Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Португальский семинар № 1

Модератор: LyoSHICK

Re: Португальский семинар № 1

Сообщение Naraba » Сб янв 10, 2009 01:42

petoi писал(а):
Florencia писал(а):во всех случаях образ звуковой

Naraba писал(а):звук-картинка-звук-картинка... что это за картинка?

Звук рвущегося шелка был одновременный с молнией. И картинка тоже была. Ёмкий такой образ, двойной. Какую картинку выбрать - это уже решение переводчика. Натянутая ткань по энергетике больше подходит, имхо, чем висячие нити, а тем более - паутина.


Нет, не одновременно. Гром сменялся молнией.

Вот видите как разно мы всё видим. Вы видите натянутое полотно, а я набухшую обвисшую серую тряпку (утрирую). Вам видятся обвисшие нити, и, уж точно, не паутину, а мне золотые плетёные нити. :wink:
Дорогу осилит идущий.
Аватара пользователя
Naraba

 
Сообщения: 396
Зарегистрирован: Вс дек 16, 2007 16:53
Откуда: Portugal
Язык(-и): PT-RU





Re: Португальский семинар № 1

Сообщение Olga_S » Сб янв 10, 2009 11:17

Знаете, мне тоже теперь кажется, что звуковая нагрузка не исключена и даже вполне вероятна. Наверное, единственно правильной интерпретации не существует.
Аватара пользователя
Olga_S

 
Сообщения: 1133
Зарегистрирован: Вт май 17, 2005 23:05
Откуда: Новосибирск
Язык(-и): Fr, Sp, Arabic <> Ru

Re: Португальский семинар № 1

Сообщение Naraba » Сб янв 10, 2009 17:05

Florencia писал(а):Naraba, ну и написал бы "rasgar do céu por relâmpagos". Красиво и понятно. Кстати, любопытно, что конструкция с двойным "de" замены не выдерживает.


Вот и я про то же, а то понаписывал что никто разобраться не может. :lol:
Дорогу осилит идущий.
Аватара пользователя
Naraba

 
Сообщения: 396
Зарегистрирован: Вс дек 16, 2007 16:53
Откуда: Portugal
Язык(-и): PT-RU

Re: Португальский семинар № 1

Сообщение Marko » Сб янв 10, 2009 17:24

Не знаю, что там в оригинале (ещё не все португальские буквы выучил :mrgreen: ), но не усложняете ли вы там, где всё просто. Вспомните звук грома, он напоминает звук рвущейся ткани (не всегда, конечно, это зависит от типа молнии и расстояния).
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Португальский семинар № 1

Сообщение Naraba » Сб янв 10, 2009 17:57

Marko писал(а):Не знаю, что там в оригинале (ещё не все португальские буквы выучил :mrgreen: ), но не усложняете ли вы там, где всё просто. Вспомните звук грома, он напоминает звук рвущейся ткани (не всегда, конечно, это зависит от типа молнии и расстояния).


Ну ладно, пусть будет, что мы все чего-то недопонимаем (хотя я-то знаю, что всё прекрасно поняла 8-). Скромная такая. Сама простота :oops: ). А носителей куда деть? А они-то, как раз, ничего про звук не говорили, даже и не вспомнили.
Дорогу осилит идущий.
Аватара пользователя
Naraba

 
Сообщения: 396
Зарегистрирован: Вс дек 16, 2007 16:53
Откуда: Portugal
Язык(-и): PT-RU

Re: Португальский семинар № 1

Сообщение Florencia » Сб янв 10, 2009 19:02

Marko писал(а):это зависит от типа молнии и расстояния

Вот-вот. Там это дело, похоже, близко происходит, даже сосны отчетливо видны - этакая какофония звуков.
Naraba писал(а): А носителей куда деть? А они-то, как раз, ничего про звук не говорили, даже и не вспомнили.

