Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Английский семинарчик (№ 8)

Модератор: LyoSHICK

Сообщение Tas » Вс июл 20, 2008 09:21

... а перепроверять не стала.
Как перевелось с первого раза, так и отдала на рассмотрение:).
Аватара пользователя
Tas

 
Сообщения: 46
Зарегистрирован: Пн мар 10, 2008 14:18





Сообщение Mr. K. » Вс июл 20, 2008 09:32

Tas писал(а):... а перепроверять не стала.
Как перевелось с первого раза, так и отдала на рассмотрение:).

Сейчас зубры проснутся да как рассмотрят!
In this way Mr. K. will challenge the world! ©
Аватара пользователя
Mr. K.

 
Сообщения: 1785
Зарегистрирован: Пн дек 15, 2003 01:01
Откуда: SPb, Russia

Сообщение Tas » Вс июл 20, 2008 09:48

Так это же здОрово!
Я через внимательные рассмотрения быстрее соображать стану.;)
И не поленюсь перепроверить.:)))))
Аватара пользователя
Tas

 
Сообщения: 46
Зарегистрирован: Пн мар 10, 2008 14:18

Сообщение Tas » Вс июл 20, 2008 09:56

... в смысле своё творчество перепроверить:)))))
Аватара пользователя
Tas

 
Сообщения: 46
Зарегистрирован: Пн мар 10, 2008 14:18

Сообщение Птиц » Вс июл 20, 2008 14:48

Я бы, наверно, начал с того (не в укор переводчику), что "mad scientist" - словосочетание в английском уже практически устоявшееся, что-то наподобие нашего "человека рассеянного".

Может, фразу всё-таки - толкованием, что-то типа "Среди чудаковатых людей, ученых со странностями попадаются (встречаются ?) не одни только мужчины".
Птиц

 
Сообщения: 24
Зарегистрирован: Вс июл 20, 2008 14:34
Откуда: Москва

Сообщение Tas » Вс июл 20, 2008 15:22

Ага, спасибо. Мне придётся многое вспомнить и дополнить то, что прошло мимо, в моё отсутствие.:)
Надеюсь, года хватит, чтобы снова приступить к серьёзной работе.:)))))
Аватара пользователя
Tas

 
Сообщения: 46
Зарегистрирован: Пн мар 10, 2008 14:18

Сообщение Птиц » Вс июл 20, 2008 15:46

))

A, ну и - "There's plenty of fish in the sea" - тоже идиома. Tипа "полным-полно", "пруд пруди", "... в Бразилии Педров" ))))
Птиц

 
Сообщения: 24
Зарегистрирован: Вс июл 20, 2008 14:34
Откуда: Москва

Сообщение Mr. K. » Вс июл 20, 2008 15:51

Ждали зубров, и пришел Птиц. :lol:
In this way Mr. K. will challenge the world! ©
Аватара пользователя
Mr. K.

 
Сообщения: 1785
Зарегистрирован: Пн дек 15, 2003 01:01
Откуда: SPb, Russia

Сообщение Птиц » Вс июл 20, 2008 16:05

)) (кланяицца)

Тут пока пауза, может, мне тоже кто поспособствует?

Перевожу статью под названием "The Seven Dadly Sins"

под номером 4 фигурирует следующее:

Ref abuse.

Thou shalt never shout, “Come on, ref, let ’em play.” This isn’t Tar Heels vs. Hoyas. The kids weigh 44 pounds! Nor, according to their mother, shalt Dad ever stand in the bleachers and make the fist-rolling motion for traveling or the palm-to-the-back-of-the-head signal for an offensive foul on Caitlin.


