Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Английский семинар № 12

Модератор: LyoSHICK

Re: Английский семинар № 12

Сообщение Трули Ёрз » Вт июл 27, 2010 10:38

Mr. K. писал(а):Все так думают?

Нет.
None of them knew they were robots
Аватара пользователя
Трули Ёрз

 
Сообщения: 8256
Зарегистрирован: Пн сен 09, 2002 17:15
Откуда: разрушено марсианами
Язык(-и): fr-ru; eng-ru





Re: Английский семинар № 12

Сообщение alienru » Вт июл 27, 2010 12:19

Di-Metra писал(а):alienru, если отклониться от темы и говорить об истории, которую я выше упомянула, то ваше утверждение верно только в случае рекламы.

Да, конечно. Просто за пределами англоязычных стран все, написанное или сказанное по-английски, невольно ассоциируется с бизнесом. Это - мое, надо полагать, субъективное видение...

Возвращаясь к семинару
IMHO, облик фирмы и форма совершения сделки показаны писателем в нарочито сюрреалистической форме. Во-первых, чтобы подчеркнуть фантастичность происходящего (a lá булгаковская Лысая гора с "постриженным по моде" Воландом), во-вторых, чтобы сыпануть щепотку если не криминального, то граничащего с законом. Я совневаюсь, что можно официально зарегистрировать фирму, торгующую подобного рода пилюлями - без тестов, сертификатов и тому подобного.

Как я уже писал "Путы для сердца" Самозванки мне понравились больше всего. Они охватывают практически все разнообразие обсуждавшихся здесь оттенков. "Сердечные путы", может быть чуть короче, передают то же самое.
Издaтель - переводчику:
- Пробелы вы не переводите, поэтому пробелы мы вaм оплaчивaть не будем.
- Хорошо, я пришлю вaм перевод без пробелов.
Аватара пользователя
alienru

 
Сообщения: 309
Зарегистрирован: Вс фев 21, 2010 18:54
Откуда: Лиссабон
Язык(-и): Ru, En, Pt

Re: Английский семинар № 12

Сообщение Трули Ёрз » Вт июл 27, 2010 13:17

alienru писал(а):"Сердечные путы"

Я считаю, что такой вариант и ему подобные неудачны. Кто кого опутал? Ассоциация, если в отрыве от нашего рассказа, возникает с какой-то историей о начале отношений, зарождении чувств, "заарканиванием". А у нас речь не об этом, а о результате искусственного "перепрограммирования" уже имеющихся (застарелых) чувств, химического воздействия на чувства и желания.
(Поэтому мне нравится мой собственный вариант :mrgreen: :mrgreen: )
None of them knew they were robots
Аватара пользователя
Трули Ёрз

 
Сообщения: 8256
Зарегистрирован: Пн сен 09, 2002 17:15
Откуда: разрушено марсианами
Язык(-и): fr-ru; eng-ru

Re: Английский семинар № 12

Сообщение Marko » Вт июл 27, 2010 13:34

"In our culture, love between a man and a woman normally goes through three stages: sexual attraction, romantic fascination and then long-term bonding. Each of them is mediated by a distinct condition of brain chemistry.
"A person may have all three at once, with only one being dominant at any given time. Thus a man might be in love with his wife, and at the same time be infatuated with his mistress, and yet be instantly attracted to any stranger with appropriate physical characteristics."

