Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Английский семинар № 11

Модератор: LyoSHICK

Re: Английский семинар № 11

Сообщение Starik Ferapontych » Ср май 19, 2010 16:13

Jewelia писал(а):Заранее спланированные групповые действия или как это называется?

ОГП (не ОПГ!).
Блондинка - это не цвет волос. Это - дар Божий.
Апеллируя к перманентной диверсификации, данная когнитивная стратегема, при условии диффузной вариативности, симультанно и релевантно коррелирует с амбивалентным дискурсом.
Starik Ferapontych

 
Сообщения: 1178
Зарегистрирован: Вт июн 09, 2009 20:51





Re: Английский семинар № 11

Сообщение Jewelia » Ср май 19, 2010 23:52

L.B. писал(а):Вы, Jewelia, всё больше и больше превращаетесь в рупор комплекса переводческой неполноценности...

Компенсирую манию величия технического переводчика.
Уравновешенность - это когда вместо того, чтобы повысить голос, поднимаешь брови. (с)
К тому же ацид натрия — это не такой химикалий, в обществе которого я хотел бы разъезжать.
Аватара пользователя
Jewelia

 
Сообщения: 5229
Зарегистрирован: Вт фев 04, 2003 11:28
Откуда: Магадан - Калуга
Язык(-и): En>Ru

Re: Английский семинар № 11

Сообщение Трули Ёрз » Вт июн 01, 2010 14:40

Так что у нас там с научной фантастикой? :roll:
None of them knew they were robots
Аватара пользователя
Трули Ёрз

 
Сообщения: 8833
Зарегистрирован: Пн сен 09, 2002 17:15
Откуда: разрушено марсианами
Язык(-и): fr-ru; eng-ru

Re: Английский семинар № 11

Сообщение Marko » Вт июн 01, 2010 14:45

Представляю на рассмотрение и принятие решения. К сожалению, моего перевода не будет, поскольку загружен работой, а потом чемпионат мира по футболу начнётся...
Трули Ёрз, возьмите на себя руководство. :-)

Heartwired
by Joe Haldeman

Margaret Stevenson walked up the two flights of stairs and came to a plain wooden door with the nameplate 'Relationships, Ltd.' She hesitated, then knocked. Someone buzzed her in.
She didn't know what to expect, but the simplicity surprised her: no receptionist, no outer office, no sign of a laboratory. Just a middle-aged man, conservative business suit, head fashionably shaved, sitting behind an uncluttered desk. He stood and offered his hand. "Mrs. Stevenson? I'm Dr. Damien."
She sat on the edge of the chair he offered.
"Our service is guaranteed," he said without preamble, "but it is neither inexpensive nor permanent." "You wouldn't want it to be permanent," she said.
"No." He smiled. "Life would be pleasant, but neither of you would accomplish much."
He reached into a drawer and pulled out a single sheet of paper and a pen. "Nevertheless, I must ask you to sign this waiver, which relieves our corporation of responsibility for anything you or he may do or say for the duration of the effect."
She picked up the waiver and scanned it.
"When we talked on the phone, you said that there would be no physical danger and no lasting physical effect."
"That's part of the guarantee."
She put the paper down and picked up the pen, but hesitated. "How, exactly, does it work?"
He leaned back, lacing his fingers together over his abdomen, and looked directly at her. After a moment, he said: "The varieties of love are nearly infinite. Every person alive is theoretically able to love every other person alive, and in a variety of ways."
"Theoretically," she said.
"In our culture, love between a man and a woman normally goes through three stages: sexual attraction, romantic fascination and then long-term bonding. Each of them is mediated by a distinct condition of brain chemistry.
"A person may have all three at once, with only one being dominant at any given time. Thus a man might be in love with his wife, and at the same time be infatuated with his mistress, and yet be instantly attracted to any stranger with appropriate physical characteristics."
"That's exactly"
He held up a hand. "I don't need to know any more than you've told me. You've been married twenty- five years, you have an anniversary coming up ... and you want it to be romantic."
"Yes." She didn't smile."I know he's capable of romance."
"As are we all." He leaned forward and took two vials from the drawer, a blue one and a pink one. He looked at the blue one.
"This is Formula One. It induces the first condition, sort of a Viagra for the mind."
She closed her eyes and shook her head, almost a shudder. "No. I want the second one."
"Formula Two." He slid the pink vial towards her. "You each take approximately half of this, while in each other's company, and for several days you will be in a state of mutual infatuation. You'll be like kids again."
She did smile at that. "Whether he knows he's taken it or not?" "That's right. No placebo effect."
"And there is no Formula Three?"
"No. That takes time,and understanding, and a measure of luck." He shook his head ruefully and put the blue vial away. "But I think you have that already."
"We do.The old-married-couple kind."
"Now, the most effective way of administering the drug is through food or drink. You can put it in a favorite dish, one you're sure he'll finish, but only after it's been cooked. Above a hundred degrees centigrade, the compound will decompose."
"I don't often cook. Could it be a bottle of wine?" "If you each drink half, yes."
"I can force myself." She took up the pen and signed the waiver, then opened her clutch purse and counted out ten 100 notes. "Half now, you said, and half upon satisfaction?"
"That's correct." He stood and offered his hand again. "Good luck, Mrs Stevenson."
* * * *
The reader may now imagine any one of nine permutations for this story's end.
In the one the author prefers, they go to a romantic French restaurant, the lights low, the food wonderful, a bottle of good Bordeaux between them.
She excuses herself to go to the ladies' loo, the vial palmed, and drops her purse. When he leans over to pick it up, she empties the vial into the bottle ofwine.
When she returns, she is careful to consume half of the remaining wine, which is not difficult. They are both in an expansive, loving mood, comrades these twenty-five years.
As they finish the bottle, she feels the emotion building in her, doubling and redoubling. She can see the effect on him, as well: his eyes wide and dilated, his face flushed. He loosens his tie as she pats perspiration from her forehead.
It's all but unbearable! She has to confess, so that he will know there's nothing physically wrong with him. She takes the empty pink vial from her purse and opens her mouth to explain
He opens his hand and the empty blue vial drops to the table. He grabs the tablecloth ... ?
* * * *
They are released on their own recognizance once the magistrate understands the situation. But they'll never be served in that restaurant again.
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Английский семинар № 11