Т.е. я всё понимаю, речь идет о том, что, когда твой дитенок играет в школьной бейсбольной команде - не надо препираться с судьей и т.д. и т.п. - но, как ???
Птиц

 
Сообщения: 24
Зарегистрирован: Вс июл 20, 2008 14:34
Откуда: Москва

Сообщение noname » Вс июл 20, 2008 16:29

(да тут вроде о баскетболе)
Не орать "Судью на мыло!", вести себя прилично, не вскакивать на трибуне во весь рост и не размахивать руками (давать советы ребенку - как играть, кому мяч передать...)
- речь о том, что отцы слишком серьезно воспринимают победы и поражения детей в спорте.
noname

 
Сообщения: 2188
Зарегистрирован: Чт фев 03, 2005 20:40

Сообщение Птиц » Вс июл 20, 2008 16:38

ага, точно, баскетбол, не бейсбол. ))

И всё-таки - как сделать, сохранив максимально смысл, стиль, динамику написанного... так-то я перевел, заменив "бейсбол" хоккеем... но вяло получилось, дидактично.

"Судью на мыло" - упатрибил, всенепременно )) всё-таки вот что значит языковой контекст... никуда не денешься ))
Птиц

 
Сообщения: 24
Зарегистрирован: Вс июл 20, 2008 14:34
Откуда: Москва

Сообщение LyoSHICK » Вс июл 20, 2008 22:22

Безумный ученый – не обязательно мужчина. И не обязательно молодой. Есть среди людей этой породы и сумасшедшие старухи – потерявшие веру в жизнь и любовь, жаждущие обрушить всю силу своего мщения на род людской. Именно такими были Элинор, Инид и Мариванна – старые, гениальные и уродливые. Они решили сотворить молодую женщину (такую, какой мечтала быть каждая из них) – прекрасную, как весенний рассвет, знойную, как летний полдень, и жестокую, как самая жуткая зимняя ночь.
Придать Елене безупречные формы и черты не составило труда. Элинор была биоинженером, а по совместительству – расхитительницей гробниц. Инид занималась нейрохирургией, но подрабатывала и пластическими операциями. А Мариванна умела шить. Она достала старое подвенечное платье (которое ей самой так и не пригодилось) и перекроила под идеальную фигуру новорожденной. И вот все готово.
Все, кроме одного – недоставало сердца! Каким оно должно быть у Елены? Женское сердце не годится. Оно слишком мягкое и нерешительное для коварных замыслов. Три ученые дамы спорили долго и яростно. Наконец, они выбрали сердце лисы.
– Представь, что ты встретила идеального мужчину, каких бывает один на миллион, мужчину твоей мечты. И представь, что в твоей власти уничтожить его. Ты оставишь его в живых?
– Конечно, нет! – воскликнула Елена. Но затем добавила, – Ну, если только… я представляю такого мужчину – с упрямой рыжей шевелюрой, с циничной усмешкой. Лжец, вор и мерзавец, но преданный мне до смерти. Такому я бы позволила прожить год… или три. Я имею в виду – чтобы продлить его мучения…
– Совсем не то, чересчур милосердная, – застонали три ученые дамы. Они заменили сердце лисы на сердце волчицы.
Затем они задали тот же вопрос.
– Тут и думать нечего! – фыркнула Елена. – Впрочем… если вдруг я встречу грубого безудержного дикаря, с гладкими черными волосами и взглядом убийцы… Чтобы лишить жизни такого, мне понадобятся десятилетия.
– Не то, нет настоящей жестокости! – взвыли старушки.
Они дали Елене человеческое сердце.
– Да какая разница? – пожала плечами Елена, когда ей задали прежний вопрос. – Мужчин повсюду – пруд пруди! И у меня таких будет столько, сколько захочу.
И возрадовавшись, три безумные ученые дамы явили миру свое творение.
Захоти мужчина уничтожить все, он придумал бы, как погубить весь мир разом. А эти безумицы – истинные женщины – проявили больше терпения. Их оружие будет уничтожать мир постепенно – мужчину за мужчиной.
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Сообщение Marko » Вс июл 20, 2008 23:09

LyoSHICK, чем обусловлен выбор имени Мариванна?
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Сообщение Mr. K. » Вс июл 20, 2008 23:43

Да и мораль сей басни, как я понимаю, именно в мужском сердце, а не в человеческом. И не роду людскому старушки отомстить жаждали — мужикам.
In this way Mr. K. will challenge the world! ©
Аватара пользователя
Mr. K.

