Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

АНГЛ: Семинар #4

Модератор: LyoSHICK

Сообщение Катерина » Ср июл 27, 2005 22:20

Да? Ну, ужастик, так ужастик. Я просто поняла, что как раз ужастики особо никого не впечатлили. Я вообще не против. Катя, а давайте мы снова вам доверим выбор отрывка? Или вам не больно охота этим заниматься? Может, если отрывок-таки выложить, то и желающие найдутся в приличном количестве.
Да, про Будду совсем не ужастик. Это уж точно.
We are all in the gutter. But some of us are looking at the stars. (с) O.Wilde
Катерина

 
Сообщения: 241
Зарегистрирован: Ср дек 29, 2004 13:15
Откуда: Тольятти





Сообщение Гость » Ср июл 27, 2005 22:59

eCat-Erina писал(а):Гость, а вы меня ни с кем не перепутали? :wink:


В шляпе Индианы Джонса? В памперсах-бикини? Такую буддийскую аватару да перепутать?! :lol: :lol: :lol:
Гость

 

Сообщение L.B. » Чт июл 28, 2005 02:38

Катерина писал(а):Я просто поняла, что как раз ужастики особо никого не впечатлили.


У меня есть такая (несомненно ложная) теория, что слишком много благоприятного впечатления от оригинала в подавляющем большинстве случаев ухудшает качества перевода... Пусть Катя выберет всё, что угодно, а там посмотрим, у кого лучше получится - у любителей ужастиков, или презирателей - продемонстрируем, так сказать, профессиональный подход к социальному заказу :-)
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Сообщение eCat-Erina » Чт июл 28, 2005 08:19

Гость, все же вы невнимательно прочли ветку. Ну да ладно.

Борис, вот и я считаю, что текст не обязательно должен нравиться, хотя "по любви" всегда интереснее. В кратчайшие сроки вырежу кусок и выложу.
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Сообщение eCat-Erina » Чт июл 28, 2005 12:38

Есть желающие погрызть вот эту косточку: http://www.classichorrorstories.com/texts/agrippa.txt ?
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Сообщение eCat-Erina » Чт июл 28, 2005 12:42

¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Сообщение Slava Tkachenko » Чт июл 28, 2005 15:53

Я за этот: http://www.classichorrorstories.com/tex ... memory.txt

Во-первых, всегда завершенное произведение лучше, чем отрывок. Во-вторых, объем удобный -- больше прочесть, сличая с оригиналом, уже тяжело.

Да и довольно сложный он. Как раз подходит.
Disco me to oblivion baby
Slava Tkachenko
Resident geek
 
Сообщения: 13944
Зарегистрирован: Ср май 21, 2003 14:28
Откуда: Киев
Блог: Просмотр блога (13)
Язык(-и): Англ/рус/укр

Сообщение Катерина » Чт июл 28, 2005 16:45

Ознакомилась с Лавкрафтом. Даааа….загонистый он был, ничего не скажешь. И что-то он мне очень По напоминает. Нет?
Из всех предложенных рассказов для семинара, имхо, больше подходит ex oblivione. И размерчик в самый раз, и обороты интересные, да и вообще..
Можно устроить что-то вроде голосования.
We are all in the gutter. But some of us are looking at the stars. (с) O.Wilde
Катерина

 
Сообщения: 241
Зарегистрирован: Ср дек 29, 2004 13:15
Откуда: Тольятти

Сообщение Slava Tkachenko » Чт июл 28, 2005 16:55

Катерина писал(а):Из всех предложенных рассказов для семинара, имхо, больше подходит ex oblivione.

Да, для меня он был second best. Можно и его -- просто лично мне реально сложно будет перечесть все 10-15 переводов по две страницы, сверяясь с исходником. А одну, в принципе, осилю.
Disco me to oblivion baby
Slava Tkachenko
Resident geek
 
Сообщения: 13944
Зарегистрирован: Ср май 21, 2003 14:28
Откуда: Киев
Блог: Просмотр блога (13)
Язык(-и): Англ/рус/укр

Сообщение Катерина » Чт июл 28, 2005 17:28

А как название его переводится? Из забытья? Или в забытьи? Или еще как?
We are all in the gutter. But some of us are looking at the stars. (с) O.Wilde
Катерина

