Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Немецкий семинар № 5

Модератор: LyoSHICK

Сообщение SRES » Пн мар 13, 2006 19:41

Галина_Н писал(а):Люди, а вы осознаете, что речь о литературном переводе? Могем попробовать, но зачем?


Осознаём. Но мы "будем посмотреть! Мы будем попытаться! Мы будем постараться!" :oops:
SRES

 
Сообщения: 665
Зарегистрирован: Вс окт 09, 2005 22:56





Сообщение Night witch » Пн мар 13, 2006 19:53

Тогда, наверное, надо с Роландом договориться, на предмет предметного анализа. :lol:
Аватара пользователя
Night witch

 
Сообщения: 6624
Зарегистрирован: Чт май 27, 2004 11:32

Сообщение SRES » Пн мар 13, 2006 20:03

Галина_Н писал(а):Тогда, наверное, надо с Роландом договориться, на предмет предметного анализа. :lol:

Что-то его давно здесь не видно...
SRES

 
Сообщения: 665
Зарегистрирован: Вс окт 09, 2005 22:56

Сообщение Night witch » Пн мар 13, 2006 20:13

Надо пригласить :-)
Аватара пользователя
Night witch

 
Сообщения: 6624
Зарегистрирован: Чт май 27, 2004 11:32

Сообщение ja » Вт мар 14, 2006 17:29

Галина_Н писал(а):Люди, а вы осознаете, что речь о литературном переводе? Могем попробовать, но зачем?

Ich bin mit beiden Sätzen von Галина_Н einverstanden:
1) Можно и новый текстик начать подбирать.
2) Только, имхо, перевод на немецкий не очень целесообразным будет.
:)
Аватара пользователя
ja

 
Сообщения: 326
Зарегистрирован: Пн янв 24, 2005 10:05
Откуда: Ростов н/Д и дальше

Сообщение olavju » Вт мар 14, 2006 20:20

Хм, а это интересное предложение. :roll:
Хотя и рискую быть закиданной помидорами, я не прочь попробовать перевести. :-)
А вдруг понравится? :P

ja писал(а):Ich bin mit beiden Sätzen von Галина_Н einverstanden:
1) Можно и новый текстик начать подбирать.
2) Только, имхо, перевод на немецкий не очень целесообразным будет.
:)


Подождите, так они же противоположное означают:
1) да, давайте переведём
2) нет, зачем
:roll:
Аватара пользователя
olavju

 
Сообщения: 365
Зарегистрирован: Чт май 12, 2005 22:20
Откуда: Вильнюс (Литва)

Сообщение Irina B » Ср мар 15, 2006 01:22

Попитка не питка, как говорил Сталин.
Всякая профессия есть заговор против непосвященного. (Д.Б. Шоу)
Аватара пользователя
Irina B

 
Сообщения: 5028
Зарегистрирован: Пт дек 23, 2005 17:50
Откуда: Германия
Язык(-и): нем-рус-нем

Сообщение Night witch » Ср мар 15, 2006 11:55

Предлагайте тексты тогда.
Аватара пользователя
Night witch

 
Сообщения: 6624
Зарегистрирован: Чт май 27, 2004 11:32

Сообщение olavju » Ср мар 15, 2006 20:24

Вот два варианта.

Олег Чарушников

Грибы всмятку
Лева Степин стоял па остановке и внимательно читал «Календарь домохозяйки».
В заметке «Как солить грибы» говорилось:
—"Принесенные из леса грибы положите в воду и вымачивайте сутки и более в зависимости от вида...»
Лева посмотрел на часы: «Однако! Полчаса уже прождал!» И стал читать дальше.
«Выдержанные таким образом грибы нужно очистить от мусора. С маслят снять кожицу...»
Толпа занесла Леву в подошедший автобус и прижала к поручню. Лева рванулся, потерял две пуговицы, поймал на лету сбитую шапку, но календарь удержал.
«Уложив грибы ровными рядами в банку, прижмите их грузом, желательно вымытым булыжником».
На ноги Леве поставили обмотанный ремнями чемодан.
— Послушайте, вы... — закряхтел сосед сзади. — Не наваливайтесь так, дышать невозможно! Устроился, дьявол, и лежит, как каменный!
Соседский локоть больно уперся в спину. Из чемодана медленно капало что-то теплое. Лева вникал в текст:
«Холодный способ отличается от горячего тем, что варить грибы не нужно. Что касается приправ...»
Лева вытер рукавом лицо и порадовался, что попал не в троллейбус. Там он давно уже окоченел бы. Справа жарко дышали беляшами. От ног несло чем-то химически чистым...
«По мере усаливания следует подкладывать новую порцию грибов, а излишний рассол сливать.»
На остановке сошли двое. В двери втиснулись шесть человек, причем один из них, зажатый створками, поехал отчасти по воздуху.
— Эй, ты, там, подай назад! Зачитался... Грамотеи, понял, на голову их поставь — не заметят. Кому говорят!
Водитель смело тормознул. Пассажиров бросило вперед. Освободилось пространство, застрявший вырвался и с радостным визгом занял его. Автобус ревел и прыгал. Лева раскачивался в такт, прикованный к полу якорем-чемоданом, и читал:
«Только после всего этого соленые грибы годны к употреблению. Выложите их на тарелку и подавайте к столу в качестве отличной холодной закуски».
Лева выпал из дверей и зашагал через дорогу. Дочитав заметку «Как солить грибы», он перевернул страничку.
«Как приготовить котлеты». Ну-ка, ну-ка... Смешавшись с плотной толпой горожан, Лева вошел в гостеприимно распахнутые двери трамвая.

