Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Вопрос к бюро переводов: кто планирует в 2012 изменить цены?

Вопросы оплаты, стоимости труда

Re: Вопрос к бюро переводов: кто планирует в 2012 изменить ц

Сообщение Валерий Афанасьев » Чт дек 01, 2011 17:26

osoka писал(а):Если так уж хотеть


Так уж (чтобы уж совсем вот так) - не хотеть.
Валерий Афанасьев
Нефтяник
 
Сообщения: 11525
Зарегистрирован: Чт июл 25, 2002 13:56
Откуда: ВИИЯ





Re: Вопрос к бюро переводов: кто планирует в 2012 изменить ц

Сообщение egowelt » Чт дек 01, 2011 18:25

Зачем БП повышать цены заказчикам, если можно понизить гонорары переводчикам? Неважно, открыто или завуалированно. Конечный эффект будет тот же.

Ни одно БП в условиях падающего рынка не пойдет на открытое повышение цен. Если отсечь какие-то сверхкрупные агентства, то остальная масса средних и малых БП просто не могут себе позволить резко повышать цены. Тогда они будут просто неконкурентноспособны, учитывая существование Интернета и возможность для каждого заказчика одновременно обратиться сразу в десяток агентств, не считая фрилансеров.

Поэтому обычная тактика - начальные цены заявляются минимальные. А дальше уже в ходе более детальных разговоров с заказчиком можно попытаться выторговать что-то за сложность, срочность, дополнительное редактирование, повышенное качество и т.д.

Ситуация в еврозоне такова, что евро вообще может через пару месяцев рухнуть, что скажется не только на гонорарах переводчиков. В США тоже не лучше. Кроме печатного станка никаких улучшений. Поэтому несколько наивно обсуждать эту тему.
Аватара пользователя
egowelt

 
Сообщения: 28
Зарегистрирован: Ср окт 13, 2010 12:51
Откуда: Россия, Москва
Язык(-и): нем-рус-нем, все виды,синхрон

Re: Вопрос к бюро переводов: кто планирует в 2012 изменить ц

Сообщение Trolling Prankster » Чт дек 01, 2011 18:38

Ситуация в еврозоне такова, что евро вообще может через пару месяцев рухнуть


Насмешили, ей-богу:) Ага, и ринутся немецкие и французские гастарбайтеры на наши просторы, и потеснят они азеров на рынках, и таджиков в подъездах, и узбеков в шавермах... А тут ещё американцы после обвала доллара подтянутся... В Европе и в США, если вы не слышали, промышленность развита, а не только спекуляция углеводородами. Так что если что рухнет, так это у нас, - а у них так, ветерок прохладный подует. Ну, даже если отменят евро, я не вижу в этом трагедии, - снова разбредутся по своим углам, Германия и Франция как были лидерами, так и останутся. Понятно же, что Греция с ними не может тягаться, так что либо субсидии, либо конец проекта и возврат к точке отсчета. А возвращаться тоже есть к чему, в отличие от нас.
Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.
А за что его банить? (С) Tanja Sholokhova
Аватара пользователя
Trolling Prankster

 
Сообщения: 4391
Зарегистрирован: Пн май 14, 2007 19:31

Заблокирован: бессрочно

Re: Вопрос к бюро переводов: кто планирует в 2012 изменить ц

Сообщение Елена Куликова » Пт дек 02, 2011 08:02

egowelt писал(а):Зачем БП повышать цены заказчикам, если можно понизить гонорары переводчикам?


Так разбегутся же... Мало того, что инфляция, так им еще и ставку понижают.

Впрочем, Лана Балина именно так делает: начинала со 100 р., а теперь 80 платит своим "переводчикам"
(без кавычек рука не поднимается написать это слово)
Елена Куликова

 
Сообщения: 380
Зарегистрирован: Сб янв 07, 2006 15:48
Откуда: Бюро переводов

Re: Вопрос к бюро переводов: кто планирует в 2012 изменить ц

Сообщение Trolling Prankster » Пт дек 02, 2011 10:02

Впрочем, Лана Балина именно так делает: начинала со 100 р., а теперь 80 платит своим "переводчикам"
(без кавычек рука не поднимается написать это слово)


А сколько ваша контора переводчикам платит, кстати? У меня складывается стойкое и несмываемое ощущение, что целых 120-150 рублей за страницу, судя по вашим понятиям о моменте наступления шоколадности в нашей профессии в виде ЦЕЛЫХ 30 т.р. в месяц.
Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.
А за что его банить? (С) Tanja Sholokhova
Аватара пользователя
Trolling Prankster

 
Сообщения: 4391
Зарегистрирован: Пн май 14, 2007 19:31

Заблокирован: бессрочно

Re: Вопрос к бюро переводов: кто планирует в 2012 изменить ц

Сообщение Elena Iarochenko » Пт дек 02, 2011 11:27

egowelt писал(а):Ситуация в еврозоне такова, что евро вообще может через пару месяцев рухнуть.

