Mira_L писал(а):Янко из Врощениц писал(а):Так что несмотря на вроде приличное современное звучание слова "подъелдыкивать", корень у него тот еще.
Я это запомню. Чтобы не ляпнуть случайно где не надо.
Я тоже. Чтобы специально ляпнуть где следует.
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модератор: LyoSHICK
Mira_L писал(а):Янко из Врощениц писал(а):Так что несмотря на вроде приличное современное звучание слова "подъелдыкивать", корень у него тот еще.
Я это запомню. Чтобы не ляпнуть случайно где не надо.
Wladimir писал(а):Я тоже. Чтобы специально ляпнуть где следует.
LyoSHICK писал(а): Иначе - как жить на свете???
Янко из Врощениц писал(а): Вы этимологию-то этого слова хорошо себе представляете?
KatyaNicholas писал(а):Ну, да. Представляем. А чё, Иероаннах считает, что прелестнице в горошках с восьмимартовским веником в руках не пристало иметь подобные выраженья в своем лексиконе?
Янко из Врощениц писал(а):Его преосвященство считает, что в Городе Переводчиков живут люди с очень богатым образным мышлением
Янко из Врощениц писал(а):Ana. (3:26)
KatyaNicholas писал(а):Так это ж хорошо. Все дружно отвлеклись от собственно подъелдыкивания... радуюсь
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 9