Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Испанский семинар № 27 (¡Bienvenida Primavera!)

Модератор: LyoSHICK

Re: Испанский семинар № 27 (¡Bienvenida Primavera!)

Сообщение Bruja Agata » Ср апр 18, 2012 20:24

Высказаться уже хочется - ну сил нет. Молчу, молчу :mrgreen:

Наконец мы добрались до места. Перед нами возвышалось необъятных размеров старое обшарпанное здание. На фоне холмов Кальсеролы, в тишине, оно смотрелось особенно мрачно.
- Что это, черт побери?
- Муниципальная псарня, - сообщил Гарсон и зашагал по пустынной аллее. На половине пути до нас стали доноситься завывание и лай, и гнетущее ощущение усилилось. Нас сопровождал жутковатый многоголосый хор.
К тому моменту, когда мы остановились у облупленной стены, лай сделался тоном выше. Я снова взяла на руки нашего незадачливого свидетеля, который прижался ко мне, словно предчувствовал свою печальную судьбу. Нас встретил молодой симпатичный сотрудник, весьма удивленный тем, что мы полицейские, и признался, что раньше имел дело только с муниципалами. Мы сидя подождали, пока он заполнит бумаги. Несчастный пес уткнулся мне в колени в поисках защиты. Меня вдруг охватило любопытство.
- Всех собак разбирают?
- К сожалению, нет. Только тех, которые похожи на породистых.
- А наш похож на породистого?
Парень улыбнулся:
- Разве что это весьма экзотическая порода.
От его внимания не ускользнула на редкость отталкивающая внешность собаки.
- А те, для кого хозяева не нашлись, с ними что?
- Все мне задают этот вопрос. Сами-то как думаете?
- Их уничтожают?
- Через какое-то время. Другого выхода нет.
- Газовая камера? – поинтересовался Гарсон, наверняка держа в уме холокостическую картину.
- Смертельная инъекция, - поведал собеседник. – Абсолютно цивилизованный способ. Они не чувствуют боли, не бьются в агонии. Они засыпают и не просыпаются.
Вой, приглушенный стенкой кабинета, послужил подтверждением его слов.
- Хотите, я покажу вам клетки?
Я до сих пор не знаю, зачем я приняла это предложение, но я его приняла. Молодой человек провел нас по длинному коридору, освещенному одними голыми лампочками. В каждой из просторных клеток, поставленных в ряд, помещались три или четыре собаки. Со всех сторон до нас доносился шум, на который нельзя было не обратить внимания. Собаки реагировали на нас по-разному: одни прилипли к прутьям клетки, пытаясь просунуть в них морды и лизнуть нас, другие лаяли и прыгали как сумасшедшие. Все их действия, казалось, преследовали одну общую цель - привлечь наше внимание. Очевидно, они знали жестокие правила игры: приходили посетители, ходили взад и вперед по коридору, а потом освобождали из заточения кого-то одного из них, всего лишь одного.
Я поёжилась. Наш провожатый что-то рассказывал, но я его не слышала - у меня внутри все застыло, оцепенело. Остановившись, я посмотрела вниз и увидела у своих ног молча жавшегося ко мне собачьего уродца, все это время не отходившего от меня ни на шаг.
- Подождите, Гарсон! – позвала я.
Но мой спутник болтал с сотрудником приюта, а вокруг было шумно.
- Эй, послушайте! – крикнула я нервно. – Подождите. Я передумала. Мы оставляем собаку себе.
- То есть как это? – поинтересовался мой подчиненный.
- Оставляем, пока не поправится ее хозяин. И я думаю, что она нам еще понадобится в расследовании этого дела. В конце концов, поживет в садике у меня дома.
Сотрудник приюта смотрел на меня и понимающе улыбался, не говоря ни единого слова. Я была ему благодарна – еще не хватало, чтобы его комментарии по поводу происходящего выставили меня перед Гарсоном сентиментальной идиоткой.
Большую часть обратного пути мы проделали в молчании. Наконец Гарсон не выдержал.
- При всем моем уважении, инспектор, хоть это меня и не касается, но не дело это для полицейского - проявлять жалость.
- Я знаю.
- Вам ли не знать, сколько я всякого повидал на этом свете. Я видел сцены, от которых кровь стыла в жилах. Брошенных детей, самоубийц в петле, юных проституток, избитых до полусмерти... И у меня как-то получалось не сострадать им всем слишком сильно. Иначе это путь в психушку.
- Меня поразили глаза этих собак.
- Они всего лишь собаки.
- Но мы-то люди.
- Хорошо. Только меня не втягивайте – вы знаете, о чем я.
- Конечно, знаю, Гарсон, и благодарна вам за попытку, но речь идет о том, чтобы оставить у себя собаку до тех пор, пока не поправится ее хозяин. И насчет того, что она нам поможет в расследовании, я сказала чистую правду. Мы снова задействуем пса в этом деле.
- Если будет как в первый раз, то провалиться мне на этом месте...
- И почему вы вечно со мной спорите? Предлагаю вот что - вы отвозите меня домой, а я приглашаю вас на стаканчик виски.
Пес не слишком возражал против того, чтобы обрести новое пристанище; может быть, он догадывался о том, какой участи ему удалось избежать и насколько она хуже этой. Он обошел комнаты, вышел в сад и не стал отказываться от галет и воды, которые я ему предложила. Гарсон и я невозмутимо потягивали виски, наблюдая, как пес описывал круги.
- Надо бы ему кличку подобрать, - сказала я.
- Назовите его Страшила, - подсказал мой компаньон. – Такое чудовище...
- А что, неплохо.
Нареченный новым именем пес устроился у моих ног и вздохнул. Гарсон тоже вздохнул, закурил сигарету и отрешенно посмотрел в потолок. После бесконечно хлопотного дня мы теперь являли весьма мирную картину. Я спросила себя - правда ли эти глаза, глаза полицейского, видели столько ужасных вещей? Наверное, правда.
Аватара пользователя
Bruja Agata

 
Сообщения: 4353
Зарегистрирован: Чт окт 24, 2002 23:07
Блог: Просмотр блога (1)





Re: Испанский семинар № 27 (¡Bienvenida Primavera!)

Сообщение Bruja Agata » Ср апр 18, 2012 20:48

LyoSHICK писал(а):Спасибо, думаю, исправлять не нужно. Не дано мне еще.

Честно говоря, я думала, вы превратили Петру в Педро ( :grin: ) намеренно. Переделывают же в переводах иногда пол героев... в сказках, например. Но я решила промолчать и поинтересоваться вашими мотивами в день обсуждения. Но раз Владимир обратил на это внимание... Вообще-то том, что главная героиня серии - женщина, написано уже в справке об авторе, вывешенной в первом посте.
Аватара пользователя
Bruja Agata

 
Сообщения: 4353
Зарегистрирован: Чт окт 24, 2002 23:07
Блог: Просмотр блога (1)

Re: Испанский семинар № 27 (¡Bienvenida Primavera!)

Сообщение Wladimir » Ср апр 18, 2012 21:20

Bruja Agata писал(а):Вообще-то том, что главная героиня серии - женщина, написано уже в справке об авторе, вывешенной в первом посте.

Мы не читатели, мы переводчики.
:-)
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8406
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Испанский семинар № 27 (¡Bienvenida Primavera!)

Сообщение LyoSHICK » Ср апр 18, 2012 21:33

Это единственный прокол: он перепутал пол ребенка, назвал дитя девочкой, а в остальном - виртуозная работа.

(с) папаша Мюллер.
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: Испанский семинар № 27 (¡Bienvenida Primavera!)

Сообщение alumna » Ср апр 18, 2012 21:52

Мы прибыли на место. Перед нами обшарпанной громадой высилось старое здание. Спрятавшееся в горах Кольсерола, молчаливое, оно словно являло собой воплощение чего-то недоброго.

— Что это за дьявольское место?

— Муниципальный собачий питомник — ответил Гарсон, шагая по пустынной дорожке.

По мере приближения, гнетущее впечатление всё более усиливалось доносившимися звуками лая и завывания. От пения этого многоголосого хора становилось жутковато.

Когда облупленные стены приблизились вплотную, и мы остановились, звуки стали ещё громче. Пришлось снова взять на руки нашего несчастного свидетеля, который прижимался ко мне в поисках укрытия, словно предвидя свою печальную участь.

Нас принял молодой и располагающий к себе своим видом служащий. Впечатленный нашими регалиями, он признался, что контакты с его стороны осуществляются только с представителями муниципальной полиции. Пока заполняли документы, мы расселись. Несчастная собачонка съежилась у меня на коленях в поисках защиты. Мною же владело любопытство.

— И все ли собаки находят новых хозяев?

— К сожалению, нет, лишь представители некоторых пород.

— А эта может быть отнесена к «некоторым породам»?

Парень улыбнулся:

— Возможно к какой-нибудь очень редкой.