А нам тут сказали, что к Рождеству.
Впрочем, по сути вы правы: обсуждать сейчас цены - просто смешно. Пока еще непонятно, в какой валюте их считать: немцы намекают на ввод северного и южного евро. А уж каков будет обменный курс между разными валютами - и вовсе секрет.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Вопрос к бюро переводов: кто планирует в 2012 изменить ц

Сообщение Елена Куликова » Пт дек 02, 2011 13:04

Trolling Prankster писал(а):
Впрочем, Лана Балина именно так делает: начинала со 100 р., а теперь 80 платит своим "переводчикам"
(без кавычек рука не поднимается написать это слово)


А сколько ваша контора переводчикам платит, кстати? У меня складывается стойкое и несмываемое ощущение, что целых 120-150 рублей за страницу, судя по вашим понятиям о моменте наступления шоколадности в нашей профессии в виде ЦЕЛЫХ 30 т.р. в месяц.


Нет, у нас тарифы средние по рынку. За английский ИПшникам в среднем 200 платим.

Если Вы внимательно прочитаете написанное мной, то там сказано, что 30 р. шоколадно для "регионов" (Питер к таковым не относится, это категория другая - "две столицы"))
Елена Куликова

 
Сообщения: 380
Зарегистрирован: Сб янв 07, 2006 15:48
Откуда: Бюро переводов

Re: Вопрос к бюро переводов: кто планирует в 2012 изменить ц

Сообщение Trolling Prankster » Пт дек 02, 2011 16:47

За английский ИПшникам в среднем 200 платим.


А остальным меньше, надо полагать? Ну, похвастаться вам совершенно нечем. Что такое средние по рынку тарифы, для меня загадка. Если брать среднее между 90 руб. и 1500 руб., то среднее получится 795 руб. за страницу.:) Однако я не зарекаюсь, не будет денег на еду, обязательно обращусь, вдруг возьмёте. Обязуюсь тянуть лямку на положении раба, как и все остальные, - стиснув зубы и без лишних слов. Эх, 21-ый век на дворе, а рабство ещё не отменили. Его лишь узаконили.


Если Вы внимательно прочитаете написанное мной, то там сказано, что 30 р. шоколадно для "регионов" (Питер к таковым не относится, это категория другая - "две столицы"))


Официально такого деления на "две столицы" и "регионы" не существует. Есть столица и есть регионы. В частности, СПб относится к Северо-Западному региону. А если ещё точнее, то вот:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BE-%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BE%D0%BA%D1%80%D1%83%D0%B3
Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.
А за что его банить? (С) Tanja Sholokhova
Аватара пользователя
Trolling Prankster

 
Сообщения: 4391
Зарегистрирован: Пн май 14, 2007 19:31

Заблокирован: бессрочно

Re: Вопрос к бюро переводов: кто планирует в 2012 изменить ц

Сообщение Costet » Пт дек 02, 2011 18:11

Елена Куликова писал(а):Планируется ли повышение тарифов на переводческом рынке? И примерно на сколько (в % отношении к текущим ценам)?

Лена, я с тобой.
Costet

 
Сообщения: 358
Зарегистрирован: Чт мар 02, 2006 15:40

Re: Вопрос к бюро переводов: кто планирует в 2012 изменить ц

Сообщение Yury Arinenko » Пт дек 02, 2011 18:34

Costet писал(а):
Елена Куликова писал(а):Планируется ли повышение тарифов на переводческом рынке? И примерно на сколько (в % отношении к текущим ценам)?

Лена, я с тобой.

В каком смысле? :-)
Аватара пользователя
Yury Arinenko

 
Сообщения: 7206
Зарегистрирован: Сб мар 11, 2006 11:33
Откуда: ЛНВМУ
Язык(-и): англ/рус/матерн

Re: Вопрос к бюро переводов: кто планирует в 2012 изменить ц

Сообщение Валерий Афанасьев » Пт дек 02, 2011 19:40

Total ОФФ. Неделю назад один человек, заприметив шевеление на фондовых рынках, перевел свои сбережения из ПИФа облигаций в ПИФ акций. Результат: плюс 100 тыс, как с куста. Осталось не прогадать с датой битвы жабы с хомяком.
Валерий Афанасьев
Нефтяник
 
Сообщения: 11525
Зарегистрирован: Чт июл 25, 2002 13:56
Откуда: ВИИЯ

Re: Вопрос к бюро переводов: кто планирует в 2012 изменить ц

Сообщение Solomaha » Пт дек 02, 2011 20:35

Валерий Афанасьев писал(а): И тут из-за угла выезжает подрядчик с предложением эти самые издержки не снизить, а наоборот, поднять. Второй раз этого подрядчика на порог офиса заказчика уже не пустят.