Еленка - У нас принято, что любовь между мужчиной и женщиной обычно проходит через три стадии: сексуальное влечение, влюбленность и, наконец, привязанность. При каждой стадии в мозге происходят определённые химические реакции. Человек может испытывать все три чувства сразу, но в любую минуту одно из них доминирует. Так, например, мужчина может быть привязан к жене, влюблён в любовницу, и в то же время его привлечёт любая незнакомка с соответствующими параметрами.
Di-Metra - В нашей культуре мужчина и женщина обычно проходят три стадии влюбленности: сексуальное влечение, романтическое увлечение и наконец длительная привязанность. Каждый этап регулируется особым состоянием химии мозга. Человек может испытывать все три этапа одновременно; но только один из этапов доминирует в тот или иной момент. Так, например, мужчина может любить свою жену, испытывать страсть к любовнице и при этом быть охваченным внезапным влечением к любой незнакомке с подходящими физическими параметрами.
Hieronymus_Bosch – В нашей культуре любовь между мужчиной и женщиной обычно проходит три стадии: сексуальное влечение, романтическая влюблённость и серьёзные отношения. Все они обусловлены определёнными химическими процессами в мозге.
– Человек может испытывать все три одновременно, но лишь одно возьмёт вверх. В зависимости от случая. Как, например, мужчина может любить свою жену, в тоже время потерять голову от страсти к любовнице, и вдобавок постоянно засматриваться на незнакомок с привлекательной внешностью.
Silvering - Как правило, в нашем обществе любовь мужчины и женщины проходит три стадии: сексуальное влечение, романтическая привязанность и длительные взаимоотношения. Каждая стадия характеризуется определенными химическими процессами в головном мозге.
- Человек может переживать все три состояния одновременно, но в каждой конкретной ситуации одно из состояний будет доминировать. Так, мужчина любит свою жену, в тоже время теряет голову от любовницы, и попутно симпатизирует незнакомке с подходящими внешними данными.
LyoSHICK – В нашей цивилизации любовь мужчины и женщины обычно проходит три стадии: сексуальное влечение, романтическое притяжение и, наконец, долговременная привязанность. Каждая обусловлена определенной формулой химии мозга.
Человек может находиться сразу на трех стадиях, но ведущей в каждый момент времени является одна. Например, мужчина может любить свою жену, при этом пылать страстью к любовнице, и тут же увлечься незнакомкой с привлекательными формами.
shaltay-boltay – В рамках нашей культуры любовь между мужчиной и женщиной обычно проходит три этапа: сексуальное влечение, романтическое обожание и затем уже долголетняя привязанность. Каждый из этапов обусловлен определенным состоянием химии мозга. Но человек может переживать все три этапа одновременно, причем в каждый данный момент лишь один из них будет доминировать. Так, мужчина способен любить жену, одновременно с этим обожая любовницу и время от времени увлекаясь какой-нибудь еще женщиной с привлекательными физическими характеристиками.
Marko - В нашей культуре любовь между мужчиной и женщиной обычно проходит три стадии: половое влечение, романтическое очарование, а затем продолжительная связь. Каждая из этих стадий сопровождается определенным состоянием химии мозга.
У человека могут быть одновременно все эти три стадии, но только одна из них преобладает в данный момент времени. Следовательно, мужчина может любить свою жену и в то же время быть ослепленным страстью к любовнице, кроме того, тут же увлечься какой-либо незнакомкой с соответствующими физическими параметрами.
Трули Ёрз - В нашей культуре эволюция любви между мужчиной и женщиной проходит три этапа: сексуальное влечение, романтическая увлеченность и затем – длительная привязанность. Каждое из этих состояний возникает вследствие определенных химических процессов в мозге. У человека могут наблюдаться и все три состояния одновременно, при этом одно из них будет обязательно доминировать в каждый отдельный момент времени. Таким образом мужчина может любить свою жену, в то же время сходить с ума по любовнице, и еще испытывать мгновенное влечение к любой незнакомой женщине, которую он сочтет привлекательной.
Самозванка - В нашей культуре любовь между мужчиной и женщиной обычно проходит три стадии: сексуальное притяжение, романтическое увлечение и длительная привязанность. Каждое из них связано с различным состоянием химии мозга.
Человек может испытывать все три состояния, но только одно из них будет доминирующим в конкретный промежуток времени. Так, например, мужчина может в одно и то же время любить свою жену, терять голову от любовницы и испытывать сексуальное влечение к любой незнакомке с подходящими физическими характеристиками.

