Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Сколько стоит перевод фильмов с неанглийского?

Вопросы оплаты, стоимости труда

Сколько стоит перевод фильмов с неанглийского?

Сообщение Nastya K » Ср дек 24, 2008 18:13

Уважаемые коллеги!
Полгода назад я отправила резюме в переводческую компанию на вакансию переводчика фильмов с хинди. Ни ответа, ни привета тогда не получила. А сегодня они позвонили мне и предложили переводить фильм. Со слуха, без субтитров. "В связи с... м-м-м... кризисом", расценка 30 долларов за час фильма по курсу 30 рублей за доллар, то есть 900 рублей за час. А сколько положено?
Nastya K

 
Сообщения: 21
Зарегистрирован: Вс сен 10, 2006 10:57
Откуда: Москва
Язык(-и): En,De,Fr,Bg,Hi,Ta,La,Skr>Ru





Re: Сколько стоит перевод фильмов с неанглийского?

Сообщение Night witch » Ср дек 24, 2008 18:38

Положено - сколько договоритесь. Но расценки, вам предложенные, весьма напоминают пиратские. Ориентироваться надо на суммы раз в 10 побольше. (Это я о европейских языках. С хинди можно раз в 20 побольше спрашивать, наверное).
Аватара пользователя
Night witch

 
Сообщения: 6616
Зарегистрирован: Чт май 27, 2004 11:32

Re: Сколько стоит перевод фильмов с неанглийского?

Сообщение Nastya K » Ср дек 24, 2008 19:13

Спасибо!
Восточные языки - палка о двух концах, на самом деле. Переводчиков мало, но они и мало кому нужны.
Я бы, конечно, лучше ориентировалась на расценки в 10 раз больше и переводила медленно, но по-людски. Похоже, этих результат не волнует. : -(
Только не надо никому хороших переводов.
Как вы думаете, имеет смысл с них потребовать в 5 раз больше и сделать работу нормально?
(Что до моральных соображений, все равно они его переведут на коленке и выпустят без меня, а так - я хоть качество попробую цивильное сделать).
Nastya K

 
Сообщения: 21
Зарегистрирован: Вс сен 10, 2006 10:57
Откуда: Москва
Язык(-и): En,De,Fr,Bg,Hi,Ta,La,Skr>Ru

Re: Сколько стоит перевод фильмов с неанглийского?

Сообщение Наталья Шахова » Ср дек 24, 2008 20:00

Nastya K писал(а):Как вы думаете, имеет смысл с них потребовать в 5 раз больше и сделать работу нормально?

"Съесть-то он съест, да кто ж ему даст?"
Требовать имеет смысл, если вы готовы потерять эту работу и не согласны переводить по предложенной цене. Вероятность того, что от ваших услуг откажутся, гораздо выше вероятности, что цену повысят в пять раз.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 9442
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Сколько стоит перевод фильмов с неанглийского?

Сообщение Night witch » Ср дек 24, 2008 20:07

я хоть качество попробую цивильное сделать

Если вы собираетесь переводить этот фильм только по этим соображениям, то лучше действовать иным путем, имхо.
Аватара пользователя
Night witch

 
Сообщения: 6616
Зарегистрирован: Чт май 27, 2004 11:32

Re: Сколько стоит перевод фильмов с неанглийского?

Сообщение Night witch » Ср дек 24, 2008 20:09

Требовать имеет смысл, если вы готовы потерять эту работу и не согласны переводить по предложенной цене. Вероятность того, что от ваших услуг откажутся, гораздо выше вероятности, что цену повысят в пять раз.

Наталья, это расценки пиратов, причем семилетней давности.
Аватара пользователя
Night witch

 
Сообщения: 6616
Зарегистрирован: Чт май 27, 2004 11:32

Re: Сколько стоит перевод фильмов с неанглийского?

