Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Английский семинар № 12

Модератор: LyoSHICK

Re: Английский семинар № 12

Сообщение Трули Ёрз » Вт июл 20, 2010 00:40

Надо просыпаться. Интересный текст-то.
None of them knew they were robots
Аватара пользователя
Трули Ёрз

 
Сообщения: 8833
Зарегистрирован: Пн сен 09, 2002 17:15
Откуда: разрушено марсианами
Язык(-и): fr-ru; eng-ru





Re: Английский семинар № 12

Сообщение Di-Metra » Вт июл 20, 2010 00:43

Трули Ёрз, согласна! А я как раз в эту же минуту отправляла запрос Марко.
Какие будут предложения?
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5603
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский

Re: Английский семинар № 12

Сообщение Трули Ёрз » Вт июл 20, 2010 01:10

Предложение идти дальше.
"No." He smiled. "Life would be pleasant, but neither of you would accomplish much."

Не согласна с вариантами "насладиться ей в полной мере" или "ощутить ее в полной мере".
Понравился вариант Лешика
LyoSHICK писал(а):но вы оба вряд ли выиграли бы от этого.
None of them knew they were robots
Аватара пользователя
Трули Ёрз

 
Сообщения: 8833
Зарегистрирован: Пн сен 09, 2002 17:15
Откуда: разрушено марсианами
Язык(-и): fr-ru; eng-ru

Re: Английский семинар № 12

Сообщение alienru » Ср июл 21, 2010 21:20

Трули Ёрз писал(а):"No." He smiled. "Life would be pleasant, but neither of you would accomplish much."

Не согласна с вариантами "насладиться ей в полной мере" или "ощутить ее в полной мере".
Понравился вариант Лешика
LyoSHICK писал(а):
но вы оба вряд ли выиграли бы от этого.


Угу... Accomplish к life напрямую не относится, и LyoSHICK сумел это передать.
Издaтель - переводчику:
- Пробелы вы не переводите, поэтому пробелы мы вaм оплaчивaть не будем.
- Хорошо, я пришлю вaм перевод без пробелов.
Аватара пользователя
alienru

 
Сообщения: 309
Зарегистрирован: Вс фев 21, 2010 18:54
Откуда: Лиссабон
Язык(-и): Ru, En, Pt

Re: Английский семинар № 12

Сообщение borysich » Ср июл 21, 2010 22:01

Ага, и "life's accomplishments" - это только что придумано :roll:
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4529
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: Английский семинар № 12

Сообщение alienru » Ср июл 21, 2010 22:39

borysich писал(а):Ага, и "life's accomplishments" - это только что придумано

В этой фразе life и accomplishments, безусловно, связаны. А во фразе
Life would be pleasant, but neither of you would accomplish much.

life и accomplish - нет. Это совершенно разные конструкции.
Издaтель - переводчику:
- Пробелы вы не переводите, поэтому пробелы мы вaм оплaчивaть не будем.
- Хорошо, я пришлю вaм перевод без пробелов.
Аватара пользователя
alienru

 
Сообщения: 309
Зарегистрирован: Вс фев 21, 2010 18:54
Откуда: Лиссабон
Язык(-и): Ru, En, Pt

Re: Английский семинар № 12

Сообщение ssv » Чт июл 22, 2010 10:25

Все варианты перевода мне очень понравились. У каждого есть стиль и своя изюминка. Но вот перевод названия (мое субъективное мнение) немного того. Я предложил бы простой вариант "Путь к сердцу".
Аватара пользователя
ssv

 
Сообщения: 111
Зарегистрирован: Вт апр 13, 2010 13:26
Язык(-и): en-ru

Re: Английский семинар № 12

Сообщение Di-Metra » Чт июл 22, 2010 11:40

ssv писал(а):Все варианты перевода мне очень понравились. У каждого есть стиль и своя изюминка. Но вот перевод названия (мое субъективное мнение) немного того. Я предложил бы простой вариант "Путь к сердцу".

Тоже неплохо, но, на мой взгляд, на одном уровне с остальными вариантами. Учтите, что в оригинале далеко не "простой вариант", а некое словотворчество.
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5603
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский

Re: Английский семинар № 12

Сообщение ssv » Чт июл 22, 2010 11:57

Я бы выделил название "Сердец соединенье", если бы присутствовало описание действий мужчины.
Аватара пользователя
ssv

 
Сообщения: 111
Зарегистрирован: Вт апр 13, 2010 13:26
Язык(-и): en-ru

Re: Английский семинар № 12

Сообщение Di-Metra » Чт июл 22, 2010 16:17

ssv писал(а):Я бы выделил название "Сердец соединенье", если бы присутствовало описание действий мужчины.

Его действия упоминаются в самом конце. И подразумеваются. За кадром.
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5603
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский

Re: Английский семинар № 12

Сообщение alienru » Чт июл 22, 2010 17:31

Di-Metra писал(а):Его действия упоминаются в самом конце. И подразумеваются. За кадром.

Действия эти, однако, связаны скорее не с heart, а с кое-чем другим, похожем на heart только по произношению. :grin:
В финале, избегая ненужного натурализма, автор как бы подчеркивает разницу в женском и мужском восприятии "соединения".
Издaтель - переводчику:
- Пробелы вы не переводите, поэтому пробелы мы вaм оплaчивaть не будем.
- Хорошо, я пришлю вaм перевод без пробелов.
Аватара пользователя
alienru

 
Сообщения: 309
Зарегистрирован: Вс фев 21, 2010 18:54
Откуда: Лиссабон
Язык(-и): Ru, En, Pt

Re: Английский семинар № 12

Сообщение Трули Ёрз » Чт июл 22, 2010 18:50

alienru писал(а):автор как бы подчеркивает разницу в женском и мужском восприятии "соединения".

