Лёнька писал(а):Да, оказывается, что уже переведена.
А когда это нас останавливало?
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модератор: LyoSHICK
Лёнька писал(а):Да, оказывается, что уже переведена.
Лёнька писал(а):Перевели с английского
"Пер. с англ. С. Сухарева"
Лёнька писал(а): То я и не понял, почему " Aquel finísimo polvillo" как "Тончайшая пыльца" переведено
Wladimir писал(а):То есть сначала перевели с испанского на английский, а затем наши перевели с английского на русский?
Зачем так сложно? Попросили бы нас, мы бы дали несколько замечательных переводов на выбор.
Solitaria писал(а):Товарищи!!! Голову повинную несу на плаху, просыпайтесь на зрелище!
Wladimir писал(а):Teniendo en cuenta que estamos al Euro-2012, "Penalti" vendría muy al caso.
Solitaria писал(а):Таки сколько участников намечается? Di-Metra, Вы уже в строю?
И на сколько частей пилим пенальти?
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 8