Валерий, вижу некоторый резон в том, что Вы говорите. Но есть нюансы!
Если подрядчик действительно устраивает и клиент с подрядчиком давно и ладно притёрлись друг к другу, то клиенту может быть выгоднее согласиться на небольшое повышение расценок, нежели тратить время и силы на поиски нового подрядчика, с которым ещё неизвестно как всё получится.

И мои клиенты иногда соглашаются на повышение в связи с инфляцией, и сама я по себе знаю (когда выступаю в роли заказчика/"покупца") - иногда спокойнее согласиться купить товар/услугу по новой, слегка повышенной цене, чем бегать искать такое же по более привычной. Опыт подсказывает, что такой "забег" от привычного продавца может кончиться тем, что приобретёшь хуже и дороже. Да, я понимаю, что психология и обстоятельства покупателя - частного лица сильно отличаются от психологии и обстоятельств корпоративного покупателя. Однако есть и универсальные законы рынка.
Solomaha

 
Сообщения: 562
Зарегистрирован: Пт ноя 04, 2005 00:27
Откуда: С.-Петербург

Re: Вопрос к бюро переводов: кто планирует в 2012 изменить ц

Сообщение Elena Iarochenko » Пт дек 02, 2011 21:05

Мне кажется, что Валерий прав, если речь идет о крупной компании, с которой хотят работать многие поставщики. Но ведь не все заказчики такие. Возможно, это моя узкая ниша, я работаю или на БП, или на небольшие заводики. На заводиках нет спеца, которые хорошо умеет искать переводчиков. Поэтому если у нас с ним сложились долголетние отношения, ему, как говорит Соломаха, себе дороже затевать поиск нового человека. Проще согласиться на небольшое повышение цен.
А вот если на заводике есть отдел маркетинга, тогда там за копейку удавятся. У них же сразу взыграет спортивный азарт и они примутся задействовать свои приемы, которым их обучили в вузе. А что дело при этом пострадает - так им все равно. Они свой участок отрабатывают.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Вопрос к бюро переводов: кто планирует в 2012 изменить ц

Сообщение Елена Куликова » Пт дек 02, 2011 21:11

Trolling Prankster писал(а):Если брать среднее между 90 руб. и 1500 руб., то среднее получится 795 руб. за страницу.:)


Чего уж так приземленно - 1500?? Давайте уж сразу 10 000 р. за страницу. И с загадочным видом скажите, что есть у вас парочка БП, которые так платят, но вы ни за что их не назовете, чтобы "рыбные места не выдавать".
Елена Куликова

 
Сообщения: 380
Зарегистрирован: Сб янв 07, 2006 15:48
Откуда: Бюро переводов

Re: Вопрос к бюро переводов: кто планирует в 2012 изменить ц

Сообщение Валерий Афанасьев » Пт дек 02, 2011 21:45

Валерий, да, говорит о крупных компаниях. Размером с ТНК-ВР, Штокман Девелопмент (где на днях прошла команда в 2012 году затраты на переводы зарезать самым жестоким образом). Компания, в кторой Валерий имеет удовольствие вот уже три года трудиться, к особо крупным не относится. Хотя и к мелким ее уже не оотнесешь. В всяк. случае, все корпоративные примочки и приблуды присутствуют. Включая темы про тендер и политики в области подбора поставщиков (неважно чего, от электроники и железа до туалетной бумаги в офисне толчки). Хоть и не в такой, как у наших заказчиков степени.


Депатамент материально-технического обсепечения Сургутнефтегаза заключил взаимовыгодный контракт с подрядчиком на поставки оборудования и выполнение комплекса нефтепромысловых услуг:


Изображение
Валерий Афанасьев
Нефтяник
 
Сообщения: 11525
Зарегистрирован: Чт июл 25, 2002 13:56
Откуда: ВИИЯ

Re: Вопрос к бюро переводов: кто планирует в 2012 изменить ц

Сообщение Шубин » Пт дек 02, 2011 22:02

Елена Куликова писал(а):Чего уж так приземленно - 1500?? Давайте уж сразу 10 000 р. за страницу. И с загадочным видом скажите, что есть у вас парочка БП, которые так платят, но вы ни за что их не назовете, чтобы "рыбные места не выдавать".