Сообщение Трули Ёрз » Вт июн 01, 2010 14:55

Marko писал(а):Трули Ёрз, возьмите на себя руководство.

У меня плохо получается руководить семинарами :).
None of them knew they were robots
Аватара пользователя
Трули Ёрз

 
Сообщения: 8833
Зарегистрирован: Пн сен 09, 2002 17:15
Откуда: разрушено марсианами
Язык(-и): fr-ru; eng-ru

Re: Английский семинар № 11

Сообщение Marko » Вт июн 01, 2010 15:18

Тогда надо незаметно назначить руководителем Di-Metra, чтобы она не могла отказаться, когда узнает об этом. :grin:
У Di-Metra очень хорошо получается.
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Английский семинар № 11

Сообщение AlexL » Вт июн 01, 2010 15:29

Marko писал(а):Heartwired
by Joe Haldeman

А можно наводку на автора?
Предыдущим семинаром манкировала, грешна.
Путаница в головах клиентов только приветствуется.
Вы всерьез считаете, что при природных катаклизмах вас спасут наличные деньги? (с) baudet
Аватара пользователя
AlexL
Мать-ехидна
 
Сообщения: 9228
Зарегистрирован: Вс окт 17, 2004 02:28
Откуда: Королевство Норвегия
Язык(-и): no/ru/en-ru/en/no

Re: Английский семинар № 11

Сообщение Marko » Вт июн 01, 2010 15:34

AlexL писал(а):А можно наводку на автора?

http://www.fantlab.ru/autor356

А рассказ Heartwired впервые опубликован в журнале Nature, 24 марта 2005 г.
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Английский семинар № 11

Сообщение Di-Metra » Вт июн 01, 2010 15:40

Ух ты... :oops: Незаметно не получится. :lol: И потом, в наших краях тоже знают о грядущем чемпионате мира по футболу.
P.S. История довольна милая. Буду участвовать, если опять не завалят работой. С оргвопросами и прочим помогу, если кто-то возьмет на себя формальное руководство.
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5603
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский

Re: Английский семинар № 11

Сообщение LyoSHICK » Вт июн 01, 2010 16:27

Marko писал(а):а потом чемпионат мира по футболу начнётся...

