Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Испанский семинар № 19

Модератор: LyoSHICK

Re: Испанский семинар № 19

Сообщение Wladimir » Ср июн 16, 2010 20:08

Di-Metra писал(а):
Solitaria писал(а):2 Di-Metra, Вы-то что думаете по поводу гламура а-ля Испания? :wink:

А по поводу гламура мне, если честно, сложно сказать что-то достаточно веское. При первом прочтении мне был ближе вариант Aniña D.

Aniña D писал(а): Он был первым в длинной череде арестов, в которых слились новоявленный испанский гламур и унаследованная от предков вороватость.

Честно говоря, непонятно, как человек может быть "первым в череде арестов" и как “гламур” и “вороватость” слились в этих арестах. Мне всё же кажется, что всё это слилось в “новых богатых”, представителем которых (и первым в череде заключённых и осуждённых) был тот финансист.
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8349
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus





Re: Испанский семинар № 19

Сообщение Di-Metra » Чт июн 17, 2010 00:05

Wladimir, не утверждаю, что этот вариант был самым точным, но по-русски звучал хорошо (хоть и не очень понятно). Может, вы попробуете все предложение разложить на смысловые фрагменты своими словами? О чем вообще речь в этом предложении?
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5603
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский

Re: Испанский семинар № 19

Сообщение Aniña D » Пт июн 18, 2010 11:57

Wladimir писал(а):Честно говоря, непонятно, как человек может быть "первым в череде арестов" и как “гламур” и “вороватость” слились в этих арестах. Мне всё же кажется, что всё это слилось в “новых богатых”, представителем которых (и первым в череде заключённых и осуждённых) был тот финансист.


В таком случае почему в оригинале стоит: Fue el primero en una larga serie de encarcelamientos que hicieron coincidir el glamour a la española? С чисто грамматической точки зрения hicieron относится к encarcelamientos. Мне и самой интерпретация Wladimira кажется более внятной, но что же поделать, если автор сам наводит тень на плетень? :shock:
Господи, сколько еще не сделано? А сколько еще предстоит не сделать?
Аватара пользователя
Aniña D

 
Сообщения: 365
Зарегистрирован: Пт мар 12, 2010 15:54
Язык(-и): es/gl/cat/de/dk

Re: Испанский семинар № 19

Сообщение petoi » Пт июн 18, 2010 16:08

Aniña D писал(а):hicieron относится к encarcelamientos...автор сам наводит тень на плетень

А что тут странного? Гламур и склонность к воровству этих людей проявились во всей своей красе в ходе судебных процессов и сопутствующей им газетной шумихи.
Un idioma es el universo traducido a ese idioma
(Ramos Sucre)
petoi

 
Сообщения: 1651
Зарегистрирован: Пн дек 17, 2007 19:30
Откуда: Caracas

Re: Испанский семинар № 19

Сообщение Florencia » Пт июн 18, 2010 16:57

Проявились они, скорее всего, раньше, а выявились в судебных процессах. "Аресты", мне кажется, не совсем подходящее слово. Вряд ли таких больших людей арестовывали. Скорее возбуждали дело, судили, а затем сажали в тюрьму.
Аватара пользователя
Florencia

 
Сообщения: 1981
Зарегистрирован: Сб дек 15, 2007 00:40
Язык(-и): es/pt

Re: Испанский семинар № 19

Сообщение Wladimir » Пт июн 18, 2010 21:10

Aniña D писал(а):
Wladimir писал(а):Честно говоря, непонятно, как человек может быть "первым в череде арестов" и как “гламур” и “вороватость” слились в этих арестах. Мне всё же кажется, что всё это слилось в “новых богатых”, представителем которых (и первым в череде заключённых и осуждённых) был тот финансист.


В таком случае почему в оригинале стоит: Fue el primero en una larga serie de encarcelamientos que hicieron coincidir el glamour a la española? С чисто грамматической точки зрения hicieron относится к encarcelamientos. Мне и самой интерпретация Wladimira кажется более внятной, но что же поделать, если автор сам наводит тень на плетень? :shock:

Ну что же, давайте разбираться, что хотел сказать автор.
Автор писал(а):Fue el primero en una larga serie de encarcelamientos que hicieron coincidir el glamour a la española reciente adquisición con el choriceo adquirido por herencia de la raza.
"hicieron" действительно относится к "encarcelamientos". И "fue" тоже (а не к человеку). Что же получается, если переводить дословно, в чём смысл?