В этом-то и весь смысл рассказки.
None of them knew they were robots
Аватара пользователя
Трули Ёрз

 
Сообщения: 8833
Зарегистрирован: Пн сен 09, 2002 17:15
Откуда: разрушено марсианами
Язык(-и): fr-ru; eng-ru

Re: Английский семинар № 12

Сообщение ssv » Чт июл 22, 2010 20:02

alienru писал(а):
Di-Metra писал(а):Его действия упоминаются в самом конце. И подразумеваются. За кадром.

Действия эти, однако, связаны скорее не с heart, а с кое-чем другим, похожем на heart только по произношению. :grin:
В финале, избегая ненужного натурализма, автор как бы подчеркивает разницу в женском и мужском восприятии "соединения".

Отличный ход мыслей. Я так тоже думаю. Может быть не по произношению а написанию , например heat.
Аватара пользователя
ssv

 
Сообщения: 111
Зарегистрирован: Вт апр 13, 2010 13:26
Язык(-и): en-ru

Re: Английский семинар № 12

Сообщение ssv » Чт июл 22, 2010 20:12

Я чего зацепился за перевод названия. Весь текст рассказа должен раскрывать категорию языка "Heartwired". Как правильно заметила Di-Metra - название довольно непростое. И сложность в том, что трудно подобрать аналогию, трудно подобрать противоположную категорию. И в самом рассказе полно интриг, все на интуитивном уровне.
Аватара пользователя
ssv

 
Сообщения: 111
Зарегистрирован: Вт апр 13, 2010 13:26
Язык(-и): en-ru

Re: Английский семинар № 12

Сообщение LyoSHICK » Чт июл 22, 2010 21:33

ssv писал(а):категорию языка "Heartwired"

А есть такая категория языка?

Да, с названием сложно - потому что для однословного (пусть и очень сложносоставного) названия хорошо бы в переводе подобрать максимум двухсловное. Но я, например, до сих пор не могу подобрать двух слов, необходимых и достаточных.
Связь, соединение, провод - да, но куда их воткнуть?
"На связи", "В зоне доступа", "Беспроводное подключение"? - интересно, но мало (то есть, максимум, половина названия, нужно еще сердца привязать; получается длинно и пустынно).

Вспомнить, что ли, серебряный век? "Сердце, алло!"?
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: Английский семинар № 12

Сообщение LyoSHICK » Чт июл 22, 2010 22:21

"Подключение сердец"?

Да фигня: я же говорил, что эффект плацебо - в варианте, более приглянувшемся автору, а проще выражаясь, правильном - не исключен.
И смысл названия - в "уже". "Сердца Ltd (все включено)"...
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: Английский семинар № 12

Сообщение Di-Metra » Пт июл 23, 2010 02:39

Или "Сердечное сплетение" (по аналогии с солнечным); доктор знал, на что надо в организме воздействовать, чтобы добиться определенного эффекта. :-)
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5603
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский

Re: Английский семинар № 12

Сообщение Mr. K. » Пт июл 23, 2010 08:08

ИМХО, Трули Ёрз на 2-й странице правильно думала, что в названии обыгрывается hardwired. ИМХО, автор намекает на программы, "зашитые" в устройства. Отсюда надо идти в сторону "перепрограммирования", "перепрошивки" и т. п., а не проводов сплетенья. Можно было бы (а почему нет?) назвать "Программатор сердец".
Вдруг подумалось, можно было бы обыграть кабели с кобелями. Муж-то выбрал голубую пилюльку :)
In this way Mr. K. will challenge the world! ©
Аватара пользователя
Mr. K.

 
Сообщения: 1785
Зарегистрирован: Пн дек 15, 2003 01:01
Откуда: SPb, Russia

Re: Английский семинар № 12

Сообщение ssv » Пт июл 23, 2010 08:58

Di-Metra писал(а):Или "Сердечное сплетение" (по аналогии с солнечным); доктор знал, на что надо в организме воздействовать, чтобы добиться определенного эффекта. :-)

Как вот здесь- http://images.yandex.ua/yandsearch?p=9& ... rpt=simage
Или здесь посмотреть http://www.alternativeconsumer.com/2007/02/05/
:lol:
Аватара пользователя
ssv

 
Сообщения: 111
Зарегистрирован: Вт апр 13, 2010 13:26
Язык(-и): en-ru

Re: Английский семинар № 12

Сообщение ssv » Пт июл 23, 2010 09:18

Mr. K. писал(а):ИМХО, Трули Ёрз на 2-й странице правильно думала, что в названии обыгрывается hardwired. ИМХО, автор намекает на программы, "зашитые" в устройства. Отсюда надо идти в сторону "перепрограммирования", "перепрошивки" и т. п., а не проводов сплетенья. Можно было бы (а почему нет?) назвать "Программатор сердец".
Вдруг подумалось, можно было бы обыграть кабели с кобелями. Муж-то выбрал голубую пилюльку :)

Проводник для сердец
Аватара пользователя
ssv

 
Сообщения: 111
Зарегистрирован: Вт апр 13, 2010 13:26
Язык(-и): en-ru

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Семинары

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 12

cron