Елена, это на 5 с плюсом. Этот может. Ну и еще знаете кто...
Обычно принято указывать контекст: что это и откуда.
Теперь остается надеяться, что найдутся специалисты по газовым турбинам, потому что приведенный вами отрывок для меня темный лес (с) Di-Metra
Аватара пользователя
Шубин
Влюблённый горный дух
 
Сообщения: 6223
Зарегистрирован: Пн ноя 14, 2005 10:35
Откуда: Южный берег Лосиного острова
Язык(-и): Переведем с какого скажете!

Re: Вопрос к бюро переводов: кто планирует в 2012 изменить ц

Сообщение Trolling Prankster » Пт дек 02, 2011 22:07

Чего уж так приземленно - 1500?? Давайте уж сразу 10 000 р. за страницу. И с загадочным видом скажите, что есть у вас парочка БП, которые так платят, но вы ни за что их не назовете, чтобы "рыбные места не выдавать".


Не знаю, тут некоторые люди утверждают, что бывают такие эксклюзивные заказы от БП, у меня нет основания им не верить, сам я работаю сейчас за 500 руб. с БП. Даже если взять мою скромную ставку и 90 руб., то среднее составит 295 руб., однако я уверен, что эта моя текущая ставка далека от самых высоких (с НГ я планирую попросить повышения этой ставки, кстати).


Депатамент материально-технического обсепечения Сургутнефтегаза заключил взаимовыгодный контракт с подрядчиком на поставки оборудования и выполнение комплекса нефтепромысловых услуг:


Валерий, неужели всё так кровожадно, и полюбовные контракты с откатами ушли в прошлое?
Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.
А за что его банить? (С) Tanja Sholokhova
Аватара пользователя
Trolling Prankster

 
Сообщения: 4391
Зарегистрирован: Пн май 14, 2007 19:31

Заблокирован: бессрочно

Re: Вопрос к бюро переводов: кто планирует в 2012 изменить ц

Сообщение Валерий Афанасьев » Пт дек 02, 2011 22:15

Trolling Prankster писал(а):эта моя текущая ставка далека от самых высоких.


Безусловно, есть ставки и повыше. И изрядно повыше. Но мало и редко. Особенно сейчас. Год-полтора назад как-то повеселее было, несмотря на "как-бы-кризис".

Trolling Prankster писал(а):Валерий, неужели всё так кровожадно


Это фотошоп :lol: Подрядчиков пугать :mrgreen:

Trolling Prankster писал(а):и полюбовные контракты с откатами ушли в прошлое?


Ну здрасссьте. Как это они могут куда-то уйти? Кто же им позволит?! :mrgreen: Это же хлеб и кровь экономики :mrgreen:

Но не будем же мы здесь, в этом в высшей степени приличном форуме, рассказывать Елене Куликовой что такое откаты и как ими пользоваться.
Валерий Афанасьев
Нефтяник
 
Сообщения: 11525
Зарегистрирован: Чт июл 25, 2002 13:56
Откуда: ВИИЯ

Re: Вопрос к бюро переводов: кто планирует в 2012 изменить ц

Сообщение Trolling Prankster » Пт дек 02, 2011 22:20

Это фотошоп


Ой, фотошоп ли? Я вот такое недавно видел:

http://www.youtube.com/watch?v=QNNl_uWmQXE
Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.
А за что его банить? (С) Tanja Sholokhova
Аватара пользователя
Trolling Prankster

 
Сообщения: 4391
Зарегистрирован: Пн май 14, 2007 19:31

Заблокирован: бессрочно

Re: Вопрос к бюро переводов: кто планирует в 2012 изменить ц

Сообщение Валерий Афанасьев » Пт дек 02, 2011 22:31

Trolling Prankster писал(а):
Это фотошоп


Ой, фотошоп ли?


Там у мышары подрядчика морда шибко хитрая и довольная. Не иначе как откатил кому надо и в бущуем уверен.

Trolling Prankster писал(а):Я вот такое недавно видел


Это называется mergers and acquisitions.
Последний раз редактировалось Валерий Афанасьев Пт дек 02, 2011 22:39, всего редактировалось 1 раз.
Валерий Афанасьев
Нефтяник
 
Сообщения: 11525
Зарегистрирован: Чт июл 25, 2002 13:56
Откуда: ВИИЯ

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Монетный двор

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 2