Обсуждаем. В частности "three stages: sexual attraction, romantic fascination and then long-term bonding" и "man might be in love with his wife, and at the same time be infatuated with his mistress, and yet be instantly attracted to any stranger with appropriate physical characteristics".
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16409
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Английский семинар № 12

Сообщение Silvering » Ср июл 28, 2010 16:25

Marko писал(а):Обсуждаем. В частности "three stages: sexual attraction, romantic fascination and then long-term bonding"


Я вроде как пошла на поводу у "ложных друзей" переводчика, в смысле перевела sexual как сексуальный. Или ничего страшного? Что-то засомневалась...
Пока у меня есть я, я в порядке. (с)
А что главное? Ясное небо над нами и нравственный закон внутри нас. (с)
Аватара пользователя
Silvering
Практикующий оптимист
 
Сообщения: 3175
Зарегистрирован: Вт авг 15, 2006 20:36
Откуда: Spain, Catalonia

Re: Английский семинар № 12

Сообщение osoka » Чт июл 29, 2010 07:47

Увидела вот это и сразу вспомнила про Relations Ltd:

Иду утречком по переулочку в направлении Покровки, наверх то есть, и вижу: ага, обустраиваются, глядь - и табличку уже вывесили. Читаю: Центр развития межличностных связей "Исполнение мечты". Отхожу пару шагов, осознаю, что прочитал.
Братцы, ну так же нельзя. Ну почему не я придумал идеальное название для публичного дома?


http://zt.livejournal.com/390468.html
osoka

 
Сообщения: 18656
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Английский семинар № 12

Сообщение alienru » Пт июл 30, 2010 01:52

Silvering писал(а):Я вроде как пошла на поводу у "ложных друзей" переводчика, в смысле перевела sexual как сексуальный. Или ничего страшного? Что-то засомневалась...

Да нет, все нормально. Тем более - в таком соседстве. Родной мове более близок, конечно, половой, но сексуальный давно прописался в русском языке без всяких там лимитов...

IMHO, в пользу выбора сексуальный versus половой свидетельствуют два фактора:
1. Половое влечение, по крайней мене лет пятнадцать назад, имело привкус медицинский и в большинстве случаев обозначало состояние единичного индивидуума, характеризуя скорее уровень гормонов, чем характер отношения между двумя людьми.
2. Целиком заимствованная из западных языков пара сексуальный-романтический смотрится в перечислении лучше, чем половой-романтический.
Издaтель - переводчику:
- Пробелы вы не переводите, поэтому пробелы мы вaм оплaчивaть не будем.
- Хорошо, я пришлю вaм перевод без пробелов.
Аватара пользователя
alienru

 
Сообщения: 309
Зарегистрирован: Вс фев 21, 2010 18:54
Откуда: Лиссабон
Язык(-и): Ru, En, Pt

Re: Английский семинар № 12

Сообщение Murena » Пт июл 30, 2010 12:02

Marko писал(а):Обсуждаем. В частности "three stages: sexual attraction, romantic fascination and then long-term bonding" и "man might be in love with his wife, and at the same time be infatuated with his mistress, and yet be instantly attracted to any stranger with appropriate physical characteristics".


Здрасьте, коллеги! :-)
Выбираясь постепенно из аврала включаюсь в дискуссию.

По данному кусочку:
Прежде всего в первой фразе важен ритм. Три существительных - и три эпитета. Поэтому мне не нравится усеченный вариант:
три стадии: сексуальное влечение, влюбленность и, наконец, привязанность


По ходу еще царапнуло:
Человек может испытывать все три этапа одновременно
. Испытывать - так чувства, эмоции. Этап - переживать, скажем, но не испытывать.