Было трудно не заметить безобразный внешний вид нашего животного.

— Ну а что делают с остальными?

— Все меня спрашивают об одном и том же. Вы сами-то как полагаете?

— Умерщвляют…

— Спустя какое-то время, да. Ничего не поделаешь.

— Газовая камера? – поинтересовался Гарсон, как видно вообразивший себе картину какой-то гекатомбы.

— Инъекция. — изрек служащий — Весьма гуманный метод, ни тебе мучений, ни предсмертной агонии. Просто как уснуть и не проснуться.

Вой и поскуливание, частично заглушаемые стенами кабинета, служили его словам эффектным аккомпанементом.

— Может быть, хотите взглянуть на вольеры?

Сейчас и сама не понимаю, зачем я приняла это его предложение. Парень провел нас через длинный коридор, освещаемый светом разнокалиберных электрических лампочек без плафонов. Собаки содержались в больших клетках, расставленных в ряд вдоль помещения, по три-четыре в каждой. Шум и гвалт с нашим появлением поднялся изрядный. Животные реагировали по-разному: одни прижимались к решетке, силясь протиснуть между прутьями свои морды и облизать нас. Другие лаяли и вертелись на месте волчком как помешанные. Несомненно, несмотря на многообразие этих приемов, все они преследовали одну цель — привлечь наше внимание. Было очевидно, что собаки вполне осознанно принимали участие в подобных игрищах, как же – визитеры свободно передвигались снаружи, ходили взад и вперёд по проходу, а вместе с людьми там был один из них — всего лишь один — и он был на свободе. Я содрогнулась. Наш провожатый на ходу так и сыпал объяснениями, которым я не была в состоянии внимать – мои внутренности стягивало от ощущения подступающей тошноты. Остановившись, я взглянула вниз — уродливая собачонка словно прилипнув к моим ногам, вся съёжившись, молча сопровождала меня.

— Гарсон! — позвала я.

Но мой коллега болтал со служащим питомника посреди всего этого шума.

— Эй! — мой голос почти сорвался на крик. — Постойте, пожалуйста; я передумала. Пожалуй, мы сами разберёмся с этим псом.

— Что? — удивился помощник инспектора.

— Только до тех пор, пока его хозяин не поправится. Нет, в самом деле, я полагаю, что он может снова пригодиться в нашем расследовании. В-общем, он может пожить пока у меня в палисаднике.

Служащий псарни смотрел на меня с сочувственной улыбкой на губах. На мою тираду он ничего не ответил, за что я была ему весьма признательна. Только ещё его комментариев недоставало, чтобы окончательно выставить меня перед Гарсоном какой-то дурочкой впечатлительной.

Обратный путь почти весь прошёл в молчании, лишь под конец Гарсон заговорил.

— При всём моём уважении, инспектор, и это, конечно, не моё дело, но сотруднику полиции не пристало быть чрезмерно сердобольным.

— Да знаю я...

— Мне немало довелось повидать на свете. Приходилось видеть и такое, от чего всё внутри переворачивается: брошенных детей, самоубийц, висящих на перекладине, избитых молодых девиц лёгкого поведения… да, всё это, конечно, ужасно, но я всегда как то старался не принимать слишком близко к сердцу всё это. Иначе можно просто сойти с ума.

— Эти собаки... их взгляд не идёт у меня из головы.

— Это всего лишь собаки.

— Но мы-то люди.

— Вы понимаете, что я имею в виду, сеньора инспектор…

— Конечно, понимаю, Гарсон, и я благодарна Вам за Ваши устремления, но речь идёт всего лишь о том, чтобы приютить собаку до возвращения его хозяина. К тому же, как я уже сказала, она может оказаться полезной в нашем расследовании, это не вызывает сомнений, и этой возможностью следует воспользоваться.

— Ну да, конечно, как это было в первый раз…

— Ну вот почему Вы всегда и во всём норовите сказать поперёк? Послушайте, Гарсон, у меня есть предложение: давайте Вы проводите меня до дома, а я со своей стороны приглашу Вас на рюмочку виски.

Пёсик, по всей видимости, не имел ничего против своего нового жилища; вероятно, он считал, что это гораздо меньшее из зол. Обследовал все комнаты, выбежал в сад, и не побрезговал печеньем с водой.
Мы с Гарсоном неторопливо потягивали виски, наблюдая, какие пируэты выделывает пёс.

— Надо бы подобрать ему имя – сказала я.

— Назовите его Страшилой… — заметил помощник инспектора — раз уж он такой уродец…

— Звучит не так уж плохо.

Свежеокрещённый тем временем развалился на полу возле моих ног, вздохнул. Гарсон вздохнул тоже, затянулся сигарой, умильно поведя взглядом в потолок. Картина со стороны, должно быть, была идиллической, особенно после всех треволнений этого дня. Я спросила себя, может ли быть, чтобы в полиции (те, кому следует) видели такие зверства? Наверное, да.
человек человеку волк, а зомби зомби зомби (c)
(-(-_(-_-(О_о)-_-)_-)-) - живой среди зомби (c)
Аватара пользователя
alumna

 
Сообщения: 397
Зарегистрирован: Чт авг 02, 2007 07:40
Откуда: Алма-Ата

Сообщение Solitaria » Ср апр 18, 2012 22:44

Solitaria писал(а):Я остановилась, посмотрела вниз - наш маленький свидетель (в пол) словно приклеился к моим ногам, сопровождая робко и в полном молчании.

Шо называется, блошка )))))
Dios dijo hermanos, pero no primos
Мыши плакали, кололись, но продолжали жрать кактус...
Аватара пользователя
Solitaria
Hada Cinemaniática
 
Сообщения: 2848
Зарегистрирован: Ср окт 26, 2005 20:24
Откуда: Москва

Re: Испанский семинар № 27 (¡Bienvenida Primavera!)

Сообщение Clara » Чт апр 19, 2012 07:37

Мы приближались к месту назначения. Перед нашими глазами вырисовывалось огромное, нелепое, старое здание. В безмолвии, на фоне гряды Кольсерола оно выглядело прямо-таки роковым.

- Боже, что это?

- Муниципальный приют для собак, - ответил Гарсон, не отрывая глаз от пустынного шоссе, по которому мы ехали.
С нашим приближением мрачное впечатление усиливалось лаем и воем, который доносился до нас, сливаясь в достаточно назойливую какофонию.

Когда машина остановилась у облупившийся стены здания, лай стал громче. Я снова взяла на руки нашего незадачливого свидетеля, и он спрятался в них, словно предчувствуя недоброе. Нас встретил молодой и симпатичный дежурный. Визит полицейских произвел на него впечатление, он сказал, что обычно они имеют дело с муниципальной гвардией. В ожидании пока парень заполнит бланк, мы уселись. Бедный пес вжался в мои колени, ища убежища. Я поинтересовалась:

- А что, все собаки находят себе новых хозяев?

- Нет, к сожалению, только более или менее породистые.

- А этот похож на породистого?

Парень улыбнулся:

- Если только это какая-нибудь экзотическая порода.

Он тоже заметил, что пес красотой не блещет.

- А если никто не берет, то что?

- Все спрашивают одно и то же. А вы как думаете?

- Усыпляют?

- Спустя какое-то время. Нет другого выхода.

- Газовая камера? – спросил Гарсон, у которого наш разговор вызвал, вероятно, какую-то концлагерную ассоциацию.

- Усыпляющий укол, - сообщил служащий. Это стопроцентно гуманный метод, животные не страдают, никакой агонии, просто засыпают и не просыпаются.

Его словам аккомпанировал вой, который приглушался стенами кабинета.

- Хотите посмотреть вольеры?

Не знаю почему, но я согласилась. Дежурный провел нас в длинное помещение, которое освещалось лампочками без плафонов. В каждом из просторных, стоящих в ряд вольеров сидело по три - четыре собаки. С нашим продвижением гвалт становился все громче. Каждый из обитателей приюта реагировал на наше появление на свой лад: кто- то старался просунуть морду сквозь прутья, чтобы лизнуть нас, кто-то лаял и крутился как заведенный вокруг себя. Поведение собак было разным, но цель, похоже, была одна - привлечь наше внимание. Должно быть, суровые правила этой игры были им хорошо знакомы: появляется человек, ходит туда-сюда вдоль вольеров, а потом кого-то из них, только одного, освобождают из заточения. Я вздрогнула. Наш гид что-то объяснял, но волна тоски, разлившаяся в районе желудка, не давала мне слушать. Посмотрев вниз, я увидела, что страшненький песик испугано и молча плетется в миллиметре от моих ног. Я остановилась:

- Гарсон! – позвала я.

- Но мой напарник болтал со служащим и ничего не слышал.

- Минуточку! – почти крикнула я. – Постойте, я передумала, хочу оставить собаку себе.

- Что?- удивился помощник инспектора.