 
Сообщения: 1785
Зарегистрирован: Пн дек 15, 2003 01:01
Откуда: SPb, Russia

Сообщение Marko » Пн июл 21, 2008 00:01

Я тоже склоняюсь к мнению, высказанному Mr. K., что в They gave her the heart of a man имеется в виду сердце мужчины.
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Сообщение Drunya » Пн июл 21, 2008 01:23

Архизлодей — не всегда мужчина. И не всегда молодой. Иногда это выжившая из ума старуха, разочарованная в любви и в самой жизни и положившая извести весь мужской род. Вроде трех ведьм: Элеаноры, Эниды и Аннапруденции — старых, уродливых профессорш, решивших создать девушку, которой сами мечтали стать. Красивую, как весенняя заря, знойную, как летний полдень и свирепую, как вьюжная зимняя ночь.

Сотворить эту Елену было для них делом техники. Раскопщица могил Элеанора раздобыла тело и впрыснула в него живую ДНК, Энида произвела над телом чудеса пластической хирургии, а Аннапруденция распорола свадебное платье, которое ей так и не довелось надеть, и перекроила его под новую, идеальную фигуру.

Наконец, все было готово. Недоставало лишь одного — сердца! Какое же сердце вложить в орудие мщения? Женское не подойдет: слишком оно мягкое и доброе. После долгих и жарких споров ученые дамы выбрали сердце лисицы.

— Представь, что ты встретила мужчину, единственного и неповторимого, которого не заменит миллион других, и теперь его жизнь в твоей власти. Сохранишь ли ты ее?

— Вот еще! — воскликнула Елена. — Хотя... Если это рыжеволосый красавец с надменной улыбкой... Лжец, разбойник, вор, но преданный мне до гроба... Его я, пожалуй, пощажу на годик — на три. Только чтобы продлить его мучения, разумеется.

— Это и вполовину не то, что нужно! — вскричали три профессорши и вместо лисьего вшили ей сердце волчицы, после чего задали тот же вопрос.

— Еще чего, — фыркнула Елена. — Разве только... это будет жгучий брюнет с убийственным взглядом, настоящий необузданный зверь. Такому я дам пожить все лет десять, а то и больше.

— Слишком добра, слишком добра, — заголосили ведьмы. И вшили ей сердце мужчины.

— Зачем? — отмахнулась Елена, когда ей в третий раз повторили вопрос. — Их там как рыбы в море; найду себе нового, как только захочу.

И три обрадованные ведьмы выпустили свое создание на волю.

Если бы архизлодей был мужчиной, он придумал бы способ истребить всех своих врагов сразу. Но ведьмы обладали женским терпением. Их оружие будет уничтожать мужчин постепенно. Одного за другим.
На замечание: «Вы написали с ошибкой», ответствуй: «Так всегда выглядит в моем написании».
— Из дневника Д. Х.
Аватара пользователя
Drunya
Биоволк
 
Сообщения: 8906
Зарегистрирован: Сб май 03, 2003 20:23

Сообщение Bat » Пн июл 21, 2008 14:38

Специально не стала читать другие переводы. Покритикуйте и меня. :-)

