Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

ФРАНЦ: семинар№1

Модератор: LyoSHICK

Чей перевод вам понравился больше всего?

Трули Ёрз
1
10%
baudet
1
10%
Vera Fluhr
5
50%
Апрель
2
20%
papricca
0
Голосов нет
Murena
1
10%
Ни один не понравился
0
Голосов нет
 
Всего голосов : 10

Сообщение Трули Ёрз » Ср июн 15, 2005 14:09

да, Маркес-де-касерЕС, по-испански
не могу запомнить никак
Аватара пользователя
Трули Ёрз

 
Сообщения: 8834
Зарегистрирован: Пн сен 09, 2002 17:15
Откуда: разрушено марсианами
Язык(-и): fr-ru; eng-ru





Сообщение Murena - со слетевшей рег » Ср июн 15, 2005 14:35

Галина_Н писал(а):А каково оно на вкус - не как кальвадос, надеюсь? :-)


Ни в коем разе.

Кальвадос - он и есть яблочная самогонка, ага.
:P
Murena - со слетевшей рег

 

Сообщение baudet » Ср июн 15, 2005 19:04

Галина_Н писал(а):
baudet писал(а):
Маркес де касерес -- это такое баскское вино.


А каково оно на вкус - не как кальвадос, надеюсь? :-) (Это я к тому, что, начитавшись Ремарка, при первой возможности попробовала кальвадос и очень долго потом плевалась. Белорусская самогонка и то лучше.) А с вином вообще осторожней надо быть, имхо... :-)


Этого баскского я не пробовала. Но на кальвадос никак не может быть похоже, потому что кальвадос -- это крепкий спиртной напиток, основой для производства которого служит сидр. И кальвадос производят в (не поверите!) Кальвадосе, в Нормандии, километров в девятистах от страны Басков. Совсем другой климат, другая почва, другое "сырье". Вино же, как указывает само это слово, сделано из винограда... Местное, видимо, какое-то vin de pays. Кажется, красное... А про кальвадос это Вы зря. Просто, наверное, плохой попался.
Les parents ont toujours tort. Comme les absents. Ce qui n'est pas étonnant...
__________________

С уважением, Марина
Аватара пользователя
baudet
Вдова Кудерк
 
Сообщения: 9547
Зарегистрирован: Ср мар 02, 2005 12:39
Откуда: Charente Maritime, France
Язык(-и): français

Сообщение baudet » Ср июн 15, 2005 19:19

Вот нашла интересную ссылку
http://www.abrege.com/lpv/spain05.htm

Пишут, что эти вина продаются во Франции, даже в супермаркетах, но я не встречала. Хотя это, наверное, объясняется большим засильем бордо в здешних краях, что логично, потому что мы находимся в регионе бордолезских вин.
Les parents ont toujours tort. Comme les absents. Ce qui n'est pas étonnant...
__________________

С уважением, Марина
Аватара пользователя
baudet
Вдова Кудерк
 
Сообщения: 9547
Зарегистрирован: Ср мар 02, 2005 12:39
Откуда: Charente Maritime, France
Язык(-и): français

Сообщение Night witch » Ср июн 15, 2005 20:21

baudet писал(а): Но на кальвадос никак не может быть похоже, потому что кальвадос -- это крепкий спиртной напиток, основой для производства которого служит сидр.


Это я знаю. Я имела в виду, что человек начитается и решит попробовать - а там окажется гадость неописуемая...

А про кальвадос это Вы зря. Просто, наверное, плохой попался.


Да меня сколько потом им не угощали, мне все плохие попадались. Да и думаю, что бутылка за 40 ДМ в обычном супермаркете типа Реал уже не может быть - настолько - плохой. :-)

Зато я очень люблю момент, не помню только как фильм называется по-русски, с Жаном Габеном и Луи де Фюнесом, когда Луи де Фюнес галериста играет. И вот сидят они в уютном ресторанчике и запивают кальвадосом жирного зайца. Сплошное загляденье! :P
Аватара пользователя
Night witch

 
Сообщения: 6624
Зарегистрирован: Чт май 27, 2004 11:32

Сообщение Night witch » Ср июн 15, 2005 20:22

Murena - со слетевшей рег писал(а): Кальвадос - он и есть яблочная самогонка, ага. :P


Вот-вот. 8)
Аватара пользователя
Night witch

 
Сообщения: 6624
Зарегистрирован: Чт май 27, 2004 11:32

Сообщение Vera Fluhr » Ср июн 15, 2005 22:06

Вот рецепт:

Gin Kas
Les infos
Verre : Cocktail
Méthode : Directement dans le verre
Alcool : Oui
Pour : 1

Ingrédients
3/10 volume de gin
7/10 volume de Kas citron ou orange

Procédure
Directement dans le verre, verser les ingrédients sur quelques glaçons.