- Только пока его хозяин не найдется. Думаю, он может снова понадобиться в расследовании. Короче, у меня в саду найдется для него местечко.

Дежурный с понимающей улыбкой посмотрел на меня, но от комментариев воздержался, за что я была ему благодарна: не хватало еще выступить перед Гарсоном в роли сентиментальной дурочки.

На обратном пути долго ехали молча. Наконец, Гарсон собрался с духом:

- При всем уважении, инспектор, это, конечно, не мое дело, но не годится полицейскому все принимать близко к сердцу.

- Я знаю.

- Я много чего понасмотрелся, сами понимаете. Видел такое, от чего все внутри переворачивается: брошенных детей, висельников, избитых проституток, совсем девчонок … ну что теперь, если все близко к сердцу принимать, можно в психушке закончить.

- Они так смотрели...

- Это просто собаки.

- Но мы-то люди.

- Не придирайтесь к словам, инспектор, вы знаете, что я хочу сказать.

- Конечно, знаю, Гарсон, спасибо за добрые намерения, но я подержу пса у себя, пока его хозяин не найдется, только и всего. Кроме того, я не шутила, мы снова его используем, он нам будет полезен в деле.

- Если также как в прошлый раз, то помогай нам бог.

- Вечно вам все не так. А что если вы довезете нас до дома, и мы отметим приобретение?

Новое жилище пса не слишком огорчило, может быть, на фоне приюта. Обследовав комнаты, он вышел в сад. Вода и галеты, предложенные мной, тоже не вызвали у него отвращения. Мы с Гарсоном размеренно пили виски, наблюдая за передвижением животного.

- Его надо как-то назвать.

- Назовите его Фобос, при такой-то внешности…

- А что, неплохо.

- Свеженазванный пес сел у моих ног и вздохнул. Гарсон тоже вздохнул, зажег сигарету и стал благодушно смотреть в потолок. С нас можно было писать картину: «Отдых после трудового дня». Я подумала, правда ли что Гарсон видел столько ужасов? Наверное.
Добросовестная работа - одна из лучших духовных практик (c)
Аватара пользователя
Clara

 
Сообщения: 755
Зарегистрирован: Ср мар 05, 2008 13:39
Откуда: Москва
Язык(-и): es, en > ru

Re: Испанский семинар № 27 (¡Bienvenida Primavera!)

Сообщение Wladimir » Чт апр 19, 2012 10:39

Alumna, Bruja Agata, Clara, LyoSHICK, Petoi, Solitaria, Wladimir - великолепная семёрка.
:-)
Как будем обсуждать, по фрагментам? Тогда нам нужен великий расчленитель текстов Marco Destripador.
:-)
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8406
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Сообщение Solitaria » Чт апр 19, 2012 10:48

2 Wladimir
Сегодня читаем и думаем. Просим, Великого Марко расчленить нам тексты на фрагменты. А завтра приступаем. Ага, пофрагметально :grin:
Dios dijo hermanos, pero no primos
Мыши плакали, кололись, но продолжали жрать кактус...
Аватара пользователя
Solitaria
Hada Cinemaniática
 
Сообщения: 2848
Зарегистрирован: Ср окт 26, 2005 20:24
Откуда: Москва

Re: Испанский семинар № 27 (¡Bienvenida Primavera!)

Сообщение Wladimir » Чт апр 19, 2012 10:52

Solitaria писал(а):2 Wladimir
Сегодня читаем и думаем. Просим, Великого Марко расчленить нам тексты на фрагменты. А завтра приступаем. Ага, пофрагметально :grin:


"Так, давайте по частям", - сказал Джек-Потрошитель.
:-)
Целый день думать? Тяжело с непривычки!
:-)
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8406
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Испанский семинар № 27 (¡Bienvenida Primavera!)

Сообщение alumna » Чт апр 19, 2012 10:55

но я всегда как то старался

Дефис пропустила... сама не понимаю как... :oops:
человек человеку волк, а зомби зомби зомби (c)
(-(-_(-_-(О_о)-_-)_-)-) - живой среди зомби (c)
Аватара пользователя
alumna

 
Сообщения: 397
Зарегистрирован: Чт авг 02, 2007 07:40
Откуда: Алма-Ата

Re: Испанский семинар № 27 (¡Bienvenida Primavera!)

Сообщение Wladimir » Чт апр 19, 2012 11:53

alumna писал(а):
но я всегда как то старался

Дефис пропустила... сама не понимаю как... :oops:

Раньше времени не обсуждаем! Приказано думать!
:twisted:
Дефис они пропустили!
Тут вопросы половой принадлежности до конца не выяснены. Я о собачке. Кто оно?
Девочка или мальчик? А ведь от этого зависит выбор имени.
Но я не обсуждаю, я думаю на эту тему.
:-)
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8406
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Испанский семинар № 27 (¡Bienvenida Primavera!)

Сообщение alumna » Чт апр 19, 2012 12:44

Wladimir
Мысли вслух это обсуждение с самим собой. :-)
человек человеку волк, а зомби зомби зомби (c)
(-(-_(-_-(О_о)-_-)_-)-) - живой среди зомби (c)
Аватара пользователя
alumna

 
Сообщения: 397
Зарегистрирован: Чт авг 02, 2007 07:40
Откуда: Алма-Ата

Re: Испанский семинар № 27 (¡Bienvenida Primavera!)

Сообщение Clara » Чт апр 19, 2012 13:30

Wladimir писал(а):Тут вопросы половой принадлежности до конца не выяснены. Я о собачке. Кто оно? Девочка или мальчик? А ведь от этого зависит выбор имени.

Как это не выяснены? Если с внешностью не того, самкой собаки оно быть не может по определению! :lol:

А потом, тут ведь сказано:
—Llámele Espanto... —apuntó el subinspector—, con lo feo que es...


А не "Llámela Infanta... con la hermosa que es..." :grin:


P.S.Почему все подходят, а я подъезжаю?
Добросовестная работа - одна из лучших духовных практик (c)
Аватара пользователя
Clara

 
Сообщения: 755
Зарегистрирован: Ср мар 05, 2008 13:39
Откуда: Москва
Язык(-и): es, en > ru

Re: Испанский семинар № 27 (¡Bienvenida Primavera!)

Сообщение Marko » Чт апр 19, 2012 13:55

Habíamos alcanzado nuestro destino. Frente a nosotros se alzaba un edificio enorme, viejo, destartalado. Colgado de las montañas de Collserola, silencioso, presentaba una imagen realmente siniestra.
—¿Qué demonios es eso?
—La perrera municipal —dijo Garzón, y siguió avanzando por la carretera solitaria. A medida que nos acercábamos la tétrica impresión iba reforzándose por los ladridos y aullidos que nos llegaban. Era un coro polifónico bastante estremecedor.

LyoSHICK Мы достигли пункта назначения. Над нами возвышалось дряхлое полуразрушенное здание. Угрюмый дом, затерянный в горах Кольсерола, являл собой действительно мрачную картину.
– И что это?
– Собачий приемник, – пояснил Гарсон и двинулся дальше по пустынной дорожке. Пока мы шли, гнетущее чувство усиливалось от лая и воя, которые становились все громче. Многозевный хор просто ужасал.
Wladimir Наконец мы добрались до цели нашего путешествия. Перед нами возвышалось огромное старое обшарпанное здание. Молчаливое, словно свисавшее с горной гряды Кольсерола, оно выглядело весьма зловеще.
- Что это, чёрт побери?
- Муниципальный собачий приют – сказал Гарсон и пошёл по пустынному шоссе к дому. Чем ближе мы подходили, тем явственней слышались лай и завывания, отчего мрачное впечатление ещё более усиливалось. От этого многоголосого зловещего хора мурашки бежали по спине.
petoi Мы пришли. Прямо напротив открылось громадное строение: ветхое и заброшенное. Свисающее со склона Кольсеролы* [* - Кольсерола – горный хребет в окрестностях Барселоны], безмолвное, оно выглядело совершенно зловеще.
- Чёрт, что это?
- Муниципальная псарня – ответил мой помощник Гарсон и двинулся дальше по пустой дороге. Мы подходили все ближе, и до нас начал доноситься собачий лай с завываниями, от которых мрачное впечатление усиливалось еще больше. От этой полифонии становилось не по себе.
Solitaria Ну вот и пришли. Перед нами высилось огромное старое здание. Воздвигнутое на плечах Кольсеролы, ветхое, беззвучное. Зловещее.
- И что за дьявол?
- Муниципальный собачий приют, - сказал Гарсон, продолжая подниматься по пустынной дорожке. По мере приближения унылое впечатление все усугублялось, подчеркиваемое доносящимся лаем и воем. Эта какофония кого угодно могла привести в содрогание.
Bruja Agata Наконец мы добрались до места. Перед нами возвышалось необъятных размеров старое обшарпанное здание. На фоне холмов Кальсеролы, в тишине, оно смотрелось особенно мрачно.
- Что это, черт побери?
- Муниципальная псарня, - сообщил Гарсон и зашагал по пустынной аллее. На половине пути до нас стали доноситься завывание и лай, и гнетущее ощущение усилилось. Нас сопровождал жутковатый многоголосый хор.
alumna Мы прибыли на место. Перед нами обшарпанной громадой высилось старое здание. Спрятавшееся в горах Кольсерола, молчаливое, оно словно являло собой воплощение чего-то недоброго.
— Что это за дьявольское место?
— Муниципальный собачий питомник — ответил Гарсон, шагая по пустынной дорожке.
По мере приближения, гнетущее впечатление всё более усиливалось доносившимися звуками лая и завывания. От пения этого многоголосого хора становилось жутковато.
Clara Мы приближались к месту назначения. Перед нашими глазами вырисовывалось огромное, нелепое, старое здание. В безмолвии, на фоне гряды Кольсерола оно выглядело прямо-таки роковым.
- Боже, что это?
- Муниципальный приют для собак, - ответил Гарсон, не отрывая глаз от пустынного шоссе, по которому мы ехали.
С нашим приближением мрачное впечатление усиливалось лаем и воем, который доносился до нас, сливаясь в достаточно назойливую какофонию.


