как только из общения с клиентом поняли, что оно Вас не устраивает. Иначе дальше будет хуже.
Последний раз редактировалось Jil Пт ноя 10, 2017 14:18, всего редактировалось 1 раз.
Jil

 
Сообщения: 15
Зарегистрирован: Пт фев 03, 2017 22:07
Откуда: Санкт-Петербург
Язык(-и): en-ru

Re: Договор с издательством, фриланс

Сообщение eCat-Erina » Пт ноя 10, 2017 14:17

PivRevodchik писал(а):срок моей оплаты отодвинется на месяц(столько будет идти письмо с договором)

В самом тяжелом случае конверт идет 2 недели. В среднем - 1 неделю. Но лучше обменяться бумагами и получить оплату на месяц позже, чем всю дорогу трястись как осиновый лист. Издательство хоть не однодневное? Известное (не надо тут название палить, но можно в личку желающим)?
Наша «Сувенирная лавка»: trworkshop.printdirect.ru.
«Не хватает пункта в Декларации "выпил, дунул - не лезь на форум!" (с), кто-то из местных старожилов». (c) noname
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 34254
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Откуда: Квантовый суп. Тип солнца 12, планета класса 7
Блог: Просмотр блога (156)
Язык(-и): англ>рус

Re: Договор с издательством, фриланс

Сообщение PivRevodchik » Пт ноя 10, 2017 14:29

eCat-Erina писал(а):Издательство хоть не однодневное?

Издательство довольно известное
Jil писал(а):Если вопрос в том, как обезопасить себя на будущее - на начинать работу/останавливать ее, как только из общения с клиентом поняли, что оно Вас не устраивает. Иначе дальше будет хуже.

Да в том то и дело, что до этого момента меня все устраивало.
PivRevodchik

 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Пт окт 13, 2017 21:25

Re: Договор с издательством, фриланс

Сообщение Elena Iarochenko » Пт ноя 10, 2017 15:26

Jil писал(а):(Скан договора тоже имеет смысл запросить, кстати).

Тоже так подумала. Хотя у меня был случай, когда мне БП прислало документ по факсу, а я случайно обнаружила, что в нем подделана дата платежа: вместо 13 сделали 10, дескать, мы вам еще три дня назад заплатили, вот и квитанция из банка. Я озадачилась, посмотрела на календарь и обнаружила, что 10 было воскресенье, все банки закрыты. Взяла лупу - и обнаружила следы подчистки.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15188
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Предупреждения: 1
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Договор с издательством, фриланс

Сообщение Vic » Пт ноя 10, 2017 16:40

Как ни странно, за все годы ни разу не получал договор. Что на переводы, что на книги.
Впрочем, однажды было: сначала мне прислали файл страниц на 15, распечатал и подписал два экземпляра, отправил их почтой, затем получил свой экземпляр. Правда, в до работы дело не дошло... Зато были подписи и мокрая печать.
Vic

 
Сообщения: 1876
Зарегистрирован: Вт дек 16, 2003 13:40
Откуда: Москва

Re: Договор с издательством, фриланс

Сообщение missie » Сб ноя 11, 2017 23:55

Vic писал(а):Как ни странно, за все годы ни разу не получал договор. Что на переводы, что на книги.
Впрочем, однажды было: сначала мне прислали файл страниц на 15, распечатал и подписал два экземпляра, отправил их почтой, затем получил свой экземпляр. Правда, в до работы дело не дошло... Зато были подписи и мокрая печать.

А вопросы о передаче прав на перевод книг и последующее их переиздание вас совсем не волнуют?
missie

 
Сообщения: 632
Зарегистрирован: Вт мар 01, 2005 13:33
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Договор с издательством, фриланс

Сообщение Vic » Вс ноя 12, 2017 14:25

Не волнуют
Vic

 
Сообщения: 1876
Зарегистрирован: Вт дек 16, 2003 13:40
Откуда: Москва

Re: Договор с издательством, фриланс

Сообщение Uncle A » Вс ноя 12, 2017 14:34

А зря.
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 6370
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Договор с издательством, фриланс

Сообщение missie » Вс ноя 12, 2017 14:54

Увы, такое отношение переводчика к результатам своего труда сказывается и на отношениях издательств к труду переводчиков. Нуачо, если можно не заключать договор или прописать пожизненную передачу исключительных прав, а никто и ухом не поведет. Это ж лафа...
missie

 
Сообщения: 632
Зарегистрирован: Вт мар 01, 2005 13:33
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Договор с издательством, фриланс

Сообщение Uncle A » Вс ноя 12, 2017 15:39

Ну, ежели основное занятие - коммерческий перевод, а книжек переведено несколько штук для души, то понять можно. Я из тех редких дураков, которые этим делом живут, и мне нельзя терять крохи. Переиздания кое-что приносят, а еще я тут подумываю в суд кое на кого подать - договоры-то все вот они! В папочках подшиты.
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 6370
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Монетный двор

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3