Kas citron - лимонная газировка. Вот здесь можно картинку посмотреть:
http://ingredient.atontour.com/ingredient/798.html

Честно говоря, мне показалось, что в этой фразе можно особенно в тонкости не вдаваться, достаточно написать "джин с лимоном". На этом читатель не запнется, а общее впечатление будет близким к тому, какое нужно.

Конечно, не исключено, что он пил с апельсиновым Касом, но, ей-богу, ведь для этого повествования это совершенно неважно.
Vera Fluhr

 
Сообщения: 288
Зарегистрирован: Вт ноя 11, 2003 19:44
Откуда: Франция

Сообщение baudet » Чт июн 16, 2005 08:02

А если -- джин с содовой?
Les parents ont toujours tort. Comme les absents. Ce qui n'est pas étonnant...
__________________

С уважением, Марина
Аватара пользователя
baudet
Вдова Кудерк
 
Сообщения: 9547
Зарегистрирован: Ср мар 02, 2005 12:39
Откуда: Charente Maritime, France
Язык(-и): français

Сообщение eCat-Erina » Чт июн 16, 2005 10:31

Коллеги, как вы смотрите на то, чтобы в конце семинара провести голосование за переводы?
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37282
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Сообщение baudet » Чт июн 16, 2005 10:39

Я смотрю очень положительно, потому что все мы не волшебники. 8)
Les parents ont toujours tort. Comme les absents. Ce qui n'est pas étonnant...
__________________

С уважением, Марина
Аватара пользователя
baudet
Вдова Кудерк
 
Сообщения: 9547
Зарегистрирован: Ср мар 02, 2005 12:39
Откуда: Charente Maritime, France
Язык(-и): français

Сообщение baudet » Чт июн 16, 2005 10:44

Галина_Н писал(а):
Murena - со слетевшей рег писал(а): Кальвадос - он и есть яблочная самогонка, ага. :P


Вот-вот. 8)


Продукт дистилляции -- да. Но никак не самогонка. Ибо гонят не сами, а по государственной лицензии. Во Франции ведь тоже государственная монополия на спиртное... Ну есть кооперативы. Есть и дядечки с грузовиками (bouilleurs de cru), которые ездят по деревням и гонят этот кальвадос. Но у дядечек тоже лицензия. Кстати, больше лицензий не выдают, поэтому скоро и дядечек не будет. А вообще в каждом регионе Франции есть свой крепкий спиртной напиток: Мар в Бургундии, Кадьвадос в Нормандии, Коньяк в Шарант, Пино в Шарант и Шарант Маритим ит.д.
Les parents ont toujours tort. Comme les absents. Ce qui n'est pas étonnant...
__________________

С уважением, Марина
Аватара пользователя
baudet
Вдова Кудерк
 
Сообщения: 9547
Зарегистрирован: Ср мар 02, 2005 12:39
Откуда: Charente Maritime, France
Язык(-и): français

Сообщение Night witch » Чт июн 16, 2005 10:50

baudet писал(а): Продукт дистилляции -- да. Но никак не самогонка. Ибо гонят не сами, а по государственной лицензии.


Это юридический аспект проблемы. :-) Вкус от него не меняется. :-)

А вообще в каждом регионе Франции есть свой крепкий спиртной напиток: Мар в Бургундии, Кадьвадос в Нормандии, Коньяк в Шарант, Пино в Шарант и Шарант Маритим ит.д.


Спасибо! :-)
Аватара пользователя
Night witch

 
Сообщения: 6624
Зарегистрирован: Чт май 27, 2004 11:32

Сообщение baudet » Чт июн 16, 2005 10:54

Галина_Н писал(а):
baudet писал(а): Продукт дистилляции -- да. Но никак не самогонка. Ибо гонят не сами, а по государственной лицензии.


Это юридический аспект проблемы. :-) Вкус от него не меняется. :-)



Меняется, потому что существуют одинаковые технические требования, выполнение которых проверяется. Не всякую самогонку кальвадосом назовешь.

Галина, я сейчас в теме про еду кое-что Вам предложу.
Les parents ont toujours tort. Comme les absents. Ce qui n'est pas étonnant...
__________________

С уважением, Марина
Аватара пользователя
baudet
Вдова Кудерк
 
Сообщения: 9547
Зарегистрирован: Ср мар 02, 2005 12:39
Откуда: Charente Maritime, France
Язык(-и): français

Сообщение eCat-Erina » Чт июн 16, 2005 12:44

Добавила опрос. Голосовать могут только зарегистированные участники форума.
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37282
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Сообщение Vera Fluhr » Чт июн 16, 2005 13:17

baudet писал(а):А если -- джин с содовой?