Здесь смысл в том, что это был первый процесс, который заставил совпасть (то есть поместил на скамью подсудимых) вновь приобретенный гламур на испанский манер и вороватость, унаследованную как национальная черта (то есть в котором подсудимый объединял и даже олицетворял эти черты).
Понятно, что дословно переводить (давать подстрочник) здесь нельзя. Получается не очень хорошо.
Aniña D писал(а): Он был первым в длинной череде арестов, в которых слились новоявленный испанский гламур и унаследованная от предков вороватость.

Я попробовал передать смысл таким образом.
Wladimir писал(а): Он был первым в длинной серии заключённых, в которых соединились недавно приобретённый и переиначенный на испанский манер гламур и жульничество, доставшееся в наследство как национальная черта.

Не буду утверждать, что это лучший (или даже хороший) вариант, но он по крайней мере более-менее логичен и понятен читателю.
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8349
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Испанский семинар № 19

Сообщение Clara » Пт июн 18, 2010 21:54

Wladimir, извините за внезапное вторжение, но ваш вариант мне кажется крайне неудачным: в первой части - искажающая смысл дословность. Заключенные - это люди, они не измеряются длинными сериями. А далее - "переиначенный на испанский манер" - вы домыслили. Мне, как читателю, кажется логичнее и понятнее вариант Aniñ-и.
Добросовестная работа - одна из лучших духовных практик (c)
Аватара пользователя
Clara

 
Сообщения: 755
Зарегистрирован: Ср мар 05, 2008 13:39
Откуда: Москва
Язык(-и): es, en > ru

Re: Испанский семинар № 19

Сообщение Florencia » Вс авг 01, 2010 13:33

Solitaria, уже август на дворе... Не пора ли нам размяться? :-)
Аватара пользователя
Florencia

 
Сообщения: 1981
Зарегистрирован: Сб дек 15, 2007 00:40
Язык(-и): es/pt

Re: Испанский семинар № 19

Сообщение Silvering » Вс авг 01, 2010 13:40

Florencia писал(а):Не пора ли нам размяться?


Я не Солитария, но, по-моему, пора ли. :grin:
Хотя я тот еще участник, максимум на что способна - перевести в срок, с последующим разбором полетов сложнее - нету времени вообще. Обложили со всех сторон :lol:
Пока у меня есть я, я в порядке. (с)
А что главное? Ясное небо над нами и нравственный закон внутри нас. (с)
Аватара пользователя
Silvering
Практикующий оптимист
 
Сообщения: 3175
Зарегистрирован: Вт авг 15, 2006 20:36
Откуда: Spain, Catalonia

Сообщение Solitaria » Вс авг 01, 2010 17:01

Вах, отошли от вувузел? :lol:
Ну давайте, что ли, развлечемся :grin:

Ищем текст? Я уж подзабыла, чего народ перед чемпионатом-то желал :grin:
Dios dijo hermanos, pero no primos
Мыши плакали, кололись, но продолжали жрать кактус...
Аватара пользователя
Solitaria
Hada Cinemaniática
 
Сообщения: 2848
Зарегистрирован: Ср окт 26, 2005 20:24
Откуда: Москва

Re: Испанский семинар № 19

Сообщение Wladimir » Вс авг 01, 2010 21:04

А будут ли участники? Все в португальцы записались.
:-)
Хотя у нас двойное гражданство возможно. Может и из коренных португальцев кто-нибудь примкнёт.
:-)
А на счёт текстов ... кажется, уважаемая ОЗПС что-то предлагала ещё до начала последнего семинара. Думаю, можно что-то из этого взять.
В общем, я готов.
:-)
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8349
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Испанский семинар № 19

Сообщение LyoSHICK » Вс авг 01, 2010 21:09

Wladimir писал(а):А будут ли участники? Все в португальцы записались.