Место у окна
Эраст Карпович ехал в трамвае. Рядом, на сиденье у окна, покачивался молодой пассажир. Эраст Карпович долго наблюдал за ним, потом наклонился и тихо, доброжелательно спросил:
— Послушайте, молодой человек, вы что, действительно так думаете?
— Это вы мне, папаша? — удивился пассажир.
— Вам, вам... Да не смотрите на меня так, скажите только: да или нет. Не стесняйтесь. Не надо этих штук.
— Не пойму, вы о чем? Чего вы?
— Не прикидывайтесь простачком, милейший, — уже в полный голос сурово сказал Эраст Карпович. — Вы прекрасно поняли мой вопрос. «Чего»...
Молодой пассажир пожал плечами и не ответил.
— Ну так, ладненько... — усмехнулся Эраст Карпович и оглядел пассажиров. Как говорил один мой бывший заместитель, повторяю для идиотов. Вы в самом деле, действительно, всерьез так думаете?
— Да в чем дело-то, папаша, в чем?!
— А в том, что стыдно, гражданин! Вот сейчас, только что, вы столь внимательно глазели в окно и думали о... Чего уж там! — Эраст Карпович махнул рукой. — Вы отлично знаете, о чем думали. Стыд вам и срам!
Молодой пассажир несколько смутился.
— А вам-то откуда известно, о чем я думал? Мысли читаете, да?
— Это не важно, — ответил великолепный Эраст Карпович. — Это абсолютно не важно. И давайте не язвите тут. Мы с вами оба знаем, о чем вы размышляли, отвернувшись ото всех к окну. Ничего хорошего в мыслях ваших я не нахожу, да-с! Очень некрасиво!
— Да я не думал ни о чем таком! — закричал молодой пассажир.
— Нет, именно думали, думали! Признайтесь, вот признайтесь перед всеми, что это крайне скверные, даже неприличные мысли. Имейте смелость!
— Я вообще ни о чем не думал, — заявил молодой человек. — Я просто смотрел в окно.
— Ни о чем не думают только идиоты, — веско сказал Эраст Карпович, и пассажиры засмеялись. — Следовательно, милейший, одно из двух: либо вы идиот (во что легко поверить), либо думали о гадких вещах. Признавайтесь! И пусть все пассажиры, вся общественность трамвая будет в курсе ваших грязненьких делишек!
Молодой человек страшно покраснел, сорвался с места и под насмешливыми взглядами пассажиров спрыгнул на ближайшей остановке.
Эраст Карпович проводил его печальным взором и посмотрел на часы:
— Э-хэ-хэх, молодежь, зелень желторотая... Сквозняки в головах, а туда же... — И уселся на освободившееся место у окна.
Эраст Карпович был не очень доволен собой.
“Десять минут прошло. Обычно уже на четвёртой пробкой из вагона вылетали. Старею что ли?”
Аватара пользователя
olavju

 
Сообщения: 365
Зарегистрирован: Чт май 12, 2005 22:20
Откуда: Вильнюс (Литва)

Сообщение greberl. » Чт мар 16, 2006 01:37

Случайно заглянул. :-)

Вот ИМХО интересный текст (можно и сократить):