Да, наверное. Насколько я понимаю, содовая вода - это то, что по-английски называется soda pop. Это то же самое, что carbonated soft drink или не совсем?

Вот нашла:

Kas , carbonated soft drinks (non-cola)
Country > Spain
http://www.thereel.net/search/content/BackIssuesContents.aspx?job=294115

А еще вот здесь нашла, очень интересный сайт про напитки, но здесь не очень понятно, к какому типу относится Kas.
http://encyclopedia.thefreedictionary.com/Soda+pop

Вообще-то Kas - это вроде кока-колы, а можно ли кока-колу назвать содовой? Я не уверена.

С другой стороны, в этой фразе в тексте не обязательно нужна точность.
Vera Fluhr

 
Сообщения: 288
Зарегистрирован: Вт ноя 11, 2003 19:44
Откуда: Франция

Сообщение baudet » Чт июн 16, 2005 15:22

Vera Fluhr писал(а):
baudet писал(а):А если -- джин с содовой?


Вообще-то Kas - это вроде кока-колы, а можно ли кока-колу назвать содовой? Я не уверена.

С другой стороны, в этой фразе в тексте не обязательно нужна точность.

Да, точность здесь не нужна, я согласна. Но поскольку это "упражнение в переводе", можно и задуматься. Просто для тренировки.
Вера, если я не ошибаюсь, Вы живете во Франции? Тогда Вам, конечно, известно, что в средствах массовой информации здесь запрещено упоминать конкретные марки, так как в противном случае это упоминание считается незаконной рекламой, за которую конкуренты упомянутой конкретной марки могут подать в суд. И такие случаи бывают. Поэтому, например, про памперсы говорят couhes, про Nintendo DS -- console de jeux, а про Коку-колу -- либо soda, либо boisson au cola, потому что кола -- не имя собственное. Тогда можно, наверное, и про этот Кас сказать кола или содовая. Как Вы думаете?
Les parents ont toujours tort. Comme les absents. Ce qui n'est pas étonnant...
__________________

С уважением, Марина
Аватара пользователя
baudet
Вдова Кудерк
 
Сообщения: 9547
Зарегистрирован: Ср мар 02, 2005 12:39
Откуда: Charente Maritime, France
Язык(-и): français

Сообщение Vera Fluhr » Пт июн 17, 2005 00:34

По-моему, эти ограничения касаются только государственных СМИ, и никак не распространяются на художественную литературу. Кроме того, если вдруг на минутку предположить, что мы переводим не для тренировки, а для издания, то издано-то это будет в России, а не во Франции. Какое дело русскому издательству до этого французского закона?
Vera Fluhr

 
Сообщения: 288
Зарегистрирован: Вт ноя 11, 2003 19:44
Откуда: Франция

Сообщение Murena » Пт июн 17, 2005 11:22

Vera Fluhr писал(а):достаточно написать "джин с лимоном".


А не будет ощущения у читателя, что пили чистый джин с лимонным ломтиком?
:twisted:
Murena

 
Сообщения: 5581
Зарегистрирован: Ср июл 28, 2004 08:21
Откуда: Москва
Язык(-и): Fr-Ru, Ru-Fr, En-Ru, Esp-Ru

Сообщение Vera Fluhr » Пт июн 17, 2005 12:12

Murena писал(а):А не будет ощущения у читателя, что пили чистый джин с лимонным ломтиком?
:twisted:


Да, может такое быть. Поэтому "джин с содовой" лучше.
Vera Fluhr

 
Сообщения: 288
Зарегистрирован: Вт ноя 11, 2003 19:44
Откуда: Франция

Сообщение baudet » Пт июн 17, 2005 12:25

Vera Fluhr писал(а):По-моему, эти ограничения касаются только государственных СМИ, и никак не распространяются на художественную литературу. Кроме того, если вдруг на минутку предположить, что мы переводим не для тренировки, а для издания, то издано-то это будет в России, а не во Франции. Какое дело русскому издательству до этого французского закона?


Нет, это я не по поводу уважения закона, а просто, чтобы показать, что такая замена вожможна...

ИМХО, этот роман не заинтересует российского читателя, потому что у Бегбедера уж очень много злободневных ассоциаций 2000-го года. Очень быстро становится неактуально даже для французов. А в русском варианте много придется пояснять...
Les parents ont toujours tort. Comme les absents. Ce qui n'est pas étonnant...
__________________

С уважением, Марина
Аватара пользователя
baudet
Вдова Кудерк
 
Сообщения: 9547
Зарегистрирован: Ср мар 02, 2005 12:39
Откуда: Charente Maritime, France
Язык(-и): français

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Семинары

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Majestic-12 [Bot] и гости: 1