Фигасе! Скажите ещё - в бразильцы...
Гишпания правит миром (вместе с немецким осьминогом).
Не скажу, что участвую (дабы во избежание сглаживания исключительно), но ожидаю нетерпеливо. Токо манюсенькую...
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Сообщение Solitaria » Чт авг 05, 2010 22:27

Уважаемый Лешик, перечитала предыдущие семинары в поисках текстов, которые предлагала... и ошалела... Ваше предложение насчет августа оказалось пророческим :shock: :lol:
Начнем, помолясь, в пятницу, 13-го? :lol:

viewtopic.php?f=8&t=44935&start=660

Вот ссыль на предлагавшиеся мной тексты. Крови жажду еще больше прежнего... из-за погоды, что ли :roll:
Dios dijo hermanos, pero no primos
Мыши плакали, кололись, но продолжали жрать кактус...
Аватара пользователя
Solitaria
Hada Cinemaniática
 
Сообщения: 2848
Зарегистрирован: Ср окт 26, 2005 20:24
Откуда: Москва

Сообщение Solitaria » Сб авг 07, 2010 19:51

Не слышу ответов, дамы и господа... :?:
Dios dijo hermanos, pero no primos
Мыши плакали, кололись, но продолжали жрать кактус...
Аватара пользователя
Solitaria
Hada Cinemaniática
 
Сообщения: 2848
Зарегистрирован: Ср окт 26, 2005 20:24
Откуда: Москва

Re: Испанский семинар № 19

Сообщение Florencia » Сб авг 07, 2010 20:09

Solitaria, в последний раз Вы говорили, что будет что-то с юмором. Хочется позитива.
Аватара пользователя
Florencia

 
Сообщения: 1981
Зарегистрирован: Сб дек 15, 2007 00:40
Язык(-и): es/pt

Re: Испанский семинар № 19

Сообщение Di-Metra » Сб авг 07, 2010 20:22

Мне что-нибудь поменьше, если можно. С юмором было бы здорово, но и с кровью устроит.
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5603
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский

Re:

Сообщение LyoSHICK » Сб авг 07, 2010 20:24

Solitaria писал(а):Не слышу ответов, дамы и господа... :?:

К господам я не рискнул, а все дамы, которых удалось ущипнуть, единогласно провозгласили: "натюрлих"!
Аделянтуйте, короче говоря (перевод мну, не уверен, что едиственно возможный).
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: Испанский семинар № 19

Сообщение LyoSHICK » Сб авг 07, 2010 20:26

Florencia писал(а):Хочется позитива.

Уй, мадам (с)
Купите хорошую клавиатуру!
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Сообщение Solitaria » Вс авг 08, 2010 11:06

Выбирайте :grin:

Carta literal

El pasado diecisiete de noviembre celebraba mi cumpleaños en casa, en compañía de mis doce discípulos, cuándo sonó el timbre insistentemente. Abrí la puerta con la esperanza de ver el deslumbrante rostro de la siempre alegre María Magdalena, pero era el cartero. Tras mover los pies en el felpudo tres o cuatro veces, sacudió su paraguas en mis zapatos y me entregó una carta, al parecer escrita por mí, ya que, según me dijo, había sido imposible localizar al destinatario. Ya que no recordaba haber enviado ninguna carta a nadie en los dos o tres últimos años, la abrí y decidí leerla en voz alta para que mis invitados disfrutasen del contenido de semejante enigma. Al terminar, levanté la vista y todos habían muerto. La carta decía así:

Querida eñe:

¿Cómo te va? Supongo que preocupada, sobretodo desde que los especialistas en la globalización del lenguaje tomaron la decisión de ir reduciendo el abecedario hasta el número de letras que componen el mencionado término.
Te escribo para que veas que tampoco es tan grave la cosa, ya que de una forma u otra siempre nos necesitarán. Peor es lo de uve-doble, que está pero es como si no estuviera, ya que casi nadie se acuerda nunca de ella, y es que ya no quedan Wenceslaos como los de antes.
Ayer me encontré en la cola del autobús con elle, no te puedes imaginar lo que lloraba, ¡con lo que estaba lloviendo!, y ella, llenita de lágrimas, que si era una injusticia lo que le habían hecho, que si no tenía ya bastante con lo de condenarla a vivir con ele de por vida, que siempre le recuerda que es el doble de gorda que ella, encima va la engreída de eye (que parece una uve con muleta) y le recuerda, en la peluquería, que ella sigue siendo independiente y bipronunciable, y que se ande con cuidado la presumida de i porque ese ridículo sombrero empieza a estar pasado de moda y cualquier día puede desaparecer en cualquier hoyo (incluso hoy).
Yo le digo, como a ti, que tampoco es para tomarse así las cosas. Que las normas han sido hechas para ser cumplidas, pues si no dónde iríamos a parar. Y que a todo se acostumbra una, qué córcholis, pues yo, aquí donde me ves, ya ni recuerdo que un día fui independiente. Además, era todo un engorro. Yo solita tenía que estar todo el día pensando qué hacer, qué ponerme, y decidiendo con quien ir y con quien no. Así de esta manera otras hacen el trabajo por ti.
Por cierto, no te he contado que el otro día, vino a visitarme ku, aunque ella sigue diciendo “llámame qu por favor” (cómo si no se supiera ya que sin su perro lazarillo no puede ir a ninguna parte). Me contó que la envidiosa de ka (como si ella no lo fuera) no se mueve de su kiosko desde hace tiempo, atrincherada por si los expertos del lenguaje decidieran algún día, en alguna de sus patrullas ordinarias, hacerla desaparecer (cómo si fuera tan fácil). ¡Anda y que les den a las dos por queso!
Ya, poco más me queda que decirte. ¡Venga mujer, no seas tan ñoña! ¿A que cuando vivías con tu hermana gemela tampoco te iba tan mal? Pues claro. Mira, lo peor que te puede pasar en la vida es ir por ahí de radical, de abanderada de la libertad, del librepensamiento o de chorradas de esas. Eso son memeces. Ni que fuésemos palabras o frases hechas. Haz como yo. Pero si ya te digo que sin nosotras son incapaces de dar dos pasos. Allá se las arreglen uve-doble, ka, y el resto de las inútiles. Nosotras tenemos a que agarrarnos y con quien ir.
Bueno, hermosa. Levanta ese ánimo y recuerda que el mundo es nuestro y que, a fin de cuentas, los patrulleros del lenguaje están bien macizos y un achuchón de vez en cuando no le viene mal a nadie.
Recibe un beso muy grande, pero que muy muy grande, de tu amiga que lo es y que te quiere
CHE.

Post Data: ¿Sabes tú algo de una tal @ que acaba de llegar?



Pequeña historia de tres

Pendejo. ¿Qué se creía? ¿Que las balas no le iban a entrar? Pendejo. Ya le había dicho yo que no me hiciera menos. Diría que porque me veo así, así soy. No. ¡Vale que soy pendejo! Le descargué todo el cargador encima. Él se vino sobre mí y yo ya lo estaba esperando con el tiro arriba. Creyó que porque traía el machete en la mano me iba a dar miedo. Ni supo. Cuando sintió, hasta abrió la boca. Se me hace que quiso chillar, pero no pudo. Sólo pujó. Te chingaste cabo ‘e vela. Quién sabe si me oyó. Ni me importa. Lo bueno que la noche era oscura, y en medio del platanal como que se apagaron los trallazos. Yo digo que nadie oyó nada; si no, hubieran hecho alboroto. Pero él fue el de la causa. Pensó que no era hombre y que me iba a espantar.
–Mira, fulano –le dije–, yo no ando con tu mujer. Ni me creas chismoso ni te creas de argüendes. A mí ella no me gusta; pero si me busca le tengo que responder como hombre. No es mi culpa que sea cabrona. Déjame en paz. Si algo tienes, arréglalo con ella y a mí no me estés chingando.
No le gustó. Pero, ya te lo había dicho: no sirvió ni pa’l comienzo. Era pura boca. Luego lo fui a botar al río. Y como había llovido en cantidad, seguro la correntada se lo llevó hasta el mar. De aquí a que lo encuentren va a pasar tiempo. Ahora que todo acabó te voy a enseñar que soy hombre de verdad, no chanderas. Ni modos. Así que apaga la luz y componte, porque ahí te voy.


