|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модератор: LyoSHICK
Да, да, вот именно такого (когда-то) хотелось, поэтому про деление на части не воспринял.ibm писал(а):Например, берётся первый абзац, даже первые предложения всех участников и перерабатывается с учётом всех мнений, а потом выкладывается на обсуждение. И так далее...
ibm писал(а):Мне кажется, что идеальный коллективный перевод - это не совсем компиляция.
ibm писал(а):коллективное творчество, начало которому уже положено
Постараюсь принять деятельное участие завтра и потом с понедельника: цейтнот подкрался, как обычно :(Давным-давно, тысячи две лет тому назад, а то и ещё раньше жил в дремучем лесу бедный пастух. Построил он посреди леса деревянный домик и поселился в нем с женой и ребятишками, все шестеро детей были мальчики. У домика скрипел колодезный журавель да шумел листвой садик, и когда отец пас скот, дети приносили ему свежей водицы из колодца или плодов из садика.
+
Давным-давно, две тысячи лет тому назад, а то и больше жил-был в дремучем лесу бедный пастух. Построил он посреди леса избушку и зажил в ней со своей женой и шестью сыновьями. Рядом с избушкой скрипел колодезный журавель да шумел листвой небольшой сад, и когда отец пас на выгоне скот, дети приносили ему студеной водицы из колодца или плодов из сада.
ja писал(а):Пока не в восторге от "поселился" и "жил-был в лесу"...
Присоединяюсь. И тут же вместо искоренения жилбЫла предлагаю лес к избушке пересадить:Казакин писал(а):Предлагаю находить единый вариант по принципу консенсуса.
ja писал(а):Давным-давно, две тысячи лет тому назад, а то и раньше, жил-был бедный пастух. Построил он посреди дремучего леса деревянный домик и зажил в нем с женой и шестью сыновьями.
У домика скрипел колодезный журавель, шумел листвой садик, и когда отец пас скот, дети приносили ему свежей водицы из колодца или плодов из сада.
(ребятишки - уже скорее мальчики;
да опустил, потому что придавало ощущение завершенности в середине предложения;
вода принесенная студеной уже не была.
Приносили - может, лучше носили? Или приносили воды попить и плодов поесть (компенсируя опущенные обед и ужин))?
Как русскее, плоды или плодов? Еще, кажется, немного не звучит зажил, я но готов с этим смириться:)
Я за красоту, пока она не противоречит букве :)Казакин писал(а):Видимо, логичнее было бы либо оставлять в тексте (почти) все "красивости слога", либо вовсе отказаться от них и следовать прежде всего букве оригинала...
Давайте все-таки определимся, что для нас важнее и в дальнейшем будем придерживаться этого стиля.
У ibm было.Казакин писал(а):- "ребятишки" - это откуда? - ни у ibm, ни у меня их не было
Учитываю часть Ваших замечаний-примечаний и... Вижу консенсуса!Казакин писал(а):...я готов принять Ваш вариант.
ja писал(а):Давным-давно, две тысячи лет тому назад, а то и раньше, жил-был бедный пастух. Построил он посреди дремучего леса деревянную избушку и зажил в ней с женой и шестью сыновьями.
У избы скрипел колодезный журавель, шумел листвой садик, и, когда отец пас скот, дети приносили ему прохладной водицы из колодца или плодов из сада.
ja писал(а):Давным-давно, две тысячи лет тому назад, а то и раньше, жил-был бедный пастух. Построил он посреди дремучего леса деревянную избушку и зажил в ней с женой и шестью сыновьями.
У избы скрипел колодезный журавель, шумел листвой садик, и, когда отец пас скот, дети приносили ему прохладной водицы из колодца или плодов из сада.
ja писал(а):что с именем героя решим?
mikegor писал(а):Галина_Н писал(а):
"Золотой" мне не очень понравился устойчивой ассоциацией с деньгами.
И, памятуя об их исключительной бедности, то, что они назвали ребенка Золотой, именно с такой ассоциацией, вполне вероятно. Т.е. этот ребенок был их единственным богатством.
Die Lahn писал(а):
Действительно, может, название сказки перевести как "Золотой мальчик" - тогда сразу ясно, что речь идет не о монете. А в тексте написать что-то типа "Самого младшего братишку родители называли Золотым мальчиком, или попросту Златко, потому что волосы его..."
...вода принесенная студеной уже не была...
ja писал(а):что с именем героя решим?
ibm писал(а):Кажется, в результате обсуждения остановились на Златко:
ibm писал(а):Всё-таки большинство авторов выложенных переводов (6 из 12) выбрали имя "Золотой". Остальные варианты: Золотко, Златко (2), Голденер, Златовласый, Златовлас. А у на речь идёт об "идеальном" (коллективном?) варианте.
ibm писал(а):Остальные не высказываются. Устали от такого обсуждения или думают переработать свои варианты, когда появится время? Нам троим всё равно надо довести "идеальный" вариант, раз начали.
ibm писал(а):Кто что думает об организации следующего семинара?
Ох, а похоже ведь!Asmodey писал(а):Похоже, что семинар закончен... Или?
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 9