Далее: with appropriate physical characteristics - уже иронично, и романтизировать это в переводе, вроде
которую он сочтет привлекательной
или: засматриваться на незнакомок с привлекательной внешностью
, ИМХО, незачем. Меня в этом смысле не шокируют никакие "параметры", если фраза в целом завернута нормально.
внезапным влечением к любой незнакомке с подходящими физическими параметрами

Зато вот
попутно симпатизирует незнакомке
- право же, эвфемизм вряд ли удачный. Мы все знаем, о какой такой "симпатии" идет речь. :grin:
Murena

 
Сообщения: 5579
Зарегистрирован: Ср июл 28, 2004 08:21
Откуда: Москва
Язык(-и): Fr-Ru, Ru-Fr, En-Ru, Esp-Ru

Re: Английский семинар № 12

Сообщение alienru » Пт июл 30, 2010 21:54

Murena писал(а):Меня в этом смысле не шокируют никакие "параметры", если фраза в целом завернута нормально.


Поддерживаю на все 100% и хочу напомнить, что рассказ опубликован в одном из самых престижных научных журналов (а то и в самом престижном). Стиль и лексика – полулитературные-полунаучные (duration of the effect, physical effect, the varieties … are nearly infinite, theoretically able, mediated by a distinct condition of brain chemistry, etc.), что и в переводе не должно потеряться.
Издaтель - переводчику:
- Пробелы вы не переводите, поэтому пробелы мы вaм оплaчивaть не будем.
- Хорошо, я пришлю вaм перевод без пробелов.
Аватара пользователя
alienru

 
Сообщения: 309
Зарегистрирован: Вс фев 21, 2010 18:54
Откуда: Лиссабон
Язык(-и): Ru, En, Pt

Re: Английский семинар № 12

Сообщение TranslateFan » Пт окт 29, 2010 00:02

Лучше поздно, чем никогда.

Hieronymus_Bosch

*в тоже время потерять голову
"то же" же? )

*Она ощущает, как всё больше и больше хлынут на неё чувства, удваиваясь, и утраиваясь. Она замечает тоже самое
"хлынут" - совершенное или несовершенное время? "тоже" - "то же" же, нет?
Аватара пользователя
TranslateFan

 
Сообщения: 101
Зарегистрирован: Вт июн 02, 2009 11:50
Откуда: Россия

Re: Английский семинар № 12

Сообщение hawkwind » Ср ноя 03, 2010 13:13

Же.
hawkwind

 
Сообщения: 8118
Зарегистрирован: Сб мар 31, 2007 15:24
Откуда: Владивосток
Язык(-и): eng - rus

Re: Английский семинар № 12

Сообщение S.V. » Чт фев 10, 2011 19:57

А №13 планируется? или опять все умерли?
S.V.

 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Пн янв 12, 2009 23:05

Re: Английский семинар № 12

Сообщение Silvering » Чт апр 07, 2011 17:02

S.V. писал(а):А №13 планируется? или опять все умерли?


Восстали из ада, в смысле, наконец доделали объемную работу и готовы мальца отдохнуть. :grin: Давайте уже что-нибудь переведем для души. Так соскучилась по здоровой критике наших ГП-шных профессионалов!
Пока у меня есть я, я в порядке. (с)
А что главное? Ясное небо над нами и нравственный закон внутри нас. (с)
Аватара пользователя
Silvering
Практикующий оптимист
 
Сообщения: 3175
Зарегистрирован: Вт авг 15, 2006 20:36
Откуда: Spain, Catalonia

Re: Английский семинар № 12

Сообщение Murena » Пт апр 08, 2011 11:20

Да, пора, пора. :-)
Murena

 
Сообщения: 5579
Зарегистрирован: Ср июл 28, 2004 08:21
Откуда: Москва
Язык(-и): Fr-Ru, Ru-Fr, En-Ru, Esp-Ru

Re: Английский семинар № 12

Сообщение Dragan » Пт апр 08, 2011 11:30

ОФФ: Murena, а французский семинар не пора, или они уже навсегда похоронены? :-)
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 4527
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (9)

Re: Английский семинар № 12

Сообщение Murena » Пт апр 08, 2011 11:39

Dragan писал(а):ОФФ: а французский семинар не пора )

