|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модератор: LyoSHICK
Лёнька писал(а):LyoSHICK- испанский падре; его плавный голос больше подошел бы цыганскому певцу, чем человеку,
Wladimir- испанский падре сбивчивой скороговоркой, присущей скорее какому-нибудь цыганскому романсеро, чем святому отцу,
petoi- начал падре-испанец, своим убористым говором больше похожий на певца фламенко, чем на священника,
LyoSHICK писал(а):Запузырил в Гугль "певец фламенко"... нет, не в этом месяце!..
LyoSHICK писал(а):Más vale tarde - это все, что я помню наизусть по-испански (вот еще бы выучить продолжение...)
Лёнька писал(а):У " más vale tarde" совсем русское продолжение - que nunca
Allyssa писал(а):А, может, все притаились и ждут? Увидят новый семинар и набегут?
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 8