Сообщение Наталья Шахова » Ср дек 24, 2008 20:16

Я говорю не о конкретных ценах, а о вероятности того, что некий работодатель при первом заказе по требованию переводчика повысит цену в 5 раз. Так бывает очень редко. Соответственно, вероятность такого события очень мала.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 9442
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Сколько стоит перевод фильмов с неанглийского?

Сообщение Nastya K » Ср дек 24, 2008 21:47

: -)) Ладно, я поняла. Если и вправду семилетней давности, то, скорее всего, они предложили мне такие расценки в расчете на полное отсутствие у меня опыта в этом бизнесе. Могли бы еще в 10 раз меньше предложить. Попробую повысить, а если не получится - черт с ними, у меня еще пять языков.
Да, уточнение - это ведь расценки по Москве?
Nastya K

 
Сообщения: 21
Зарегистрирован: Вс сен 10, 2006 10:57
Откуда: Москва
Язык(-и): En,De,Fr,Bg,Hi,Ta,La,Skr>Ru

Re: Сколько стоит перевод фильмов с неанглийского?

Сообщение Наталья Шахова » Ср дек 24, 2008 22:43

Nastya K писал(а):Если и вправду семилетней давности, то, скорее всего, они предложили мне такие расценки в расчете на полное отсутствие у меня опыта в этом бизнесе.

Может быть, такие расценки встречались и 10 лет назад, но, если вы сделаете поиск по разделам, посвященным видеопереводам, то увидите, что и пару лет назад умельцы пекли фильмы по 50 долларов штука. Я не говорю о том, насколько такие расценки справедливы. Важно то, что они типичны. Вам предложили цену, за которую многие работают.

На рынке всегда есть заказчики, которые платят Х денег за единицу продукции, и заказчики, которые платят 5Х денег. Но если заказчик предложил вам какую-то цену, то именно от этого заказчика вы вряд ли добьетесь ее пятикратного увеличения. Во всяком случае не раньше, чем докажете ему свое преимущество перед другими переводчиками. (Хотя, конечно, всегда можно пробовать.)
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 9442
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Сколько стоит перевод фильмов с неанглийского?

Сообщение Alter Ego » Ср дек 24, 2008 23:15

A propos: год-два назад один мой знакомый кинопереводчик (СПб) почти полностью переключился с "легалов" (ТВ и т.д.) на "пиратов", которые предложили в два раза больше на большие объемы (точных циифр, увы, не помню)...
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 10064
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Сколько стоит перевод фильмов с неанглийского?

Сообщение pinot_blanc » Ср дек 24, 2008 23:25

Да какие там пираты. Вполне официальный перевод (сам перевод, без озвучки) для вполне официальных телеканалов оплачивался еще года 3 назад по ставке примерно $1/минута. Так что насчет "в десять раз" -- не знаю, кто такие деньги платит.
Аватара пользователя
pinot_blanc

 
Сообщения: 1961
Зарегистрирован: Ср мар 30, 2005 12:08

Re: Сколько стоит перевод фильмов с неанглийского?

Сообщение Night witch » Ср дек 24, 2008 23:42

примерно $1/минута

Это уже вдвое больше того, что предложили автору топика.

мой знакомый кинопереводчик (СПб)

Цены в СПб не знаю, говорила о московских.

и пару лет назад умельцы пекли фильмы по 50 долларов штука.

Даже пираты пару лет назад платили больше.
Аватара пользователя
Night witch

 
Сообщения: 6616
Зарегистрирован: Чт май 27, 2004 11:32

Re: Сколько стоит перевод фильмов с неанглийского?

Сообщение pinot_blanc » Ср дек 24, 2008 23:57

Night witch писал(а):Это уже вдвое больше того, что предложили автору топика.


Точно. Но не в 10 раз.
Аватара пользователя
pinot_blanc

 
Сообщения: 1961
Зарегистрирован: Ср мар 30, 2005 12:08

Re: Сколько стоит перевод фильмов с неанглийского?

Сообщение Night witch » Чт дек 25, 2008 00:07

Но не в 10 раз.

