Добрый вечер!
petoi писал(а):перекрывает (НЕУДАЧНОЕ СЛОВО
Пожалуй, да. И продвигаются тоже.
Что касается "перекрыть", то не очень понимаю, чем плохо это слово.
перекрывать 1. Помещать или помещаться сверху, соединяя противоположные стороны или края чего-либо. 2. Накрывать чем-либо, помещая сверху. Покрывать собою что-либо, помещаясь, ложась поверх чего-либо. 6. Преграждать (путь, дорогу)- тем же зебрам, например.
RAE
interrumpir1. tr. Cortar la continuidad de algo en el lugar o en el tiempo.
María Moliner:
interrumpir...Impedir el paso por algún sitio.
"Продвигаются". Сейчас я уже сомневаюсь, насколько это правильно. Как
Bat и
Wladimir, я подумала, что речь идет о ползающих насекомых: муравьях, тараканах, пауках - которых так много в жарких странах. Но не о мухах ("кружатся" и "слетаются"), поскольку на окне москитная сетка.
Их могло быть полно в округе, в доме, но не быть в комнате. Можно предположить, конечно, что дверь осталась приоткрытой...
Тогда лучше оставить как у автора "приближаются", ничего не выдумывая.
petoi писал(а):Слово красотки имеет фривольный оттенок и наводит на мысль о секс-бомбах из сериалов. А наши скорее всего были две симпатичные типичные мексиканочки, коренастые, смуглые, с индейскими чертами лица.
Не чувствую в нем особой фривольности, и словарь это подтверждает:
красотка разг. Красивая, миловидная девушка, молодая женщина.
"Никто б красоткой её не назвал - правда; но ей-ей... - Я девушек не видывал стройней." - И.С. Тургенев. Параша.
"Beber a morro", наверняка - тоже не "высокий стиль".