Tres palabras

“Sos un flan”. Esas tres palabras se repetían y resonaban en su cerebro mientras se afeitaba y luego en la espera del andén. Las recordaba mientras atendía los rostros de esos seres desconocidos o apenas conocidos que pasaban detrás de la ventanilla de la caja.
Al mediodía, se sentó a la mesa de siempre, comió mas o menos lo mismo de todos los días, pero al llegar el momento de elegir el postre, lo pidió : “un flan”. Y cuando el camarero lo puso frente a él, comenzó a deshacer con la cucharita esa masa blanda y porosa para saber si esas tres palabras eran un insulto o un reconocimiento.
“Parece sangre marrón”, pensó mientras apartaba el plato de vidrio que aún tenía restos de caramelo oscuro.
El lo había sabido desde un principio: cuando Nelly comenzó a hacerse la dormida por las noches, o cuando no se levantó más para prepararle el desayuno y charlar un rato con él antes de salir para el trabajo. Comprendió que había otro. Pero “el otro” dejó de serlo muy pronto, porque el nombre se repetía como por casualidad en las pocas conversaciones cotidianas.
La tarde anterior había llegado temprano a sabiendas y enfrentó la cara de Mario, Mario, el de toda la vida, el que lo defendía del gordo Díaz, el que le pedía los deberes cuando faltaba, el que le ganaba a las bolitas pero le perdonaba aquella, tan bonita, color verde tornasol.
Después se sentó en un banco de la cocina, esperando que se vistieran, mientras escuchaba las voces murmurando y los rumores apresurados de telas, cierres y tacos en el suelo. Y recordaba que Mario siempre le había presentado a sus amigas, y también a su primera novia. El siempre estaba allí para ayudarlo a vencer la timidez. “Pero no a Nelly”, hubiera querido poder decirle. “A ella no, Nelly era sólo mía”.
Luego Mario se fue y Nelly se sentó frente a él y le dijo: “¿qué pensás hacer ahora?”. La pregunta llegó desafiante y lo hizo sentir débil, pequeño.
“No lo sé. Dejáme pensar un poco.”
Entonces, esas tres palabras salieron de la boca de Nelly y se le incrustaron en la memoria.
No pudo desviar su mente de ese disco rayado durante el resto del día y sin saber que hacer decidió volver a casa como siempre.
Le pareció escucharlas nuevamente en su cabeza antes de cruzar la calle, justo en la esquina de su casa: “sos un flan”, “sos un flan”. Y el golpe lo sorprendió pensando que sus huesos parecían blandas masas porosas que se deshacían, mientras la sangre marrón salpicaba la vereda.


Cena de gala

Seguro que muchas mujeres han soñado alguna vez con ser reinas por una noche. ¿A que sí? Pues un día yo estuve a punto de hacer realidad ese sueño gracias a una invitación sorprendente. Claro que digo "a punto" porque la noche no fue como yo imaginaba...
Todo comenzó la tarde de un viernes cuando mi amiga Antonia y yo paseábamos por un céntrico parque, tratando de aliviar los calores del verano. Estábamos cotorreando sobre los últimos escándalos del corazón- es nuestro pasatiempo favorito-, cuando un desconocido con muy buena planta nos abordó.
"¿Podrían dedicarme un minuto?", nos dijo, muy educado."¡Y una hora si tú quieres!", respondió mi amiga, mirando sus ojos verdes. El chico tenía una labia que para qué y comenzó a soltarnos un rollo sobre un nuevo producto alimenticio que su empresa estaba a punto de lanzar. Para iniciar la promoción del mismo, habían decidido organizar un ágape por todo lo alto en el hotel más lujoso de la ciudad. Y él tenía la misión de elegir a dos amas de casa-ésas éramos nosotras-para hacerles vivir una noche de ensueño. "Podrán ver un vídeo muy especial que les hemos preparado-nos explicó-.
Luego les daremos un banquete único y, para acabar la noche, les haremos entrega de un regalo sorpresa. ¿Qué les parece?
Por supuesto, dijimos a todo que sí y aceptamos presentarnos en el hotel a las 21.00 horas.
"¡Y vengan muy guapas!-nos dijo antes de despedirse-las estaremos esperando".
¿Se imaginan el desenfreno que vivimos esa tarde Antonia y yo? Las dos supusimos que teníamos que ir con traje de noche y, como ninguna teníamos de eso en nuestro guardarropa, salimos a la carrera a comprarnos uno. Después de gastarnos hasta el último euro de nuestros ahorros, nos fuimos a la peluquería. Sesión completa de maquillaje y peinado y las dos corriendo a mi casa para vestirnos. Tras colgarnos encima las pocas joyas que teníamos, salimos rumbo al hotel.
Al llegar allí, el recepcionista nos miró un poco alucinado y nos señaló el lugar donde se iba a celebrar la reunión. Como unas reinas, entramos en el salón y...¡nos encontramos con unas doscientas señoras como nosotras! La única diferencia era que ellas iban vestidas normales y nos miraban como si fuéramos bichos raros. Completamente abochornadas, nos sentamos a ver el "vídeo especial", que no era otra cosa que un anuncio de treinta segundos en el que se alababa las virtudes adelgazantes de unas galletas para gordas. Después de repetirnos el vídeo unas seis veces-querían que luego les diésemos su opinión-por fin llegó la hora de la cena.
"¡Por fin!-dijo Antonia-seguro que nos dan una buena mariscada". Ya, ya. Nuestro gozo en un pozo.
Lo único que había en el plato que nos sirvió el camarero era una galleta estratégicamente colocada. "¿Es una broma?", le pregunté, realmente mosqueada. "No, señora. Es para que nos den su opinión sobre el producto", dijo muy digno. ¿Se imaginan cuál era el regalo sorpresa de la noche?
¡Sí, un lote completo de galletas dietéticas! Qué pardillas.