Cuando paramos junto a las desconchadas paredes, los ladridos subieron de tono. Volví a tomar en brazos a nuestro desdichado atestiguante, que se cobijó en mí como si presintiera su triste futuro. Nos recibió un funcionario joven y simpático. Impresionado por nuestra condición de policías, nos confesó que sus contactos habituales se producían únicamente con la Guardia Urbana. Tomamos asiento mientras rellenaba una ficha. El pobre perro se agazapaba en mi regazo buscando protección.
LyoSHICK Когда мы остановились у облупленной стены, лай припустил с новой силой. Я опять взял на руки нашего незадачливого свидетеля – пес прижался ко мне, словно предчувствуя безрадостное будущее. Встретивший нас молодой и симпатичный служитель удивился, узнав, откуда мы, и признался, что раньше имел дело только с муниципальной полицией. Мы сели заполнять бланки. Несчастный пес ткнулся мне в колени, ища защиты.
Wladimir Когда мы вплотную подошли к облупившимся стенам, лай стал ещё громче. Я снова взяла на руки нашего несчастного свидетеля, который прижался ко мне, словно предчувствуя своё печальное будущее. Нас встретил молодой симпатичный служащий. Визит криминальной полиции произвёл на него впечатление, ведь до сих пор, как он нам признался, сюда заглядывали только муниципалы. Пока он заполнял какой-то формуляр, мы сели. Бедный пёсик затаился, свернувшись калачиком у меня на коленях. Мне стало любопытно.
petoi Когда мы достигли облезлых стен, лай послышался с новой силой. Я подняла на руки нашего горемыку-свидетеля, и он всем телом прижался ко мне, будто предвидя своё невеселое будущее. Нас встретил смотритель, молодой и симпатичный. Он удивился, что мы из уголовного розыска, и признался, что обычные его контакты с полицией ограничивались городским патрулем. Мы присели, пока он заполнял какой-то формуляр. Бедный пёс, съёжившись, искал защиты у меня на коленях.
Solitaria Когда мы остановились у обшарпанной стены, лай взмыл тоном выше. Я подхватила на руки нашего несчастного свидетеля, а тот прижался ко мне в поисках укрытия и спасения, словно предвидя свое печальное будущее. Нас встретил молодой симпатичный парень. Впечатленный полицейской формой, он тут же выложил, что обычно его контакты с полицией ограничиваются обычными патрульными. Мы присели, пока он заполнял карточку. Несчастный пес свернулся у меня на коленях, ища защиты.
Bruja Agata К тому моменту, когда мы остановились у облупленной стены, лай сделался тоном выше. Я снова взяла на руки нашего незадачливого свидетеля, который прижался ко мне, словно предчувствовал свою печальную судьбу. Нас встретил молодой симпатичный сотрудник, весьма удивленный тем, что мы полицейские, и признался, что раньше имел дело только с муниципалами. Мы сидя подождали, пока он заполнит бумаги. Несчастный пес уткнулся мне в колени в поисках защиты.
alumna Когда облупленные стены приблизились вплотную, и мы остановились, звуки стали ещё громче. Пришлось снова взять на руки нашего несчастного свидетеля, который прижимался ко мне в поисках укрытия, словно предвидя свою печальную участь.
Нас принял молодой и располагающий к себе своим видом служащий. Впечатленный нашими регалиями, он признался, что контакты с его стороны осуществляются только с представителями муниципальной полиции. Пока заполняли документы, мы расселись. Несчастная собачонка съежилась у меня на коленях в поисках защиты.
Clara Когда машина остановилась у облупившийся стены здания, лай стал громче. Я снова взяла на руки нашего незадачливого свидетеля, и он спрятался в них, словно предчувствуя недоброе. Нас встретил молодой и симпатичный дежурный. Визит полицейских произвел на него впечатление, он сказал, что обычно они имеют дело с муниципальной гвардией. В ожидании пока парень заполнит бланк, мы уселись. Бедный пес вжался в мои колени, ища убежища.


Sentí curiosidad.
—¿Todos los perros son adoptados por nuevos dueños?
—Lamentablemente no, sólo aquellos que tienen parecido con alguna raza.
—¿Cree que éste se parece a alguna raza?
El chico sonrió:
—Quizás a alguna raza exótica.
Tampoco a él se le había pasado por alto la fealdad del animal.
—¿Y qué pasa si no los adoptan?
—Todo el mundo me hace la misma pregunta. ¿Qué piensa que puede pasar?
—Los sacrifican.
—Al cabo de un tiempo. No hay otro remedio.
—¿Cámara de gas? —preguntó Garzón quizás dejándose llevar por cierta imaginería holocáustica.
—Inyección letal —sentenció el funcionario—. Es un sistema completamente civilizado, no sufren ni tienen agonía. Duermen para no despertar.
Los aullidos, mitigados por las paredes del despacho, subrayaron sus palabras.
—¿Quieren que les enseñe los módulos?