Сердце Елены

Не все безумные учёные – мужчины. Не все молоды. Есть среди них и безумные старухи, разочарованные жизнью и любовью, которые готовы покарать всё племя мужское. Таковыми были Элеонора, Энида и Аннапруденция, старыми, очень умными и безобразными. Задумали они создать девушку, в которой бы воплотились их собственные мечты: прекрасную, как весенняя заря, цветущую, как летний полдень, и безжалостную, как самая лютая зимняя ночь.
С лёгкостью сотворили старухи облик Елены. Элеонора была биоинженером, а также искусно грабила могилы. Энида была нейрохирургом, но иногда подрабатывала пластическими операциями. Аннапруденция умела шить. Она вынула свадебное платье, которое ей так и не пригодилось, и раскроила его по изящным формам их юного детища. Наконец, всё было готово.
Всё, кроме одного – не хватало сердца! Какое сердце дать Елене? Только не женское. Оно слишком доброе и здравое и не способно служить старушечьим замыслам. Долго и упорно думали три учёные девы. Наконец, они наделили Елену сердцем лисы.
«Вот встретила ты мужчину, безупречного, своего единственного и неповторимого. И ты вольна уничтожить его. Даруешь ли ты ему жизнь?»
«Конечно, нет!» – воскликнула девушка. Но добавила: «Впрочем…Был бы он особым, с густыми рыжими волосами и бесстыжей ухмылкой. Лгуном, вором и проходимцем, но верным мне до гробовой доски. Такому я подарила бы пару-тройку лет жизни. Ну, чтоб мучился подольше».
«Неслыханное милосердие!» - возмутились учёные старухи. Они забрали лисье сердце и вложили в грудь девушки сердце волка.
И снова задали свой вопрос.
«И не подумаю!» – фыркнула Елена. «И всё же…Попадись мне свирепый дикарь, с гладкими тёмными волосами и кровожадным взглядом, я, возможно, растяну его убийство на десятилетия».
«Нет, жестокости маловато!» – завопили старухи.
И дали они Елене сердце мужчины.
«Да мне плевать», – бросила девушка, когда они в третий раз задали свой вопрос. «Свет на нём клином не сошёлся. Я таких себе найду, сколько душе угодно».
Обрадовались три старухи и отпустили творение своих безумных умов в люди.
Мужчина, решивший уничтожить всё вокруг, создал бы нечто, способное выполнить эту задачу одним махом. Они, женщины, были более терпеливы. Их оружие истребит мужчин медленно, одного за другим.
А кто шибко умный, будет тереть хрен. Без противогаза. (с) Шубин
Аватара пользователя
Bat

 
Сообщения: 2556
Зарегистрирован: Чт фев 19, 2004 14:25
Откуда: Московская область

Сообщение Jewelia » Вт июл 22, 2008 06:56

Эх, тряхну...
Жаль, поздно увидела.

Не все злые гении – мужчины. Не все они молоды. Некоторые из них – злобные старухи, разочарованные в жизни и любви, задавшиеся целью мщения мужскому племени. Трое подобных - Элеанора, Энида и Аннапруденция – старые, гениальные и страшные, решили создать молодую женщину, такую, какой каждая из них мечтала быть: прекрасную, как весенний рассвет, знойную, как летний день, и жестокую, как самая суровая зимняя ночь.

Создание Елены – пара пустяков. Элеанора была биоинженером и опытным гробокопателем. Энида занималась в основном нейрохирургией, но подрабатывала и пластикой.
Аннапруденция умела шить. Она достала свадебное платье, которое ей так и не пригодилось, и перешила на точеную фигуру своей новой подопечной. Наконец, все было готово.

Не хватало одного – сердца! Какое у нее должно быть сердце? Женское не подойдет. Слишком доброе и понимающее для осуществления их целей. Трое ученых долго и усердно совещались. И, наконец, дали ей лисье сердце.

- Представь, что ты встретила мужчину, идеального, неповторимого, единственного. И в твоей власти уничтожить его. Ты сохранила бы ему жизнь?
- Конечно нет! – ответила она. И, подумав: - Но.. если бы это был такой, с жесткой рыжей шевелюрой и циничной ухмылкой. Лгун, вор и мошенник но преданный мне до смерти. Такому я позволила бы пожить год или три. Знаете, чтобы растянуть его мучения.
- Слишком милосердная! – закричали трое ученых. И поменяли лисье сердце на волчье.
А затем снова задали тот же вопрос.
- Что за блажь! – фыркнула она. – Хотя… если бы это был брутальный дикарь, с гладкими черными волосами и кровожадным взглядом.. Такого бы я оставила на пару десятков лет.
- Недостаточно, недостаточно жестока! – взвыли старухи.
И дали ей мужское сердце.
- Ерунда. – ответила Елена, когда они задали ей вопрос в третий раз. – Не он первый, не он последний. Я себе таких найду сколько угодно.