 
Сообщения: 241
Зарегистрирован: Ср дек 29, 2004 13:15
Откуда: Тольятти

Сообщение eCat-Erina » Чт июл 28, 2005 17:36

Катерина, перевод названия -- половина семинарского задания! :lol:
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Сообщение Катерина » Чт июл 28, 2005 18:10

Так это ж не англицкий! Я, например, латынь полгода "изучала" в универе на первом курсе. Предлог ex мне знаком по deus ex machina, ex libris, вот и все. А Лингва лат. еще кучу выражений дает, где ex в других значениях.
И вообще, раз название на латыни, а не на англ., его нужно переводить на русский? Или давать сноску?
Хотя что это я, отрывок-то еще не выбран!
We are all in the gutter. But some of us are looking at the stars. (с) O.Wilde
Катерина

 
Сообщения: 241
Зарегистрирован: Ср дек 29, 2004 13:15
Откуда: Тольятти

Сообщение Катерина » Чт июл 28, 2005 18:11

О! Четыре сообщения назад я стала жителем Города! :grin:
We are all in the gutter. But some of us are looking at the stars. (с) O.Wilde
Катерина

 
Сообщения: 241
Зарегистрирован: Ср дек 29, 2004 13:15
Откуда: Тольятти

Сообщение Slava Tkachenko » Чт июл 28, 2005 18:15

Катерина писал(а):Так это ж не англицкий! Я, например, латынь полгода "изучала" в универе на первом курсе.

Здрассьте, а если вам попадется упоминание о Dies Irae, тоже скажете, что не ваш профиль? :grin:

Искать надо, если такое попадается.
Disco me to oblivion baby
Slava Tkachenko
Resident geek
 
Сообщения: 13944
Зарегистрирован: Ср май 21, 2003 14:28
Откуда: Киев
Блог: Просмотр блога (13)
Язык(-и): Англ/рус/укр

Сообщение Вероника » Чт июл 28, 2005 20:23

Хорош Ловкрафт, хорош.
Я б за "Memory" взялась из-за банального размера -- на много сил не хватит.
Ничто не укрепляет веру человека так, как 100% предоплата.
Mercenaries Freelancers never die. They just go to hell to regroup
Аватара пользователя
Вероника

 
Сообщения: 1393
Зарегистрирован: Вт май 18, 2004 15:18
Откуда: Орел, Россия
Язык(-и): Англ > рус

Сообщение Катерина » Чт июл 28, 2005 21:12

Kali писал(а):
Катерина писал(а):Так это ж не англицкий! Я, например, латынь полгода "изучала" в универе на первом курсе.

Здрассьте, а если вам попадется упоминание о Dies Irae, тоже скажете, что не ваш профиль? :grin:

Искать надо, если такое попадается.

Не, ну кто бы сомневался! Просто возник вопрос - я его задала. Причем ответ для себя нашла. Может, тут знатоки латыни бы свое слово вставили.
О судном дне, слава богу, и без этого знаем.
We are all in the gutter. But some of us are looking at the stars. (с) O.Wilde
Катерина

 
Сообщения: 241
Зарегистрирован: Ср дек 29, 2004 13:15
Откуда: Тольятти

Сообщение Гость » Чт июл 28, 2005 21:15

Я понимаю, что все привыкли считать в знаках, но если в словах, то What the Moon Brings - чуть больше 700 слов, то есть, примерно столько же, сколько было на прошлых семинарах...

А срок? Хотя бы 4 недели дадут?
Гость

 

Сообщение Natascha » Пт июл 29, 2005 04:02

Дамы и господа, а никто случайно не хочет перевести какой-нибудь отрывочек из Гарри Поттера-6? :)
Natascha

 
Сообщения: 917
Зарегистрирован: Пт мар 04, 2005 20:13
Откуда: Магдебург/Минск

Сообщение L.B. » Пт июл 29, 2005 05:52

Natascha писал(а):Дамы и господа, а никто случайно не хочет перевести какой-нибудь отрывочек из Гарри Поттера-6? :)


Не случайно. Хочет. :-) Если нет отрывка в интернете, согласен набрать.

Катя, это не выступление против Лавкрафта. Это выступление за Гарри Поттера. За злободневность и актуальность :-)
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Сообщение eCat-Erina » Пт июл 29, 2005 08:58

Итак, из Лавкрафта на кону:
Memory
Ex Oblivione
What the Moon Brings

Из Гарри Поттера-6 один несчастный кусок.

Есть желающие переводить обоих авторов? Можно попробовать запараллелить семинары.
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Семинары

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2