El adios de la suegra

Raquel, me contó sobre el horrible episodio que tuvo que vivir tras el fallecimiento de su suegra; Hace ya unos años ella y su marido tuvieron que mudarse con la anciana para cuidarla debido a su avanzada edad; Raquel y ella nunca se habian llevado bien del todo pero el vivir juntas se volvio insoportable, la anciana criticaba cada cosa que Raquel hacia o dejaba de hacer; La forma en que vestia, como se peinaba, como limpiaba, si hablaba esto o aquello...todo. La anciana al parecer disfrutaba persiguiendo y martirizando a Raquel a cada instante, hasta el punto en que mi amiga empezó a desear que de una vez por todas su suegra salga de sus vidas.
Y la vieja se murió, fue una conmoción para toda la familia, el esposo de Raquel se deprimió muchisimo, y ella, a pesar de su escondido alivio, tuvo que hacerse cargo de las pompas funebres; aunque en realidad, muy en el fondo, Raquel se sentía mal por que nunca pudo llevarse bien con la anciana.
Como dos semanas despues del velorio comenzaron a pasar extrañas cosas en la casa, Raquel sentia la presencia de la anciana por todos lados, llego hasta a escuchar sus pasos en las habitaciones continuas y su tos rasposa en el baño cuando no habia nadie mas que ella misma en toda la casa; Una noche, mientras dormía, Raquel sintió la mirada de alguien al pie de la cama, de pronto sintió una gran presion sobre todo su cuerpo que no la dejaba mover ni un musculo, y sobre su cabeza sintió la huesuda mano de su suegra acariciando su cabello, Raquel queria gritar pero su voz no salia, queria girar la cabeza para ver a su esposo pero todo su cuerpo estaba entumecido bajo una sombra negra que no podia ser otra mas que la de la anciana, hasta que al fin la sombra desaparecio.
Esto paso una y otra vez durante semanas, cada dos o tres noches, Raquel sufría esta horrible experiencia, y no sabia si era real o solo una pesadilla, ¿Su suegra venia justo a ella y acariciaba su cabello? su esposo no le creia, y nadie podia ayudarla, hasta que alguien le aconsejo que lo que tenia que hacer era relajarse y enfrentar a su suegra, si se relajaba lo suficiente podría moverse y averiguar por que habia vuelto, que queria decirle.
Al principio Raquel pensó que sería imposible, sin embargo decidió intentarlo para volver a conciliar el sueño, Así cuando esa noche Raquel sintió esa gran presión sobre su cuerpo, en vez de desesperarse relajo sus musculos y su respiración, abrió los ojos y vio la oscura sombra de su suegra sobre ella acariciando su cabello y presionando todo su cuerpo... Raquel presa del miedo pero decidida, abrió los labios y susurró lo mas alto que pudo -¿Qué es lo que quieres decirme?-
Su suegra sin soltar su cabello acercó su espectral cara al rostro de Raquel y suavemente, susurró a su oido...
-Ese tinte no te queda...-
¡La vieja maldita había vuelto del infierno para criticarle el tinte!; Yo jamás me creí esa historia pero se que Raquel nunca mas sintió la presencia de su suegra en la casa aunque ahora usa su color natural.