LyoSHICK Я поинтересовался:
– Все собаки находят новых хозяев?
– К сожалению, нет; только те, кто похож на породистую.
– А вот этот похож на породистого пса?
Парень усмехнулся:
– Разве что порода очень экзотическая.
Да еще если не обращать внимания на уродство…
– А те, кого не возьмут?
– Вот только об этом все и спрашивают. А сами как думаете – что с ними будет?
– Их убьют.
– Со временем. Другого выхода нет.
– Газовая камера? – Гарсон, видимо, был не в силах избавиться от видения холокоста.
– Смертельная инъекция, – строго ответил служитель. – Очень цивилизованный способ: ни мучений, ни агонии. Собаки засыпают и не просыпаются.
Вой, приглушенный стенами кабинета, стал ответом на его слова.
– Хотите посмотреть, как их содержат?
Wladimir - Скажите, все собаки здесь находят новых хозяев?
- К сожалению, нет. Только те, что похожи на породистых.
- А эта, как Вам кажется, похожа на какую-нибудь породу?
Молодой человек улыбнулся:
- Разве что на какую-нибудь экзотическую.
Видимо, он тоже обратил внимание на довольно безобразный вид животного.
- И что происходит, если их не забирают?
- Все спрашивают об одном и том же. А что, по-вашему, может произойти?
- Их умерщвляют.
- Через какое-то время. Другого выхода нет.
- Газовая камера? – спросил Гарсон, видимо представив нечто вроде холокоста.
- Смертельная инъекция – произнёс служащий. - Всё происходит вполне цивилизованно, они совсем не страдают, никакой агонии. Просто засыпают, чтобы не проснуться.
Завывания, приглушенные стенами кабинета, послужили зловещим аккомпанементом его словам.
- Не хотите ли посмотреть приют?
petoi Я полюбопытствовала:
- Скажите, все эти собаки попадают к новым хозяевам?
- Не все, к сожалению. Только те, что похожи на породистых.
- Как вы думаете, этот потянет на какую-нибудь породу?
Парень улыбнулся:
- Ну, может, на какую-нибудь эдакую, экзотическую.
Он, конечно, тоже не мог не заметить уродства нашего зверя.
- А что бывает с теми, которых не забирают?
- Этот вопрос мне задают все. Вы сами-то как думаете?
- Их усыпляют…
- …выждав положенный срок. Другого выхода нет.
- В газовых камерах? – спросил Гарсон. Видимо, воображение нарисовало ему лагеря смерти.
- Летальная инъекция – вынес свой приговор смотритель, - Абсолютно цивилизованный метод: без агонии, без страданий. Они просто засыпают, чтобы никогда не проснуться.
Собачий вой, приглушенный стенами кабинета, подчеркнул его слова.
- Хотите, я покажу вам помещения?
Solitaria Я полюбопытствовала:
- И что, все собаки находят новых хозяев?
- К сожалению, нет, только те, кто хоть сколько-нибудь смахивает на породистых.
- А этот смахивает?
Парень засмеялся:
- Разве что на что-то весьма экзотическое.
Примеченное им уродство шансов псу не прибавляло.
- А с теми, кого не забирают, что происходит?
- Все подряд задают мне один и тот же вопрос. Сами-то что думаете?
- Их уничтожают.
- В конце концов, да. Другого выхода нет.
- Газовая камера? – спросил Гарсон, чье воображение, видимо, рисовало ужасы холокоста.
- Смертельная инъекция, - ответил парень. – Совершенно цивильная система, они не страдают, в агонии не бьются. Засыпают, чтобы не проснуться.
Вой, приглушенный стенами кабинета, подчеркнул его слова.
- Хотите посмотреть, где их держат?
Bruja Agata Меня вдруг охватило любопытство.
- Всех собак разбирают?
- К сожалению, нет. Только тех, которые похожи на породистых.
- А наш похож на породистого?
Парень улыбнулся:
- Разве что это весьма экзотическая порода.
От его внимания не ускользнула на редкость отталкивающая внешность собаки.
- А те, для кого хозяева не нашлись, с ними что?
- Все мне задают этот вопрос. Сами-то как думаете?
- Их уничтожают?
- Через какое-то время. Другого выхода нет.
- Газовая камера? – поинтересовался Гарсон, наверняка держа в уме холокостическую картину.
- Смертельная инъекция, - поведал собеседник. – Абсолютно цивилизованный способ. Они не чувствуют боли, не бьются в агонии. Они засыпают и не просыпаются.
Вой, приглушенный стенкой кабинета, послужил подтверждением его слов.
- Хотите, я покажу вам клетки?
alumna Мною же владело любопытство.
— И все ли собаки находят новых хозяев?
— К сожалению, нет, лишь представители некоторых пород.
— А эта может быть отнесена к «некоторым породам»?
Парень улыбнулся:
— Возможно к какой-нибудь очень редкой.
Было трудно не заметить безобразный внешний вид нашего животного.
— Ну а что делают с остальными?
— Все меня спрашивают об одном и том же. Вы сами-то как полагаете?
— Умерщвляют…
— Спустя какое-то время, да. Ничего не поделаешь.
— Газовая камера? – поинтересовался Гарсон, как видно вообразивший себе картину какой-то гекатомбы.
— Инъекция. — изрек служащий — Весьма гуманный метод, ни тебе мучений, ни предсмертной агонии. Просто как уснуть и не проснуться.
Вой и поскуливание, частично заглушаемые стенами кабинета, служили его словам эффектным аккомпанементом.
— Может быть, хотите взглянуть на вольеры?
Clara Я поинтересовалась:
- А что, все собаки находят себе новых хозяев?
- Нет, к сожалению, только более или менее породистые.
- А этот похож на породистого?
Парень улыбнулся:
- Если только это какая-нибудь экзотическая порода.
Он тоже заметил, что пес красотой не блещет.
- А если никто не берет, то что?
- Все спрашивают одно и то же. А вы как думаете?
- Усыпляют?
- Спустя какое-то время. Нет другого выхода.
- Газовая камера? – спросил Гарсон, у которого наш разговор вызвал, вероятно, какую-то концлагерную ассоциацию.
- Усыпляющий укол, - сообщил служащий. Это стопроцентно гуманный метод, животные не страдают, никакой агонии, просто засыпают и не просыпаются.
Его словам аккомпанировал вой, который приглушался стенами кабинета.
- Хотите посмотреть вольеры?


Aún no sé por qué acepté aquel ofrecimiento, pero lo hice. El hombre nos condujo a través de un largo corredor iluminado por varias bombillas desnudas. Cada una de las amplias jaulas puestas en hilera estaba compartida por tres o cuatro perros. La algarabía que se formaba a nuestro paso era notable. Los animales reaccionaban de modo diferente, algunos se pegaban a las rejas pugnando por sacar el morro y lamernos. Otros ladraban y daban vueltas sobre sí mismos en una espiral de locura. Sin embargo, todas aquellas estrategias parecían perseguir un fin común: llamar nuestra atención. Era evidente que conocían la dureza de aquel juego: la visita llegaba, se movía arriba y abajo por el corredor y luego uno de ellos, sólo uno, era liberado de su encierro. Me estremecí. Nuestro guía iba dando explicaciones a las que yo no podía atender, una gran angustia se había apoderado de mi estómago. Paré, miré al suelo y vi que, pegado a mis piernas, el horroroso perrillo se había encogido y, en silencio, me seguía.
LyoSHICK До сих пор не знаю, зачем я согласился, но мы пошли. Служитель вел нас по длинному коридору, освещенному разнокалиберными лампочками без плафонов. Мы увидели ряд просторных клеток, в каждой из которых находилось по три-четыре собаки. Гвалт при нашем появлении поднялся невообразимый. Животные реагировали по-разному. Одни вжимались в решетку, пытаясь протиснуться и лизнуть нам руку, другие с громким лаем вертелись волчком, как безумные. Несомненно, все уловки преследовали единственную цель: привлечь наше внимание. Было очевидно, что собакам ясна суть жесткой игры: гость появляется, ходит туда-сюда по коридору – и вдруг один из узников, лишь один, получает свободу. Я вздрогнул. Служитель что-то объяснял, но я даже не слушал – так у меня защемило под ложечкой. Остановившись, я опустил взгляд и увидел, что наш уродец робко и беззвучно уткнулся мне в ноги.
Wladimir Сама не знаю почему, но я согласилась. Служащий повёл нас по длинному коридору, освещённому несколькими лампочками без колпаков. В каждой из довольно просторных клеток, расположенных в ряд, находилось по три или по четыре собаки. По пути нас сопровождал невообразимый гвалт. Животные реагировали по-разному: некоторые пытались просунуть морду сквозь решётку и лизнуть нас. Другие лаяли и вертелись волчком как сумасшедшие. Однако всё это, видимо, делалось с одной целью - привлечь наше внимание. Было очевидно, что они хорошо знают жестокое правило этой игры: кто-то приходит, прохаживается взад-вперёд по коридору, и затем одного из них, только одного, освобождают из заключения.
Я вздрогнула. Наш гид что-то объяснял, но я уже не могла слушать: гнетущее чувство охватило меня. Я остановилась, посмотрела вниз и увидела прижавшуюся к моим ногам уродливую собачонку, сжавшуюся в комочек и молча следующую за мной.
petoi Почему – до сих пор не пойму, но я согласилась. Парень повел нас по длинному коридору, освещенному несколькими голыми лампочками. В просторных клетках, выстроенных в ряд, содержалось по три или четыре собаки. Переполох нам навстречу поднялся изрядный. Животные вели себя по-разному: одни, прижимаясь к решетке, изо всех сил пытались просунуть морду и лизнуть нас, другие лаяли и кружились вокруг себя безумной спиралью. Но все их стратегии, казалось, преследовали одну и ту же цель: привлечь наше внимание. Очевидно, они уже знали жестокие правила этой игры: гость появляется, проходит туда-сюда по коридору, после чего одного из них, всего лишь одного, выпускают на свободу. По спине забегали мурашки. Наш гид продолжал давать какие-то пояснения, но я не могла их понять: стало до тошноты тоскливо.
Я остановилась, посмотрела вниз: безобразный пёсик прижался к моим ногам. Все это время он, съежившись, тихо шел за мной.
Solitaria Какой меня черт дернул... но я приняла его предложение. Молодой человек отвел нас в длинный коридор, освещенный несколькими голыми лампочками. В каждой из просторных клеток, выстроенных в ряд, сидело по три-четыре собаки. Наше продвижение сопровождал нарастающий какофонический гвалт. Собаки реагировали по-разному, одни бросались к решетке, стараясь просунуть морду и лизнуть нас. Другие лаяли и вертелись вокруг собственной оси, словно в припадке безумия.
Однако, как бы они себя не вели, цель-то была одна: привлечь наше внимание. Правила жестокой игры были им известны: чей-то визит, проход туда-сюда по коридору и потом один, - только один из них! – будет освобожден из заключения. Меня пробрала дрожь. Наш провожатый давал пояснения, но мне было не до того, живот скрутило до тошноты. Я остановилась, посмотрела вниз - наш маленький свидетель в пол словно приклеился к моим ногам, сопровождая робко и в полном молчании.
Bruja Agata Я до сих пор не знаю, зачем я приняла это предложение, но я его приняла. Молодой человек провел нас по длинному коридору, освещенному одними голыми лампочками. В каждой из просторных клеток, поставленных в ряд, помещались три или четыре собаки. Со всех сторон до нас доносился шум, на который нельзя было не обратить внимания. Собаки реагировали на нас по-разному: одни прилипли к прутьям клетки, пытаясь просунуть в них морды и лизнуть нас, другие лаяли и прыгали как сумасшедшие. Все их действия, казалось, преследовали одну общую цель - привлечь наше внимание. Очевидно, они знали жестокие правила игры: приходили посетители, ходили взад и вперед по коридору, а потом освобождали из заточения кого-то одного из них, всего лишь одного.
Я поёжилась. Наш провожатый что-то рассказывал, но я его не слышала - у меня внутри все застыло, оцепенело. Остановившись, я посмотрела вниз и увидела у своих ног молча жавшегося ко мне собачьего уродца, все это время не отходившего от меня ни на шаг.
alumna Сейчас и сама не понимаю, зачем я приняла это его предложение. Парень провел нас через длинный коридор, освещаемый светом разнокалиберных электрических лампочек без плафонов. Собаки содержались в больших клетках, расставленных в ряд вдоль помещения, по три-четыре в каждой. Шум и гвалт с нашим появлением поднялся изрядный. Животные реагировали по-разному: одни прижимались к решетке, силясь протиснуть между прутьями свои морды и облизать нас. Другие лаяли и вертелись на месте волчком как помешанные. Несомненно, несмотря на многообразие этих приемов, все они преследовали одну цель — привлечь наше внимание. Было очевидно, что собаки вполне осознанно принимали участие в подобных игрищах, как же – визитеры свободно передвигались снаружи, ходили взад и вперёд по проходу, а вместе с людьми там был один из них — всего лишь один — и он был на свободе. Я содрогнулась. Наш провожатый на ходу так и сыпал объяснениями, которым я не была в состоянии внимать – мои внутренности стягивало от ощущения подступающей тошноты. Остановившись, я взглянула вниз — уродливая собачонка словно прилипнув к моим ногам, вся съёжившись, молча сопровождала меня.
Clara Не знаю почему, но я согласилась. Дежурный провел нас в длинное помещение, которое освещалось лампочками без плафонов. В каждом из просторных, стоящих в ряд вольеров сидело по три - четыре собаки. С нашим продвижением гвалт становился все громче. Каждый из обитателей приюта реагировал на наше появление на свой лад: кто- то старался просунуть морду сквозь прутья, чтобы лизнуть нас, кто-то лаял и крутился как заведенный вокруг себя. Поведение собак было разным, но цель, похоже, была одна - привлечь наше внимание. Должно быть, суровые правила этой игры были им хорошо знакомы: появляется человек, ходит туда-сюда вдоль вольеров, а потом кого-то из них, только одного, освобождают из заточения. Я вздрогнула. Наш гид что-то объяснял, но волна тоски, разлившаяся в районе желудка, не давала мне слушать. Посмотрев вниз, я увидела, что страшненький песик испугано и молча плетется в миллиметре от моих ног. Я остановилась:


—¡Oiga, Garzón! —llamé.
Pero mi compañero charlaba con el encargado, entre el estrépito.
—¡Eh, oigan! —casi chillé—. Paren, por favor; he cambiado de idea. Creo que voy a quedarme con el perro.
—¿Cómo? —inquirió el subinspector.
—Sí, sólo hasta que su dueño se recupere. En realidad, creo que volverá a ser necesario en la investigación. Total, puedo hacerle un sitio en el jardincillo de mi casa.
El encargado de la perrera me miraba, sonriendo comprensivo. No hizo ningún comentario. Se lo agradecí, sólo hubieran faltado sus subrayados para hacerme quedar frente a Garzón como una tonta sensiblera.

LyoSHICK – Эй, Гарсон! – позвал я.
Но мой спутник болтал со служителем, перекрикивая шум.
– Эй, послушайте! – Мне тоже пришлось кричать во весь голос. – Погодите, пожалуйста; у меня идея. Пожалуй, я возьму этого пса себе.
– Что? – Помощник инспектора такого не ожидал.
– Да, только пока не объявится хозяин. В самом деле, думаю, пес нам еще понадобится в расследовании. Словом, пусть поживет у меня во дворе.
Служитель посмотрел на меня с понимающей улыбкой, но промолчал. Я был ему благодарен – не хватало еще, чтобы он своими комментариями выставил меня перед Гарсоном слезливым дурачком.
Wladimir - Послушайте, Гарсон! - позвала я.
Но мой спутник болтал со служащим и не слышал меня среди этого шума.
- Эй, послушайте! – почти закричала я. - Постойте, пожалуйста, я передумала. Думаю, я оставлю собаку себе.
- Что? – спросил младший инспектор.
- Только до тех пор, пока не поправится её хозяин. По правде говоря, мне кажется, что она нам ещё понадобится в расследовании. В общем, думаю, я найду ей местечко в садике у моего дома.
Служащий приюта смотрел на меня и понимающе улыбался. Он ничего не сказал, и я мысленно поблагодарила его за это. Не хватало ещё, чтобы он своими комментариями выставил меня перед Гарсоном сентиментальной дурой.
petoi - Слушай, Гарсон! – позвала я.
Но мой коллега продолжал беседовать со смотрителем посреди всего этого гвалта.
- Эй, послушайте! – почти заорала я, – стойте! Я передумала. Я, пожалуй, оставлю собаку себе.
- Как это? – переспросил Гарсон.
- Ну да, пока не поправится его хозяин. К тому же, думаю, пёс еще понадобится следствию. Ничего, я найду ему место во дворике своего дома.
Смотритель псарни глядел на меня с понимающей улыбкой. И ничего не сказал. Я была ему за это благодарна: не хватало только его комментариев, чтобы Гарсон счел меня последней сентиментальной дурой.
Solitaria - Эй, Гарсон!
Но мой помощник болтал с нашим гидом и не слышал меня в чудовищной какофонии лая и визга.
- Эй, братва! – почти заорала я. – Ну-ка притормозите, я передумала. Пожалуй, я оставлю собаку себе.
- Чего? - переспросил служащий.
- Ну да, оставлю у себя, пока хозяин не поправится. На самом деле, думаю, что нам в расследовании псина пригодится. Короче, я устрою ей будку в моем палисаднике.
Служащий питомника посмотрел на меня и понимающе усмехнулся. Однако от комментариев воздержался. Я была ему благодарна: не хватало еще только, чтобы Гарсон счел меня сентиментальнейшей из дур.
Bruja Agata - Подождите, Гарсон! – позвала я.
Но мой спутник болтал с сотрудником приюта, а вокруг было шумно.
- Эй, послушайте! – крикнула я нервно. – Подождите. Я передумала. Мы оставляем собаку себе.
- То есть как это? – поинтересовался мой подчиненный.
- Оставляем, пока не поправится ее хозяин. И я думаю, что она нам еще понадобится в расследовании этого дела. В конце концов, поживет в садике у меня дома.
Сотрудник приюта смотрел на меня и понимающе улыбался, не говоря ни единого слова. Я была ему благодарна – еще не хватало, чтобы его комментарии по поводу происходящего выставили меня перед Гарсоном сентиментальной идиоткой.
alumna — Гарсон! — позвала я.
Но мой коллега болтал со служащим питомника посреди всего этого шума.
— Эй! — мой голос почти сорвался на крик. — Постойте, пожалуйста; я передумала. Пожалуй, мы сами разберёмся с этим псом.
— Что? — удивился помощник инспектора.
— Только до тех пор, пока его хозяин не поправится. Нет, в самом деле, я полагаю, что он может снова пригодиться в нашем расследовании. В-общем, он может пожить пока у меня в палисаднике.
Служащий псарни смотрел на меня с сочувственной улыбкой на губах. На мою тираду он ничего не ответил, за что я была ему весьма признательна. Только ещё его комментариев недоставало, чтобы окончательно выставить меня перед Гарсоном какой-то дурочкой впечатлительной.
Clara - Гарсон! – позвала я.
- Но мой напарник болтал со служащим и ничего не слышал.
- Минуточку! – почти крикнула я. – Постойте, я передумала, хочу оставить собаку себе.
- Что?- удивился помощник инспектора.
- Только пока его хозяин не найдется. Думаю, он может снова понадобиться в расследовании. Короче, у меня в саду найдется для него местечко.
Дежурный с понимающей улыбкой посмотрел на меня, но от комментариев воздержался, за что я была ему благодарна: не хватало еще выступить перед Гарсоном в роли сентиментальной дурочки.


En el viaje de vuelta estuvimos mucho rato callados. Por fin, Garzón abrió fuego.
—Con todos los respetos, inspectora, y sin que sea asunto mío, pero apiadarse de todo no es bueno para un policía.
—Lo sé.
—Yo he visto muchas cosas en este mundo, ya se lo imagina. He visto cuadros que me han puesto las tripas revueltas: niños abandonados, suicidas colgados de una viga, putas jóvenes apaleadas... pues bien, siempre he procurado no compadecerme en exceso de nada. Es la manera de no acabar en un psiquiátrico.
—La mirada de esos perros me ha impresionado.
—No son más que perros.
—Pero nosotros somos personas.
—Está bien, inspectora, no me líe, usted ya sabe lo que quiero decir.
—Claro que lo sé, Garzón, y le agradezco sus intenciones, pero se trata de guardar al perro hasta que su dueño se recobre. Además, lo que he dicho sobre la posibilidad de ayudarnos en la investigación es completamente cierto, volveremos a utilizarlo.
—Pues si es como la primera vez, que Dios nos coja confesados.
—¿Por qué protesta siempre por todo? Le hago una proposición: si me lleva a mi casa le invito a un whisky.