Год назад платили 300 долларов за часовой фильм при условии выполнения в течение 5 дней. Так что - в 10 раз, если говорить исключительно о сумме.
Аватара пользователя
Night witch

 
Сообщения: 6616
Зарегистрирован: Чт май 27, 2004 11:32

Re: Сколько стоит перевод фильмов с неанглийского?

Сообщение Наталья Шахова » Чт дек 25, 2008 00:31

Night witch писал(а):Год назад платили 300 долларов за часовой фильм

Кому?

Например, в некоторых областях за письменные переводы можно получать и 20 и 30 евро за страницу. Но было бы неправильно ориентировать новичков на такие цены. Перевод начинающего обычно столько не стоит.

Вот тема 2005-го года:
viewtopic.php?f=59&t=11857
Lenny писал(а):Про пиратов рассказывают, что они получают по $30-$70 за фильм (час-полтора-два), и что делают до двух фильмов в день.

Карповский писал(а):Правда. Только диапазон всё- таки 50 - 100$$. За 30$ сегодня никто даже микрофон не включит.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 9442
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Сколько стоит перевод фильмов с неанглийского?

Сообщение Nastya K » Чт дек 25, 2008 03:07

А может, и не надо больше. ОПЫТ РАБОТЫ будет... Все равно без него никуда.
Огромное спасибо за ориентировку!
Nastya K

 
Сообщения: 21
Зарегистрирован: Вс сен 10, 2006 10:57
Откуда: Москва
Язык(-и): En,De,Fr,Bg,Hi,Ta,La,Skr>Ru

Re: Сколько стоит перевод фильмов с неанглийского?

Сообщение pinot_blanc » Чт дек 25, 2008 10:56

Наталья Шахова писал(а):Кому?


Я бы спросил "Кто?" и, главное, "За что"?
Это интересно, потому что я никогда не слышал про такие цены в России.

PS Может, это был перевод для дубляжа (с укладкой, так сказать)? Это было бы понятно.
Аватара пользователя
pinot_blanc

 
Сообщения: 1961
Зарегистрирован: Ср мар 30, 2005 12:08

Re: Сколько стоит перевод фильмов с неанглийского?

Сообщение Night witch » Чт дек 25, 2008 11:04

Это интересно, потому что я никогда не слышал про такие цены в России.

За перевод. Не за укладку. Видимо, вам стоит навести справки, поскольку такие расценки имеются уже довольно давно.
Аватара пользователя
Night witch

 
Сообщения: 6616
Зарегистрирован: Чт май 27, 2004 11:32

Re: Сколько стоит перевод фильмов с неанглийского?

Сообщение Night witch » Чт дек 25, 2008 11:10

Но было бы неправильно ориентировать новичков на такие цены. Перевод начинающего обычно столько не стоит.

Мы же не знаем, насколько кто начинающий. К тому же, начинающий в переводе может быть сложившимся специалистом в своей области.

Что касается перевода фильмов, то, насколько я знаю, есть заказчики, которые в принципе платят мало - независимо от опыта. И есть заказчики, которые платят больше (не много, поскольку на Западе за эту же работу платят еще больше) - опять же независимо от опыта. За имя, конечно, платят еще больше, но это уже вариант "кому?".
Аватара пользователя
Night witch

 
Сообщения: 6616
Зарегистрирован: Чт май 27, 2004 11:32

Re: Сколько стоит перевод фильмов с неанглийского?

Сообщение pinot_blanc » Чт дек 25, 2008 11:20

Night witch писал(а):Видимо, вам стоит навести справки, поскольку такие расценки имеются уже довольно давно.


Я так думаю, наводить справки будет сложно, поскольку все это настолько засекречено, что вот вы, например, кроме "кто-то где-то платит 300 долларов за неизвестно что", пока ничего не сказали.

Скажите хотя бы, что это был корпоративный заказчик и видео было для какого-то узкого корпоративного пользования.
Аватара пользователя
pinot_blanc

 
Сообщения: 1961
Зарегистрирован: Ср мар 30, 2005 12:08

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Монетный двор

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1