Ха! Стало быть, тот, кто пришлет перевод, — враг народа и противник физкультуры? )
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: Английский семинар № 11

Сообщение Трули Ёрз » Вт июн 01, 2010 16:37

Да ужжжж... ну и отмазки пошли :)).
None of them knew they were robots
Аватара пользователя
Трули Ёрз

 
Сообщения: 8833
Зарегистрирован: Пн сен 09, 2002 17:15
Откуда: разрушено марсианами
Язык(-и): fr-ru; eng-ru

Re: Английский семинар № 11

Сообщение AlexL » Вт июн 01, 2010 16:50

LyoSHICK писал(а):кто пришлет перевод, — враг народа и противник физкультуры? )

Я еще не знаю, успею с переводом или нет - но таки-да, не люблю ни спорт, ни спортсменов (present company excluded).
Путаница в головах клиентов только приветствуется.
Вы всерьез считаете, что при природных катаклизмах вас спасут наличные деньги? (с) baudet
Аватара пользователя
AlexL
Мать-ехидна
 
Сообщения: 9228
Зарегистрирован: Вс окт 17, 2004 02:28
Откуда: Королевство Норвегия
Язык(-и): no/ru/en-ru/en/no

Re: Английский семинар № 11

Сообщение Marko » Вт июн 01, 2010 17:15

AlexL писал(а):не люблю ни спорт, ни спортсменов

А болельщиков любите? :wink:

AlexL писал(а):не знаю, успею с переводом или нет

Для успевания можно назначить подходящий срок сдачи переводов.
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Английский семинар № 11

Сообщение Di-Metra » Вт июн 01, 2010 18:11

Marko писал(а):
AlexL писал(а):не знаю, успею с переводом или нет

Для успевания можно назначить подходящий срок сдачи переводов.

Составляем формулу: (Ни дня без строчки) х 68 строк - 2 строки на название и автора (то есть два в уме) = 6 августа.
:149:
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5603
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский

Re: Английский семинар № 11

Сообщение Marko » Вт июн 01, 2010 18:14

Di-Metra писал(а):6 августа

Ну, с таким сроком даже футбол не помешает сделать перевод. :-)
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Английский семинар № 11

Сообщение Di-Metra » Вт июн 01, 2010 18:29

Marko писал(а):
Di-Metra писал(а):6 августа

Ну, с таким сроком даже футбол не помешает сделать перевод. :-)

Если не оставлять на последний день, то да. Не ждать, пока в ночь с четвертого на :grin: шестое августа начнется активность в семинарской ветке, а начать сегодня.
А если серьезно, то два месяца на перевод 68 (точнее меньше 66) строк - это непрофессионально. Учитывая, что большинство участников делает семипереводы к нашим семинарам-вебинарам в течение суток, предлагаю дать месяц до 1 июля (четверг), чтобы каждый желающий смог(-ла) найти время для начала знакомства с процитированным текстом. Знакомство будет заключаться в переводе текста, а последующая дружба - в совместном активном обсуждении оного, каковое (обсуждение) начинать с 1 июля в соответствии с установленной (позднее) процедурой.
Годится?
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5603
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский

Re: Английский семинар № 11

Сообщение Marko » Вт июн 01, 2010 18:37

Di-Metra писал(а):Годится?

Я согласен.
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Английский семинар № 11

Сообщение Di-Metra » Вт июн 01, 2010 18:47

Marko писал(а):
Di-Metra писал(а):Годится?

Я согласен.

Принято большинством голосов! 8-)
Marko, тогда следующий шаг за вами: разместите, пожалуйста, новую ветку "Английский семинар № дюжина" с текстом и приведенными на предыдущей странице полезными ссылками и датой: либо все желающие выкладывают свои переводы самостоятельно 1 июля и обсуждение начинается 2 июля, либо участники, пожелавшие остаться анонимными, отправляют тексты личным сообщением... (как вам удобнее: вам или мне?) кому-нибудь из нас.
Общее спасибо всем участникам завершившегося семинара.
Удачи!
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5603
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский

Re: Английский семинар № 11

Сообщение Трули Ёрз » Вт июн 01, 2010 18:52

Я согласна. Правда, 1 июля я буду где-то в пути. Но с лаптопом. Надеюсь, погода будет летная, и текст удастся отправить.
None of them knew they were robots
Аватара пользователя
Трули Ёрз

 
Сообщения: 8833
Зарегистрирован: Пн сен 09, 2002 17:15
Откуда: разрушено марсианами
Язык(-и): fr-ru; eng-ru

Re: Английский семинар № 11

Сообщение Di-Metra » Вт июн 01, 2010 18:55

Трули Ёрз писал(а):Я согласна. Правда, 1 июля я буду где-то в пути. Но с лаптопом. Надеюсь, погода будет летная, и текст удастся отправить.

Я тоже буду в пути, до и после этой даты. Текст можно отправить заранее (я, например, могу разместить его с указанием имени или анонимно - по желанию).
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5603
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Семинары

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6