Если исходить из предпосылки, что у молнии звука нет, то все будут искать другие образы. Если молния ударяет в 2-3 км от наблюдателя, то звук будет слышен практически сразу (можно и посчитать, Marko :wink: ). Да и чистого чередования быть не может. Одна молния дальше - звук доходит через какое-то время, другая рядом - получаешь всё сразу: и картинку и звук. Картинка - молния (вполне самодостаточная), звук - "rasgar de sedas".
А то, что конструкция не принимает замен, говорит о том (на мой взгляд), что это - устоявшаяся метафора и, судя по всем выловленным примерам - звуковая. :-)
Marko писал(а):ещё не все португальские буквы выучил

Учите, учите - и присоединяйтесь. :grin:

Naraba, мне кажется, что уже можно новый текст выкладывать. Пару слов об авторе - и вперед. Срок предлагаю 1 февраля. Нам нужно выиграть время, пока на испанском семинаре народ раскачивается. :-) Хотелось бы услышать, что другие потенциальные участники семинара по этому поводу думают.
Аватара пользователя
Florencia

 
Сообщения: 1981
Зарегистрирован: Сб дек 15, 2007 00:40
Язык(-и): es/pt

Re: Португальский семинар № 1

Сообщение Marko » Сб янв 10, 2009 19:09

Florencia писал(а):Хотелось бы услышать, что участники семинара думают.

Беззастенчиво причисляя себя к участникам семинара :mrgreen: , думаю, что обсуждение читать интереснее, чем само произведение (сейчас меня побьют поклонники творчества Сарамагу :mrgreen: ).
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Португальский семинар № 1

Сообщение Florencia » Сб янв 10, 2009 20:40

Marko писал(а):...думаю, что обсуждение читать интереснее, чем само произведение (сейчас меня побьют поклонники творчества Сарамагу).

Marko, бить не будем, но заметим, что поскольку вы ещё не "все португальские буквы выучили", то судить о творчестве Сарамагу не можете. :-) Правда напрашивается определенный вывод: наши переводы никуда не годятся. :cry:
Аватара пользователя
Florencia

 
Сообщения: 1981
Зарегистрирован: Сб дек 15, 2007 00:40
Язык(-и): es/pt

Re: Португальский семинар № 1

Сообщение Marko » Сб янв 10, 2009 21:13

Нет, Сарамагу ничего так, но ваше творчество мне больше нравится. :grin:
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Португальский семинар № 1

Сообщение Naraba » Сб янв 10, 2009 21:42

Florencia писал(а):
Marko писал(а):...думаю, что обсуждение читать интереснее, чем само произведение (сейчас меня побьют поклонники творчества Сарамагу).

Marko, бить не будем, но заметим, что поскольку вы ещё не "все португальские буквы выучили", то судить о творчестве Сарамагу не можете. :-) Правда напрашивается определенный вывод: наши переводы никуда не годятся. :cry:


Откуда такой вывод, позвольте? Что за пессимизм?
Дорогу осилит идущий.
Аватара пользователя
Naraba

 
Сообщения: 396
Зарегистрирован: Вс дек 16, 2007 16:53
Откуда: Portugal
Язык(-и): PT-RU

Re: Португальский семинар № 1

Сообщение Florencia » Сб янв 10, 2009 21:50

Naraba писал(а):Откуда такой вывод, позвольте? Что за пессимизм?

