|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модератор: LyoSHICK
"No." He smiled. "Life would be pleasant, but neither of you would accomplish much."
LyoSHICK писал(а):но вы оба вряд ли выиграли бы от этого.
Трули Ёрз писал(а):"No." He smiled. "Life would be pleasant, but neither of you would accomplish much."
Не согласна с вариантами "насладиться ей в полной мере" или "ощутить ее в полной мере".
Понравился вариант Лешика
LyoSHICK писал(а):
но вы оба вряд ли выиграли бы от этого.
borysich писал(а):Ага, и "life's accomplishments" - это только что придумано
Life would be pleasant, but neither of you would accomplish much.
ssv писал(а):Все варианты перевода мне очень понравились. У каждого есть стиль и своя изюминка. Но вот перевод названия (мое субъективное мнение) немного того. Я предложил бы простой вариант "Путь к сердцу".
ssv писал(а):Я бы выделил название "Сердец соединенье", если бы присутствовало описание действий мужчины.
Di-Metra писал(а):Его действия упоминаются в самом конце. И подразумеваются. За кадром.
alienru писал(а):автор как бы подчеркивает разницу в женском и мужском восприятии "соединения".
alienru писал(а):Di-Metra писал(а):Его действия упоминаются в самом конце. И подразумеваются. За кадром.
Действия эти, однако, связаны скорее не с heart, а с кое-чем другим, похожем на heart только по произношению.
В финале, избегая ненужного натурализма, автор как бы подчеркивает разницу в женском и мужском восприятии "соединения".
ssv писал(а):категорию языка "Heartwired"
Di-Metra писал(а):Или "Сердечное сплетение" (по аналогии с солнечным); доктор знал, на что надо в организме воздействовать, чтобы добиться определенного эффекта.
Mr. K. писал(а):ИМХО, Трули Ёрз на 2-й странице правильно думала, что в названии обыгрывается hardwired. ИМХО, автор намекает на программы, "зашитые" в устройства. Отсюда надо идти в сторону "перепрограммирования", "перепрошивки" и т. п., а не проводов сплетенья. Можно было бы (а почему нет?) назвать "Программатор сердец".
Вдруг подумалось, можно было бы обыграть кабели с кобелями. Муж-то выбрал голубую пилюльку :)
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4