И вот, радостные, три злобных гения выпустили свое создание в мир.

Мужчина, задавшись целью разрушения, создал бы нечто, решающее задачу в один прием. Но женщины были более терпеливы. Их оружие погубит мир, уничтожая мужчин по одному.
Уравновешенность - это когда вместо того, чтобы повысить голос, поднимаешь брови. (с)
К тому же ацид натрия — это не такой химикалий, в обществе которого я хотел бы разъезжать.
Аватара пользователя
Jewelia

 
Сообщения: 5229
Зарегистрирован: Вт фев 04, 2003 11:28
Откуда: Магадан - Калуга
Язык(-и): En>Ru

Сообщение Jewelia » Вт июл 22, 2008 07:05

Сравнила свой перевод с другими - выглядит слишком буквальным. Не художник ить я...
Уравновешенность - это когда вместо того, чтобы повысить голос, поднимаешь брови. (с)
К тому же ацид натрия — это не такой химикалий, в обществе которого я хотел бы разъезжать.
Аватара пользователя
Jewelia

 
Сообщения: 5229
Зарегистрирован: Вт фев 04, 2003 11:28
Откуда: Магадан - Калуга
Язык(-и): En>Ru

Сообщение Jewelia » Вт июл 22, 2008 07:48

Комментарии к переводам коллег:

Общее место, которое считаю ошибкой - расхитители гробниц и грабители могил, мне кажется, охотятся за сокровищами а не за биоматериалом.

Tas:

многое не по-русски:

Такими были и Элеонора с Энидой и Аннапруденцией - старые, выдающиеся и безобразные, решили создать молодую женщину такой... - не хватает второго подлежащего

«Всё ещёпредполагая, если бы я встретила….

- Кто беспокоится? - спросила Елена,

Их оружие уничтожит мир посредством одного мужчины за один раз. - это уж совсем нехорошо.

Неверное понимание оригинала:

Создание внешнего вид и черт характера Елены включало всё, кроме легкомысленных пустяков
Она избегала свадебных нарядов, которые она никогда не считала нужными


LyoSHICK

Уже говорили, что не род людской и не человеческое сердце.

Rational – нерешительное? Хотя интересно и мне пожалуй, нравится.

каких бывает один на миллион, - в живой русской речи ни разу не слышала этот американский штамп.

С упрямой рыжей шевелюрой, - упрямой мне очень нравится. Очень точно, мне кажется.

и взглядом убийцы… - сама так думала сначала.

Восклицания «не то!» от старух мне очень нравятся. То, что надо!

Мужчин повсюду – пруд пруди! – тоже удачно, на мой взгляд.


Друня:

Иногда это выжившая из ума старуха – это, по-моему дисквалифицирует ученого, нет?

Раскопщица могил – такое есть?
впрыснула в него живую ДНК – нету такого в оригинале!

Такому я дам пожить все лет десять, а то и больше.
— Зачем? — отмахнулась Елена,

Но ведьмы обладали женским терпением – мне нравится.


Bat

Энида тоже грабила могилы

Долго и упорно думали три учёные девы – девы?

«Впрочем…Был бы он особым, с густыми рыжими волосами - особым?

Нравится:
Свет на нём клином не сошёлся.
Уравновешенность - это когда вместо того, чтобы повысить голос, поднимаешь брови. (с)
К тому же ацид натрия — это не такой химикалий, в обществе которого я хотел бы разъезжать.
Аватара пользователя
Jewelia

 
Сообщения: 5229
Зарегистрирован: Вт фев 04, 2003 11:28
Откуда: Магадан - Калуга
Язык(-и): En>Ru

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Семинары

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 9