Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Испанский семинар № 29 (¡Corto! ¡Más corto!)

Модератор: LyoSHICK

Re: Испанский семинар № 29 (¡Corto! ¡Más corto!)

Сообщение Mujer de rojo » Сб янв 26, 2013 20:38

Тогда я тоже выложу!

Что мне нравится в твоих устах - так это язык. Что мне нравится в твоём языке - так это твоё слово! Хулио Кортасар.
Нет!
Аватара пользователя
Mujer de rojo

 
Сообщения: 788
Зарегистрирован: Чт ноя 29, 2012 14:12
Откуда: Россия, Москва
Язык(-и): Испанский. Español. Spanish





Re: Испанский семинар № 29 (¡Corto! ¡Más corto!)

Сообщение Wladimir » Сб янв 26, 2013 23:01

Полная цитата такова.

Lo que me gusta de tu cuerpo es el sexo.
Lo que me gusta de tu sexo es la boca.
Lo que me gusta de tu boca es la lengua.
Lo que me gusta de tu lengua es la palabra.

(Quello che mi piace del tuo corpo è il sesso.
Quello che mi piace del tuo sesso è la bocca.
Quello che mi piace della tua bocca è la lingua.
Quello che mi piace della tua lingua è la parola”).


(texto extraído de Papeles Inesperados y traducido del francés por Aurora Bernárdez, en que Julio Cortazar intenta ser un guarro y es ésto lo que le sale..)
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8354
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Испанский семинар № 29 (¡Corto! ¡Más corto!)

Сообщение Di-Metra » Вс янв 27, 2013 00:30

О, контекст - это хорошо! Если переводить все четыре строки, то будет уже иначе (особенно если пытаться перевести как стихотворение). Давайте пока оформим две строки, а потом попробуем совместить с первыми двумя.
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5603
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский

Re: Испанский семинар № 29 (¡Corto! ¡Más corto!)

Сообщение petoi » Вс янв 27, 2013 03:44

Wladimir, спасибо за наводку. Одно не пойму - почему итальянский? И французский :?

И еще, мне кажется, есть смысл взять все четверостишие полностью.
Un idioma es el universo traducido a ese idioma
(Ramos Sucre)
petoi

 
Сообщения: 1651
Зарегистрирован: Пн дек 17, 2007 19:30
Откуда: Caracas

Re: Испанский семинар № 29 (¡Corto! ¡Más corto!)

Сообщение Mujer de rojo » Вс янв 27, 2013 09:25

:grin: Доброе утро :grin: .
А, может быть, это было написано по-французски?
Нет проблем. Вот мой перевод полностью:
"Что мне нравится в твоём теле - так это твой пол.
Что мне нравится в твоём поле - так это твои уста.
Что мне нравится в твоих устах - так это твой язык.
Что мне нравится в твоём языке - так это твоё слово".
Нет!
Аватара пользователя
Mujer de rojo

 
Сообщения: 788
Зарегистрирован: Чт ноя 29, 2012 14:12
Откуда: Россия, Москва
Язык(-и): Испанский. Español. Spanish

Сообщение Solitaria » Вс янв 27, 2013 09:26

Пишем постановляем: переводим все четверостишие полностью.
Dios dijo hermanos, pero no primos
Мыши плакали, кололись, но продолжали жрать кактус...
Аватара пользователя
Solitaria
Hada Cinemaniática
 
Сообщения: 2848
Зарегистрирован: Ср окт 26, 2005 20:24
Откуда: Москва

Re: Испанский семинар № 29 (¡Corto! ¡Más corto!)

Сообщение Wladimir » Вс янв 27, 2013 12:36

petoi писал(а):Wladimir, спасибо за наводку. Одно не пойму - почему итальянский? И французский :?

И еще, мне кажется, есть смысл взять все четверостишие полностью.


Я нашёл в Интернете, что эти строки были написаны автором по-французски и при жизни не были опубликованы. После смерти писателя неопубликованные материалы были изданы в виде книги "Papeles inesperados". При этом то, что было написано не по-испански, было переведено на испанский. На том же сайте был приведён этот текст, и я его вставил, думая что это и есть французский оригинал. А это по-итальянски?

texto extraído de Papeles Inesperados y traducido del francés por Aurora Bernárdez

Я сейчас не помню ссылку, но в Интеренте легко найти несколько ссылок на эту цитату.
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8354
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Испанский семинар № 29 (¡Corto! ¡Más corto!)

Сообщение Di-Metra » Вс янв 27, 2013 18:28

Переводим перевод... :grin:
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5603
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский

Re: Испанский семинар № 29 (¡Corto! ¡Más corto!)

Сообщение petoi » Вс янв 27, 2013 19:16

Да, Кортасара с Францией связывает много, можно понять, что он мог записать свою мысль на французском.
А насчет переводить перевод - на французском, надо полагать, это звучало так же дословно, как и на итальянском, погрешность перевода близка к нулю. Вот на наш родной - погрешность побольше будет. :-)
Второй уж день не разгрызть этот крепкий орешек... :roll:
Un idioma es el universo traducido a ese idioma
(Ramos Sucre)
petoi

 
Сообщения: 1651
Зарегистрирован: Пн дек 17, 2007 19:30
Откуда: Caracas

Re: Испанский семинар № 29 (¡Corto! ¡Más corto!)

Сообщение Mujer de rojo » Вс янв 27, 2013 19:41

А кто сказал, что будет легко?
Нет!
Аватара пользователя
Mujer de rojo

 
Сообщения: 788
Зарегистрирован: Чт ноя 29, 2012 14:12
Откуда: Россия, Москва
Язык(-и): Испанский. Español. Spanish

Re: Испанский семинар № 29 (¡Corto! ¡Más corto!)