По мне так не ОФФ, а очень даже тоже пора. Надо будет отыскать старую тему и кинуть там клич.
Murena

 
Сообщения: 5579
Зарегистрирован: Ср июл 28, 2004 08:21
Откуда: Москва
Язык(-и): Fr-Ru, Ru-Fr, En-Ru, Esp-Ru

Re: Английский семинар № 12

Сообщение Трули Ёрз » Пт апр 08, 2011 13:57

Murena писал(а):и кинуть там клич

Не клич, а уж текст сразу :)). Все сами сбегутся.
None of them knew they were robots
Аватара пользователя
Трули Ёрз

 
Сообщения: 8256
Зарегистрирован: Пн сен 09, 2002 17:15
Откуда: разрушено марсианами
Язык(-и): fr-ru; eng-ru

Re: Английский семинар № 12

Сообщение Dragan » Пт апр 08, 2011 14:09

Так если у Вас есть текст, открывайте тему и попросите модераторов, чтобы прилепили, а старую № 5 отлепили.
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 4527
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (9)

Re: Английский семинар № 12

Сообщение Трули Ёрз » Пт апр 08, 2011 14:20

У меня-то нету. И заняться подбором, к сожалению, не смогу пока :(. А вот поучаствовать была бы рада.
None of them knew they were robots
Аватара пользователя
Трули Ёрз

 
Сообщения: 8256
Зарегистрирован: Пн сен 09, 2002 17:15
Откуда: разрушено марсианами
Язык(-и): fr-ru; eng-ru

Re: Английский семинар № 12

Сообщение Самозванец » Пт июн 26, 2015 17:07

Галстух, фиал и отречение — это всё для прикола…

Соединённые сердцем.