LyoSHICK На обратном пути мы долго молчали. Наконец Гарсон не выдержал:
– При всем моем уважении, инспектор, и не мне вас учить, но жалеть всех подряд полицейскому не годится.
– Знаю.
– Я много повидал на свете, уж будьте покойны. Такого насмотрелся, что внутри все переворачивалось: брошенных детей, самоубийц в петле, избитых малолетних проституток… Так вот всегда старался не принимать слишком близко к сердцу. Чтобы не кончить в психушке.
– Меня поразило, как смотрят эти собаки.
– Обычные собаки.
– Но мы-то люди.
– Ладно, инспектор, не усложняйте, вы же поняли, что я имел в виду.
– Конечно, понял, Гарсон, и спасибо за участие, но я буду беречь этого пса, пока не отыщется хозяин. И потом, насчет того, что он поможет в расследовании, – это чистая правда; мы его используем.
– Можно подумать, в первый раз, прости господи.
– Ну что вы все время спорите? Давайте так: отвезите меня домой, а я вас угощу виски.
Wladimir На обратном пути мы долго ехали молча. Наконец Гарсон не выдержал.
- При всём моём уважении, инспектор, и при том, что это конечно не моё дело, но всё же принимать всё близко к сердцу - это не для полицейского.
– Я знаю.
- Как вы понимаете, я много чего повидал. Я видел такое, от чего меня выворачивало наизнанку: брошенные дети, самоубийцы в петле, избитые до смерти проститутки-малолетки … … так вот, я всегда старался ничего не принимать слишком близко к сердцу. Иначе окажешься в психушке.
- Вид этих собак произвёл на меня жуткое впечатление.
- Но ведь это всего лишь собаки.
- Но мы то ведь люди.
- Ладно, инспектор, не усложняйте, вы понимаете, что я хотел сказать.
- Конечно, Гарсон, и я вам благодарна, но речь идёт лишь о том, чтобы приютить собаку, пока не поправится её хозяин. Кроме того то, что она ещё может быть нам полезна при расследовании – это чистая правда, она нам ещё пригодится.
- Если как в первый раз, то не приведи Господь!
- Ну почему вы вечно всем не довольны? У меня к вам предложение: вы сейчас отвезёте меня домой, а я угощу вас виски.
petoi На обратном пути мы долго молчали. Наконец, Гарсон пошел в наступление:
- Я Вас, конечно, очень уважаю, инспектор. И понимаю, что это не моё дело, но нам, в полиции, всех жалеть нельзя.
- Я знаю.
- Сам я многого в жизни насмотрелся. Можете себе представить, картины душераздирающие: брошенные дети, висящие в петле самоубийцы, искалеченные шлюхи, совсем еще девчонки… Так вот, я всегда стараюсь ни к кому особыми чувствами не проникаться. Только так можно избежать дурдома.
- Меня поразил взгляд этих собак.
- Это всего лишь животные.
- Но мы-то – люди.
- Ладно, инспектор, не мудрите, Вы поняли, что я хотел сказать.
- Да, конечно, Гарсон. И благодарю Вас за заботу, но речь идет лишь о том, чтобы временно подержать собаку у себя, пока не встанет на ноги её хозяин. К тому же то, что я говорила о помощи следствию – чистая правда, этот пёс нам еще понадобится.
- Если эта помощь будет как в тот раз – господи помилуй!
- Ну почему Вы всегда всем недовольны? Хорошо, у меня есть предложение: Вы подвозите меня до дому, а я приглашаю Вас на виски.
Solitaria Обратный путь мы проделали молча. Наконец Гарсон открыл огонь.
- При всем моей уважении, инспектор, и при том, что дело это не мое вовсе, полагаю, что такое сострадание полицию не красит.
- Я знаю.
- Я много чего повидал в этом мире, можете себе представить. Я видел картины, которые заставляли мои кишки переворачиваться и скручиваться узлом: брошенные дети, самоубийц, висящих на балке, забитых чуть не насмерть молоденьких шлюх… И всегда я старался не допустить излишнего сострадания. Это такой хороший способ, чтобы не загреметь в психушку.
- Вид этих псов меня впечатлил.
- Это всего лишь собаки.
- Но мы-то люди.
- Да ладно, не путайте меня, инспектор, вы знаете, что я хотел сказать.
- Да знаю, конечно, Гарсон, и спасибо тебе за старания, но я ведь просто подержу пса, пока его хозяин не вернется. И потом, я правда думаю, что он может помочь нам в расследовании, я уверена в этом!
- Ну если как в первый раз, то пусть поможет нам Господь!
- А почему ты сразу всегда и всем недоволен? Предлагаю: ты отвозишь меня домой, я приглашаю тебя на чашечку виски.
Bruja Agata Большую часть обратного пути мы проделали в молчании. Наконец Гарсон не выдержал.
- При всем моем уважении, инспектор, хоть это меня и не касается, но не дело это для полицейского - проявлять жалость.
- Я знаю.
- Вам ли не знать, сколько я всякого повидал на этом свете. Я видел сцены, от которых кровь стыла в жилах. Брошенных детей, самоубийц в петле, юных проституток, избитых до полусмерти... И у меня как-то получалось не сострадать им всем слишком сильно. Иначе это путь в психушку.
- Меня поразили глаза этих собак.
- Они всего лишь собаки.
- Но мы-то люди.
- Хорошо. Только меня не втягивайте – вы знаете, о чем я.
- Конечно, знаю, Гарсон, и благодарна вам за попытку, но речь идет о том, чтобы оставить у себя собаку до тех пор, пока не поправится ее хозяин. И насчет того, что она нам поможет в расследовании, я сказала чистую правду. Мы снова задействуем пса в этом деле.
- Если будет как в первый раз, то провалиться мне на этом месте...
- И почему вы вечно со мной спорите? Предлагаю вот что - вы отвозите меня домой, а я приглашаю вас на стаканчик виски.
alumna Обратный путь почти весь прошёл в молчании, лишь под конец Гарсон заговорил.
— При всём моём уважении, инспектор, и это, конечно, не моё дело, но сотруднику полиции не пристало быть чрезмерно сердобольным.
— Да знаю я...
— Мне немало довелось повидать на свете. Приходилось видеть и такое, от чего всё внутри переворачивается: брошенных детей, самоубийц, висящих на перекладине, избитых молодых девиц лёгкого поведения… да, всё это, конечно, ужасно, но я всегда как то старался не принимать слишком близко к сердцу всё это. Иначе можно просто сойти с ума.
— Эти собаки... их взгляд не идёт у меня из головы.
— Это всего лишь собаки.
— Но мы-то люди.
— Вы понимаете, что я имею в виду, сеньора инспектор…
— Конечно, понимаю, Гарсон, и я благодарна Вам за Ваши устремления, но речь идёт всего лишь о том, чтобы приютить собаку до возвращения его хозяина. К тому же, как я уже сказала, она может оказаться полезной в нашем расследовании, это не вызывает сомнений, и этой возможностью следует воспользоваться.
— Ну да, конечно, как это было в первый раз…
— Ну вот почему Вы всегда и во всём норовите сказать поперёк? Послушайте, Гарсон, у меня есть предложение: давайте Вы проводите меня до дома, а я со своей стороны приглашу Вас на рюмочку виски.
Clara На обратном пути долго ехали молча. Наконец, Гарсон собрался с духом:
- При всем уважении, инспектор, это, конечно, не мое дело, но не годится полицейскому все принимать близко к сердцу.
- Я знаю.
- Я много чего понасмотрелся, сами понимаете. Видел такое, от чего все внутри переворачивается: брошенных детей, висельников, избитых проституток, совсем девчонок … ну что теперь, если все близко к сердцу принимать, можно в психушке закончить.
- Они так смотрели...
- Это просто собаки.
- Но мы-то люди.
- Не придирайтесь к словам, инспектор, вы знаете, что я хочу сказать.
- Конечно, знаю, Гарсон, спасибо за добрые намерения, но я подержу пса у себя, пока его хозяин не найдется, только и всего. Кроме того, я не шутила, мы снова его используем, он нам будет полезен в деле.
- Если также как в прошлый раз, то помогай нам бог.
- Вечно вам все не так. А что если вы довезете нас до дома, и мы отметим приобретение?


