Eugenio_di_Solito писал(а):ballerina писал(а):Я вот думаю, а если бы мне пришлось выбирать сделать ставку на черное или красное (в прямом смысле, в казино, например), чем был бы продиктован мой выбор – настроением, вдохновением, прихотью или велением минуты? Как бы это назвать?
Яростью, отчаянием, судорогой, страхом? Любопытством, азартом?
Нет, я имела в виду не страсть к игре, а выбор ставки. Он случаен, правда ведь? Ведь вы не поставите на черное, потому, что у вас плохое настроение? Также и герой, с плохим настроение мог желать видеть людей, мог искать их общества желая отвлечься и развлечься. И наоборот, в хорошем настроении его не пугало одиночество. Но ведь дело не в этом. Это короткое замечание, secondo l'ispirazione del momento, простое, не высокопарное значит только «спонтанно».
Eugenio_di_Solito писал(а):ballerina писал(а): что подразумевается употребленным «avvocatino».
И я не считаю, что этот персонаж отвлекает от главного героя...
Что ж, более чем возможно. Да, видимо, искажение моего сознания, вызванное сложностью вставшей проблемы. К тому же меня ещё интересовало, почему Ливингстон решил обойтись без адвокатства.
Проблема здесь, конечно, есть. Непростая. Симптом: само по себе слово «адвокатик» (тем более, «адвокатишка») раздражает без нужды; такое впечатление, что об него невозможно не споткнуться. То же самое с «адвокатом» — учитывая контекст. Но, наверное, есть выход...
Вопрос: играет ли какую-нибудь роль его адвокатство в отрывке, и если играет — то какую. Влияет ли каким-нибудь важным образом на содержание речей реакционера * и на реакцию Паскаля? Первый ответ: весь этот «штрих к словесному портрету» в переводе окажется неуместен, он ни к чему. Либо будет уместен, но скажет что-то своё, отличное от сказанного в оригинале. А по размышлении?
Насчёт уменьшительного суффикса: как вам версия, что он ничего не говорит о самом адвокате, а только передаёт отношение Паскаля к нему? Мол, не стоит человека принимать во внимание; что делать, глуп человек, да ещё хвалится. Что глуп — видно по речам, да и по контексту: в честь чего Паскаль вообще обо всём об этом заговорил. Он говорит, что рядом с этими «gente per bene» тоже нет счастья, как и в кабаке.
Возможно, по той же причине, что и я – он просто забыл? Еще один рассеянный с улицы Бассейной.
Его профессия адвокат – говорит о социальном статусе, образовании, уменьшительная форма – о неопытности, даже юношеской наивности. По-моему, это совсем не мусор, не надо это выбрасывать.
Какое отношение к человеку, взгляды которого не то чтобы глупы, хотя и глупы тоже, а по-детски наивны и простоваты, даже странно для человека этой профессии? Не думаю, что это вызывает презрение, а скорее снисхождение.
Счастье есть, его не может не быть, но Паскаль не может, не получается у него, может он просто не способен его найти.