Сообщение petoi » Вс янв 27, 2013 20:06

Все, остановлюсь на этом.
В твоем теле я люблю все женское,тайное, сладкое.
Из самого женского - люблю твои губы и рот.
Там, внутри, люблю твой язык.
Я люблю твой язык за слова, что он говорит.
Un idioma es el universo traducido a ese idioma
(Ramos Sucre)
petoi

 
Сообщения: 1651
Зарегистрирован: Пн дек 17, 2007 19:30
Откуда: Caracas

Re: Испанский семинар № 29 (¡Corto! ¡Más corto!)

Сообщение Wladimir » Вс янв 27, 2013 22:43

Mujer en rojo писал(а):Нет проблем.

Счастливый человек!
:-)
А я вот никак не придумаю, как это перевести. Может так ...

Мне нравится в тебе всех женщин суть,
А в ней её уста,
А в них тот язычок,
Что так красноречив.
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8354
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Испанский семинар № 29 (¡Corto! ¡Más corto!)

Сообщение Di-Metra » Пн янв 28, 2013 03:38

Хе-хе, вот вам и крепкий орешек.
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5603
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский

Re: Испанский семинар № 29 (¡Corto! ¡Más corto!)

Сообщение Mujer de rojo » Пн янв 28, 2013 09:33

Нда. Почитала. Тогда на мой перевод не обращайте внимания. Стыд мне и позор :facepalm: :oops: :oops:
petoi, Wladimir, снимаю шляпу!!!
Нет!
Аватара пользователя
Mujer de rojo

 
Сообщения: 788
Зарегистрирован: Чт ноя 29, 2012 14:12
Откуда: Россия, Москва
Язык(-и): Испанский. Español. Spanish

Сообщение Solitaria » Пн янв 28, 2013 09:56

Я так и не решилась...
Dios dijo hermanos, pero no primos
Мыши плакали, кололись, но продолжали жрать кактус...
Аватара пользователя
Solitaria
Hada Cinemaniática
 
Сообщения: 2848
Зарегистрирован: Ср окт 26, 2005 20:24
Откуда: Москва

Re: Испанский семинар № 29 (¡Corto! ¡Más corto!)

Сообщение Wladimir » Пн янв 28, 2013 10:57

Di-Metra писал(а):Хе-хе, вот вам и крепкий орешек.

Mujer en rojo писал(а): petoi, Wladimir, снимаю шляпу!!!

Solitaria писал(а):Я так и не решилась...

Да … Я, как это часто со мной бывает, на следующий день уже жалею, что решился.
Хотя, если и есть за что снимать шляпу перед участниками, так это именно за то, что решились.
А по сути, трудно сказать, хорош ли, например, мой перевод. Всё же довольно далёк он по форме от оригинала. По сути … не знаю … может и не так далёк.
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8354
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Испанский семинар № 29 (¡Corto! ¡Más corto!)

Сообщение Wladimir » Пн янв 28, 2013 11:03

Что мы имеем.


Julio Cortázar
Lo que me gusta de tu cuerpo es el sexo.
Lo que me gusta de tu sexo es la boca.
Lo que me gusta de tu boca es la lengua.
Lo que me gusta de tu lengua es la palabra.


Mujer en rojo
Что мне нравится в твоём теле - так это твой пол.
Что мне нравится в твоём поле - так это твои уста.
Что мне нравится в твоих устах - так это язык.
Что мне нравится в твоём языке - так это твоё слово!


Petoi
В твоем теле я люблю все женское, тайное, сладкое.
Из самого женского - люблю твои губы и рот.
Там, внутри, люблю твой язык.
Я люблю твой язык за слова, что он говорит.


Wladimir
Мне нравится в тебе всех женщин суть,
А в ней её уста,
А в них тот язычок,
Что так красноречив.
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8354
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Испанский семинар № 29 (¡Corto! ¡Más corto!)

Сообщение Di-Metra » Пн янв 28, 2013 14:45

Wladimir, мы имеем и мой перевод (см. предыдущую страницу), пусть даже и заполовиненный, согласно изначальному плану. Добавьте, пор фавор.
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5603
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский

Re: Испанский семинар № 29 (¡Corto! ¡Más corto!)

Сообщение Mujer de rojo » Пн янв 28, 2013 15:52

Да, согласна. Заполовиненные переводы всех переводивших добавьте, пор фавор.
Нет!
Аватара пользователя
Mujer de rojo

 
Сообщения: 788
Зарегистрирован: Чт ноя 29, 2012 14:12
Откуда: Россия, Москва
Язык(-и): Испанский. Español. Spanish

Re: Испанский семинар № 29 (¡Corto! ¡Más corto!)

Сообщение petoi » Пн янв 28, 2013 16:22

Браво всем участникам. Но то, что мы выложили, к сожалению, не Кортасар. :|
Как показал вариант Mujer en rojo, дословный перевод не годится. А недословных нас занесло не в ту степь.

Ну вы же знаете, как пишет Кортасар, читали же его "Игру в классики", рассказы. Там нет и не может быть ни уст из девятнадцатого века, ни всяких сладостей.
Там прямой, вызывающий sexo, и четкая прогрессия, ведущая от секса к слову: не к красноречию, как мне кажется, а к глубине немногих слов.
Un idioma es el universo traducido a ese idioma
(Ramos Sucre)
petoi

 
Сообщения: 1651
Зарегистрирован: Пн дек 17, 2007 19:30
Откуда: Caracas

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Семинары

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6

cron