Маргарет Стивенсон поднялась по лестнице на второй этаж и подошла к простой деревянной двери с табличкой: "Привязанности лимитид". В сомнении она постояла перед дверью, затем постучала. Кто-то пропустил её, отперев издали дверь.
Она не имела предварительного впечатления о внутренней обстановке, но простота помещения удивила её: не было рецепсиониста, не было приёмной комнаты, никакого намёка на лабораторию. Был только сидевший за практически пустым столом мужчина среднего возраста, одетый в консервативный деловой костюм, волосы которого были уложены в модную причёску. Мужчина приподнялся и предложил ей руку для рукопожатия:
— Миссис Стивенсон? Меня зовут доктор Дамиен.
Она присела на краешек предложенного ей стула.
— Наши услуги предполагают гарантированный результат, — начал он без всякой преамбулы, — но его нельзя назвать ни дешёвым, ни устойчивым.
— Полагаю, он и не должен быть устойчивым, — возразила она.
— Конечно, — улыбнулся мужчина. — Он обеспечивает приятственную жизнь, но препятствует жизненным достижениям.
Он открыл ящик стола и вытащил оттуда обычный лист бумаги, а вместе с ним шариковую ручку.
— Тем не менее, я обязан просить вас подписать это отречение, которое снимает с нашей корпорации всякую ответственность за то, что вы совершите или скажете во время действия эффекта.
Миссис Стивенсон взяла в руки отречение и проглядела его.
— Когда мы с вами договаривались по телефону, вы сказали, что ваше средство не представляет физической опасности и не инициирует необратимых физических изменений.
— Разумеется. Это часть гарантии.
Она положила лист бумаги на стол и прикоснулась к ручке, но поставить подпись не решилась.
— Каким образом оно действует? Хотелось бы узнать поточнее.
Доктор Дамиен откинулся на спинку стула, скрестил пальцы на животе и внимательно посмотрел на неё. После секунды молчания он начал объяснять:
— Разновидности любви практически бесконечны. Всякий живой человек теоретически способен полюбить всякого живого человека, причём самыми разными способами.
— Теоретически.
— В нашем культурном контексте любовь между мужчиной и женщиной обыкновенно проходит через три стадии: половое влечение, романтическое восхищение и долговременная привязанность. Из них каждая руководима особенным химическим состоянием головного мозга… Один человек может находиться во всех трёх стадиях сразу, хотя с разной степенью выраженности. Он может любить жену, терять рассудок от любовницы и вместе с тем заглядываться на улице на любую женщину с подходящими физическими характеристиками.
— Именно это…
— Достаточно. От вас не требуется говорить ничего сверх того, что вы нам рассказали. Вы были замужем двадцать пять лет, ваш юбилей наступает скоро… и вы хотите, чтобы ваш юбилей был романтичен.
— Верно, — женщина совсем не улыбалась. — Я знаю, что он способен на романтическое чувство.
— Это верно про всякого из нас. — С этими словами он наклонился к столу и извлёк из ящика пару фиалов: один голубой, другой розовый. Рассматривая голубой фиал, он сказал:
— Формула под номером один. Она вырабатывает первое состояние, это что-то вроде виагры для ума.
Женщина закрыла глаза и покачала головой, её почти передёрнуло.
— Нет. Мне нужна другая.
— Формула под номером два, — мужчина придвинул к ней розовый фиал. — Каждый из вас примет приблизительно половину от этого средства, когда вы будете находиться в обществе друг друга, и тогда в течение нескольких дней после этого будет продолжаться ваш взаимный неземной роман. Вы снова будете как дети.
На сей раз она улыбнулась.
— Даже если он не будет знать, что он что-то принял?
— Совершенно верно. Эффект плацебо отсутствует.
— И не существует формулы под номером три?
— Нет. Для достижения этого состояния требуется время, понимание и определённая доля везения. — Он с затаённым сожалением покачал головой и отставил голубой фиал. — Но я думаю, что у вас это состояние уже есть.
— Да, верно. Мы идеальная древняя пара.
— Далее. Наилучший метод употребления средства — это через пищу или питьё. Добавьте его в какое-нибудь любимое блюдо, которое он наверняка съест до конца, но непременно добавьте после приготовки. Это соединение разрушается при температуре свыше ста градусов по Цельсию.
— Как правило, я не готовлю. Годится ли бутылка вина?
— Если каждый из вас выпьет половину, то да.
— Я думаю, я смогу себя заставить.
Женщина взяла ручку и подписала листок, потом открыла свою сумочку и отсчитала сто условных единиц.
— Вы говорите, половину теперь и половину после достижения результата?
— Непременно так, — он снова приподнялся и предложил ей руку для рукопожатия. — Удачи, миссис Стивенсон.
***
Теперь читателю с руки предположить девять различных пермутаций относительно конца этой истории.
Конец, предпочитаемый автором, выглядит следующим образом. Двое идут в романтичный французский ресторан, наслаждаются великолепной едой, пригашенными огнями, и между ними стоит бутылочка бордо.
Дама встаёт, чтобы удалиться в туалет, и, зажав фиал левой руки, роняет сумочку. Мужчина бросается поднимать сумочку, а жена тем временем опустошает фиал в бутылку.
Когда она возвращается, то отмеряет для себя в точности половину всего вина из бутылки — это нетрудно. Оба они в приподнятом, любвеобильном настроении: они товарищи прошедших двадцати пяти лет.
Прикончив бутылку, она чувствует, что её переполняют эмоции, возрастая и раскручиваясь. Она видит, что и на него действует эффект: его глаза вдруг расширяются и трепещут, а лицо краснеет. Он ослабляет галстух, а она вытирает пот со лба.
Это совершенно невыносимо! Она непременно должна рассказать, чтобы он знал, что с ним ничего дурного не произошло физически. Она достаёт пустой розовый фиал из сумочки на стол, а из его ладони выпадает на стол пустой голубой фиал. Он схватил скатерть…
***
Полицейские отпустили их под подписку о невыезде, потому что магистрат вошёл в положение обоих влюблённых. Но больше их никогда не обслужат в этом ресторане.
Самозванец

 
Сообщения: 8
Зарегистрирован: Пт июн 26, 2015 16:42

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Семинары

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7