El perro no pareció demasiado contrariado al ver su nuevo hogar; quizás evaluaba que se había librado de algo peor. Investigó las habitaciones, salió al jardín, y cuando le ofrecí agua y galletas no les hizo ascos. Garzón y yo bebimos un whisky con toda parsimonia, pendientes de las evoluciones del animal.
—Tendré que buscarle un nombre —dije.
—Llámele Espanto... —apuntó el subinspector—, con lo feo que es...
—No está mal pensado.

LyoSHICK Пес, похоже, был не против нового жилья; от добра добра не ищут. Он обследовал дом, вышел в сад и не стал отказываться от предложенных воды и галет. Мы с Гарсоном не спеша пили виски, наблюдая за маневрами животины.
– Надо бы кличку придумать, – сказал я.
– Назовите Страшок, – предложил помощник инспектора. – Раз уж такой уродец…
– Неплохая идея.
Wladimir Пёс не выказал большого неудовольствия, увидев свой новый дом, возможно посчитав, что избежал кое-чего похуже. Он обследовал все комнаты, вышел в сад и, когда я предложила ему печенья с водой, то не стал отказываться. Мы с Гарсоном не спеша выпили виски, наблюдая за тем, как он обживается на новом месте.
- Мне надо будет его как-нибудь назвать – сказала я.
- Назовите его Кошмар – предложил младший инспектор. – Очень уж он страшненький.
- А что, неплохая идея.
petoi Пёс не выказал особого недовольства своим новым жилищем, видимо, понимая, что избежал гораздо худшего. Произвел осмотр комнат, вышел в садик и, когда я предложила ему воды и галет – тоже не побрезговал. Мы с Гарсоном не спеша и со вкусом потягивали свой виски, наблюдая за эволюцией зверя.
- Придется его как-то назвать, - сказала я.
- Пусть будет Ужастиком… - заметил мой помощник, - уж точно, своим видом кого угодно напугает.
- А что, мне нравится.
Solitaria Кажется, пес не больно возражал против своего нового жилья, возможно, сообразив, что избежал куда худшего. Он обследовал комнаты, вышел в сад, а когда ему предложили воды и галет, кочевряжиться не стал. Мы с Гарсоном выпили виски, со всей возможной невозмутимостью наблюдая за перемещениями животного.
- Надо бы ему имя подобрать, - сказала я.
- Назови его Жутька… - предложил мой помощник, - уж больно страшен…
- Неплохая мысль.
Bruja Agata Пес не слишком возражал против того, чтобы обрести новое пристанище; может быть, он догадывался о том, какой участи ему удалось избежать и насколько она хуже этой. Он обошел комнаты, вышел в сад и не стал отказываться от галет и воды, которые я ему предложила. Гарсон и я невозмутимо потягивали виски, наблюдая, как пес описывал круги.
- Надо бы ему кличку подобрать, - сказала я.
- Назовите его Страшила, - подсказал мой компаньон. – Такое чудовище...
- А что, неплохо.
alumna Пёсик, по всей видимости, не имел ничего против своего нового жилища; вероятно, он считал, что это гораздо меньшее из зол. Обследовал все комнаты, выбежал в сад, и не побрезговал печеньем с водой.
Мы с Гарсоном неторопливо потягивали виски, наблюдая, какие пируэты выделывает пёс.
— Надо бы подобрать ему имя – сказала я.
— Назовите его Страшилой… — заметил помощник инспектора — раз уж он такой уродец…
— Звучит не так уж плохо.
Clara Новое жилище пса не слишком огорчило, может быть, на фоне приюта. Обследовав комнаты, он вышел в сад. Вода и галеты, предложенные мной, тоже не вызвали у него отвращения. Мы с Гарсоном размеренно пили виски, наблюдая за передвижением животного.
- Его надо как-то назвать.
- Назовите его Фобос, при такой-то внешности…
- А что, неплохо.


El recién bautizado se tumbó a mis pies, suspiró. Garzón también suspiró, encendió un cigarrillo, miró plácidamente al techo. Componíamos una escena sosegada tras las múltiples inquietudes del día. Me pregunté si sería verdad que aquellos ojos suyos de policía habían visto tantas atrocidades. Probablemente, sí.
LyoSHICK Новонареченный со вздохом улегся у моих ног. Гарсон тоже вздохнул и закурил, невозмутимо разглядывая потолок. Мы представляли собой безмятежную картину после всех тревог дня. Неужели, подумал я, полицейским действительно доводилось видеть подобные ужасы? Очень может быть…
Wladimir Наш новоявленный крестник, улегся у моих ног и вздохнул. Гарсон тоже вздохнул и закурил, с блаженным видом глядя в потолок. В эту минуту наша компания, обретшая, наконец, покой после всех треволнений дня, выглядела на редкость умиротворенной. Я подумала, действительно ли Гарсон за время своей службы видел все те ужасы. Наверное, да.
petoi Новоокрещенный улегся у моих ног, вздохнул. Гарсон тоже вздохнул, закурил, и безмятежно уставился в потолок. Такая вот у нас получилась мирная идиллия после бесконечных забот сегодняшнего дня. Интересно, правда ли, что его глаза, эти глаза сыщика, видели столько ужасов? Наверно, да.
Solitaria Свежеокрещенный пес улегся у моих ног, тяжело вздохнув. Гарсон тоже вздохнул, прикуривая сигарету, задумчиво глядя в потолок. Сцена была самой мирной за весь этот день, полный бесконечной суеты. Я спросила себя, правда ли, что его глаза могли видеть столько кошмаров раньше? А впрочем, почему нет?
Bruja Agata Нареченный новым именем пес устроился у моих ног и вздохнул. Гарсон тоже вздохнул, закурил сигарету и отрешенно посмотрел в потолок. После бесконечно хлопотного дня мы теперь являли весьма мирную картину. Я спросила себя - правда ли эти глаза, глаза полицейского, видели столько ужасных вещей? Наверное, правда.
alumna Свежеокрещённый тем временем развалился на полу возле моих ног, вздохнул. Гарсон вздохнул тоже, затянулся сигарой, умильно поведя взглядом в потолок. Картина со стороны, должно быть, была идиллической, особенно после всех треволнений этого дня. Я спросила себя, может ли быть, чтобы в полиции (те, кому следует) видели такие зверства? Наверное, да.
Clara Свеженазванный пес сел у моих ног и вздохнул. Гарсон тоже вздохнул, зажег сигарету и стал благодушно смотреть в потолок. С нас можно было писать картину: «Отдых после трудового дня». Я подумала, правда ли что Гарсон видел столько ужасов? Наверное.
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Испанский семинар № 27 (¡Bienvenida Primavera!)

Сообщение Wladimir » Чт апр 19, 2012 14:23

Clara писал(а):
Wladimir писал(а):Тут вопросы половой принадлежности до конца не выяснены. Я о собачке. Кто оно? Девочка или мальчик? А ведь от этого зависит выбор имени.

Как это не выяснены? Если с внешностью не того, самкой собаки оно быть не может по определению! :lol:

Это аргумент.
:-)

Clara писал(а):А потом, тут ведь сказано:
—Llámele Espanto... —apuntó el subinspector—, con lo feo que es...


А не "Llámela Infanta... con la hermosa que es..." :grin:

Это не аргумент.
:-)
В испанском языке после глагола “llamar” - "называть" - идёт не прямое дополнение (винительный падеж), а косвенное дополнение (дательный падеж). То есть не зависимо от пола
Мы его (её) называем … = Le llamamos ...
(А не lo llamamos/la llamamos).

Правда "feo" (м.р.) всё же выдаёт, что это настоящий мачо.
:-)
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8406
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Сообщение Solitaria » Чт апр 19, 2012 14:37

ТАК! :twisted:
Рррррразговорчики!!!!!
Про день тишины слышали?!
Dios dijo hermanos, pero no primos
Мыши плакали, кололись, но продолжали жрать кактус...
Аватара пользователя
Solitaria
Hada Cinemaniática
 
Сообщения: 2848
Зарегистрирован: Ср окт 26, 2005 20:24
Откуда: Москва

Re: Испанский семинар № 27 (¡Bienvenida Primavera!)

Сообщение Di-Metra » Чт апр 19, 2012 15:17

Без рамочек немного сливается все. Может, кто-нибудь добавит поверх Марко-анализа?
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5603
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский

Re: Испанский семинар № 27 (¡Bienvenida Primavera!)

Сообщение LyoSHICK » Чт апр 19, 2012 15:53

Каких рамочек?
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: Испанский семинар № 27 (¡Bienvenida Primavera!)

Сообщение Di-Metra » Чт апр 19, 2012 16:05

LyoSHICK писал(а):Каких рамочек?

Отделяющих одну цитату от другой. Как тут, например (не помню, как делать ссылку на отдельное сообщение, так что прокрутите там вниз до моего "марко-анализа"). А вообще я все равно не участвую, так что как изволите. :-)
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5603
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Семинары

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5