No es realidad toda la ficción o casi

Aquella tarde no tenían nada especial que hacer por lo que decidieron ir al cine. Luis y Antonio no tenían mucho donde escoger pues el cine del barrio donde vivían solo emitía una película “La última misión del capitán Ferguson”. Por lo que sin más compraron dos entradas para la última sesión a las 12:00 de la noche.
La película iba, tal como decía en el titulo, de la última misión de un capitán de nave espacial por el espacio profundo. En esta última misión llegaba a un plantea habitado por tres razas, los Trax, los Muts y los Iruals. Su organización estaba guiada por los Muts, la raza más inteligente y culturalmente más evolucionados. Después estaban los Trax, una raza guerrera más preocupada de someter a los Iruals que de otros temas, ya que pensaban obtener el completo control del poder en el planeta por la fuerza. Y por último los Iruals que era una raza de seres más bien incultos pero fuertes y buenos trabajadores ya que eran capaces de realizar tareas realmente pesadas. Estos últimos, los Iruals, eran ayudados por los Muts para que los Trax no pudiesen hacerse con ellos como esclavos y tomar el control por la fuerza. Estaban en ese momento de equilibro entre razas cuando llego el capitán Ferguson al planeta. Al llegar se puso en contacto con los Trax y estos como tenían un grado cultural mayor pudieron comunicarse más rápidamente con los recién llegados. El problema vino porque centraron todas sus capacidades en crear un método de comunicación por lo que descuidaron el control que tenían sobre los ataques de los Trax a los Iruals. Los Trax conquistaron a los Iruals y se lanzaron en una carrera frenética a la conquista del control absoluto del planeta. En un principio el capitán Ferguson no hizo nada pues según las ordenes que tenía no podía beneficiar a una raza por encima de otra. Pero cuando ya solo quedaban un par de reductos de los Muts libres, y consciente de que él había causado la rotura del equilibrio entre razas, el capitán con toda su tripulación se unieron a los Muts. Reconquistaron todas las ciudades tomadas y al final liberaron a los Iruals. Restaurando, de esta forma el equilibro que había anteriormente. La película finalizaba con una toma de la nave despegando del planeta desde la capital de los Muts marchando con la promesa de regresar para mantener una estrecha relación con esta nueva raza.
Luis y Antonio al salir del cine se quitaban la palabra el uno al otro para comentar que partes de la película les había gustado más. Tan animados estaban que no se dieron cuenta de que se estaban metiendo por una calle que estaba muy poco transitada e iluminada. Se dieron cuenta de ello cuando vieron que se les acercaban dos sombras por la parte más oscura. Su sorpresa fue mayúscula cuando identificaron a las sombras y vieron que eran dos Iruals. Se miraron mutuamente con gesto de complicidad y Luis envalentonado les dijo, -¿Qué hacen dos Iruals descerebrados tan lejos de su casita?. Y Antonio siguiendo con la broma dijo,-Pues no hacen falta Iruals para conseguir que dos lleguen hasta aquí. Empezaron a reírse a carcajadas y como los Iruals no hacían nada siguieron con la broma un rato más. Al cabo de un rato los dos Iruals les dieron la espalda y se empezaron a alejarse de ellos, a la vez que comentaban,-Creo que nuestros estudios de los humanos no eran del todo correctos.
–Seguramente será cierto. Según los comportamientos estudiados a lo largo de 150 años terrestres, los humanos podían ser seres amistosos y parecían tener un nivel cultural que podía permitir un primer contacto beneficioso para todos pero el comportamiento ridículo hacia nuestra raza hace que sea imposible un segundo contacto.
-Si tienes razón yo también solicitare que anulemos la posibilidad de contacto con esta raza. Habrá otras que sepan valorarlo.
Sin acabar de creérselo Luis le dijo a Antonio, -¿Pero no eran dos figurantes de la película?.
–Eso pensé yo. Contesto Antonio.
–Está claro que no hay que creerse todo lo que sale en el cine. ¿Crees que hemos metido mucho la pata?.
–Nahhhhh, además aunque lo contemos nadie nos va a creer.
-Yo de la que volvíamos a casa no vi nada raro.
-Toma ni yo que iba contigo…..



Выбираем, уважаемые :P
Dios dijo hermanos, pero no primos
Мыши плакали, кололись, но продолжали жрать кактус...
Аватара пользователя
Solitaria
Hada Cinemaniática
 
Сообщения: 2848
Зарегистрирован: Ср окт 26, 2005 20:24
Откуда: Москва

Re: Испанский семинар № 19

Сообщение Wladimir » Вс авг 08, 2010 21:19

Я на всё согласный. Не в том смысле, что всё за один раз перевести, а в том, что любой текст готов переводить. Они (как всегда) все хорошие. Как говорит Di-Metra, с юмором было бы здорово, но и с кровью устроит. Вот разве что опять свекровь ... Может не надо? Как говорится, не буди лиха ... да ущё в пятницу 13-го...

В последнее время много общаюсь с клавиатурой, потому переписка буковок (вернее клавиш) мне особенно близка.
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8349
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Семинары

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 8