Сарамагу Marko воспринимает исключительно через наши переводы, поскольку португальского не знает. Раз не нравится, значит переводы так себе. :-) Разве из-под пера Нобелевского лауреата по литературе может выйти что-либо посредственное?
Аватара пользователя
Florencia

 
Сообщения: 1981
Зарегистрирован: Сб дек 15, 2007 00:40
Язык(-и): es/pt

Re: Португальский семинар № 1

Сообщение Marko » Сб янв 10, 2009 21:54

А как же субъективные вкусы? Разве не может мне писатель Florencia нравиться больше, чем писатель Сарамагу? :grin:
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Португальский семинар № 1

Сообщение Naraba » Сб янв 10, 2009 22:03

А что, если нам выбрать менее серьёзное? Я тут в библиотеке своей покопалась и откопала Jô Soares "O Xangô de Baker Street". То что я выбрала у Пепетелы, кажется немного удручающим что ли (почти конец света). Если не против, то завтра выложу? Скажите что: Пепетелу или Жо Суареша?
Дорогу осилит идущий.
Аватара пользователя
Naraba

 
Сообщения: 396
Зарегистрирован: Вс дек 16, 2007 16:53
Откуда: Portugal
Язык(-и): PT-RU

Re: Португальский семинар № 1

Сообщение Naraba » Сб янв 10, 2009 22:04

Florencia писал(а): Разве из-под пера Нобелевского лауреата по литературе может выйти что-либо посредственное?


А разве нет?
Дорогу осилит идущий.
Аватара пользователя
Naraba

 
Сообщения: 396
Зарегистрирован: Вс дек 16, 2007 16:53
Откуда: Portugal
Язык(-и): PT-RU

Re: Португальский семинар № 1

Сообщение Marko » Сб янв 10, 2009 22:08

Naraba писал(а):А разве нет?

Спасибо, Naraba, а то я уж боялся так сказать :lol: (к Сарамагу это не относится).
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Португальский семинар № 1

Сообщение Wladimir » Сб янв 10, 2009 22:15

Florencia писал(а):Naraba, мне кажется, что уже можно новый текст выкладывать. Пару слов об авторе - и вперед. Срок предлагаю 1 февраля. Нам нужно выиграть время, пока на испанском семинаре народ раскачивается. :-) Хотелось бы услышать, что другие потенциальные участники семинара по этому поводу думают.

Быстро Вы, однако, переметнулись.
8-)
А кто же там будет раскачиваться, если все в португальцы подались? Я один, что ли?
"Пока- пока - покачивая перьями на шляпе,
Судьбе не раз шепну: "Adiós, seminario español".
:-(
Что же, мне тоже попросить лингвистического убежища? Но где?
"Где оскорбленному есть сердцу уголок?"
:shock:
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8406
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Португальский семинар № 1

Сообщение Florencia » Сб янв 10, 2009 22:18

:97: Ой,Marko, не знаю, что сказать. :oops: Смутили совсем...

Naraba, я уже настроилась на Пепетелу, но настаивать не буду. Давайте подождём, что другие скажут.

Wladimir, я вас не брошу. :-) Просто не хочется, чтобы два семинара совпали, поэтому и тороплю Нарабу.
Аватара пользователя
Florencia

 
Сообщения: 1981
Зарегистрирован: Сб дек 15, 2007 00:40
Язык(-и): es/pt

Re: Португальский семинар № 1

Сообщение Marko » Сб янв 10, 2009 22:27

Так в испанском семинаре вроде бы обсуждение закончилось. Только выяснение вопроса, что лучше - любовь или секс - зашло в тупик. А я так рассчитывал узнать. :mrgreen:
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Португальский семинар № 1

Сообщение Wladimir » Сб янв 10, 2009 22:29

Florencia писал(а):Wladimir, я вас не брошу. :-) Просто не хочется, чтобы два семинара совпали, поэтому и тороплю Нарабу.

Стихи об испанском семинаре. Слова народные. Исполняются впервые.

"Все равно его не брошу,
Потому что он хороший."
:grin:
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8406
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Португальский семинар № 1

Сообщение Naraba » Сб янв 10, 2009 22:30

Есть кто-нить, кроме меня, за весёленькое?
Дорогу осилит идущий.
Аватара пользователя
Naraba

 
Сообщения: 396
Зарегистрирован: Вс дек 16, 2007 16:53
Откуда: Portugal
Язык(-и): PT-RU

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Семинары

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 12