|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модератор: LyoSHICK
Я хочу, чтобы после моей смерти прах мой, прикреплённый к сообщениям твиттера, был рассеян широковещательной рассылкой над морем.
Wladimir писал(а):Мне кажется, мы имеем два типа переводов:
LyoSHICK писал(а):Море интернета мне понравилось.
diente de león писал(а):Когда уйду я в мир иной, пусть голос мой разослан будет в море интернета.
Владимир, если можно, пропесочьте еще и мою фразу.
Di-Metra писал(а):Предлагаю (если заняться нечем) сосредоточиться на серьезной части семинара и коротко обсудить терминологию. Твиты и Твиттер сейчас популярны, но есть ли устоявшиеся переводы этих существительных и глаголов (англ. tweet, retweet)? -т- или -тт-? Я вчера видела определение на английском (и, кажется, на испанском), но раз у нас перевод на русский, давайте посмотрим, что у нас есть полезного по этому вопросу.
Сразу скажу, что я в этом вопросе пока не специалист, потому что Твиттером не интересуюсь (140 - мало "букаф"). Фейсбуком пользуюсь, но "точечно" (для общения с несколькими определенными группами), и там тоже есть несколько интересных (с точки зрения неологизмов) терминов.
Eugenio_di_Solito писал(а):[Бессовестно используя чужие познания в испанском:]Wladimir писал(а):Мне кажется, мы имеем два типа переводов:
Наверное, можно их объединить, получив что-нибудь вроде: Когда настигнет меня смерть, да раствиттерится прах мой над морем. ;-)
После моей смерти прошу разретвитить пепел над морем.
Я хочу, чтобы после моей смерти прах мой, прикреплённый к сообщениям твиттера, был рассеян широковещательной рассылкой над морем.
Когда настигнет меня смерть, да раствиттерится прах мой над морем.
Пусть после смерти мой контент твитами прольётся на море интернета.
Другой мечты посмертной нет:
пусть бренный мой контент
прольётся твитами в бескрайний Интернет.
Другой мечты посмертной нет:
пусть бренный мой контент
прольётся твитами в бескрайний Интернет.
diente de león писал(а):Когда уйду я в мир иной, пусть голос мой разослан будет в море интернета.
но это скорее о э-почте, а нам о твиттере бы...LyoSHICK писал(а):"развейте прах мой ссылками"
Другой мечты посмертной нет:
пусть бренный мой контент
развеют твитами в бескрайний Интернет.
petoi писал(а):О, Владимир, рифмуется, вот:Другой мечты посмертной нет:
пусть бренный мой контент
развеют твитами в бескрайний Интернет.
пусть развеют - завещание. В стихах. Очень нравится!
Olga_S писал(а):Надо же, молодцы вы какие!
А у меня в голове крутилась стилизация под Шевченко:
Как умру – так раствитайте прах мой в море синем…
Мысля, однако, оказалась не оригинальной
http://compuhumour.narod.ru/internet/when_die.html
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6