Идеальное путешествие
Павелецкая – Таганская
Я зашел в открывшиеся двери поезда, встал в углу и внимательно оглядел попутчиков. У них были суровые обветренные лица, строгие серые глаза и клетчатые сумки. Это были люди, знавшие, куда они едут и чего они хотят от этой жизни. На их фоне я выглядел крайне легкомысленно. Все, чего я хотел, - это совершить идеальное путешествие и вернуться домой, к интернету и холодильнику. В поисках идеального средства передвижения я провел несколько мучительных минут, отвергая один вид транспорта за другим. Некоторые легкомысленные люди считают, что лучше всего путешествовать с помощью телепортации, и, вполне возможно, так и поступают. (Если вы не в курсе – из второй слева кабинки женского туалета в «МакДональдсе» можно перенестись в любой город мира, где есть «МакДональдс». Поэтому туда всегда такая очередь.) Однако этот способ передвижения глубоко противен человеческому естеству, отчего такие путешественники долго болеют и быстро умирают. Когда человек, не изменившись внутренне, оказывается в совершенно иной внешней среде, возникает чудовищной силы дисбаланс, одинаково негативно отражающийся и на человеке и на окружающем мире. Перед тем, как попасть в другое место, человек должен измениться благодаря путешествию.
Таганская - Курская
Платформа напротив открывшихся дверей была девственно чиста. Там не было ни людей, ни бутылок, ни пакетиков из-под засушенного хлеба, которым полагается заедать прокисшее пиво. Когда двери закрылись, выяснилось, что сквозь стекло в них почти ничего не видно – оно все исцарапано загадочными надписями вроде «БЛОХ», «ГОРЕ» или «МЬИ». Когда я был маленьким, я не царапал стекла ключами – на пути из школы домой я занимался составлением слов из слова «прислоняться». Я уже не помню, какой именно был результат, но наверняка я являлся абсолютным рекордсменом по составлению слов из слова «прислоняться». В эту игру я играл почти семь лет. Теперь я попробовал начать снова, дошел до двадцати семи слов и сбился. Память уже стала не та. Зато я прекрасно помню, как радовался в седьмом классе, составив слово «сироп».
Курская – Комсомольская
В вагон зашел усатый дяденька с правым передним крылом от «Волги». Я уступил ему место в углу и оказался под внимательным взглядом женщины в белых штанах и черных колготках. Я стал смотреть в пол. Категорически отвергнув телепортацию, я не менее безжалостно расправился и с авиацией. Летать регулярными авиарейсами – это почти то же самое, что телепортироваться. Ты заходишь в самолет, садишься в кресло, ешь, пьешь, после чего выходишь из самолета и оказываешься в совершенно чужом городе без малейших признаков серьезных перемен внутри. Среднестатистический человек обычно не склонен меняться под влиянием двух часов сидения в не очень удобном кресле. Подсознательно ощущая всю неестественность таких путешествий, люди приспособились напиваться в самолетах. Таким образом они интенсифицируют жизненные процессы в организме и стимулируют изменения в своем то, расширяющемся, то сужающемся сознании. Когда я был маленький, пить мне не разрешали, поэтому в самолетах меня с этими целями рвало. Эффект был примерно такой же. Кроме того, в Мировом Масонском Правительстве тоже, как известно, не дураки сидят: там придумали увлекательные процедуры регистрации, таможенного досмотра, пограничного контроля и ожидания багажа, что значительно увеличивает количество душевных переживаний. Из этих же соображений было решено строить аэропорты не в центре города, как сделал бы любой нормальный человек, а как можно дальше от него.
"Military justice is to justice what military music is to music." (c) Groucho Marx
Аватара пользователя
greberl.

 
Сообщения: 714
Зарегистрирован: Сб май 28, 2005 20:04
Откуда: Германия

Сообщение Night witch » Чт мар 16, 2006 01:51

Роланд, а вы нас будете вести, аки котят слепых? :-)
Аватара пользователя
Night witch

 
Сообщения: 6624
Зарегистрирован: Чт май 27, 2004 11:32

Сообщение greberl. » Чт мар 16, 2006 02:03

Если время позволит, то с удовольствием. Но не могу обещать, что буду в форуме каждый день.
"Military justice is to justice what military music is to music." (c) Groucho Marx
Аватара пользователя
greberl.

 
Сообщения: 714
Зарегистрирован: Сб май 28, 2005 20:04
Откуда: Германия

Сообщение SRES » Чт мар 16, 2006 02:10

Кому какой текст нравится?
SRES

 
Сообщения: 665
Зарегистрирован: Вс окт 09, 2005 22:56

Сообщение SRES » Пт мар 17, 2006 10:35

Что-то вообще все пропали... Ау!
SRES

 
Сообщения: 665
Зарегистрирован: Вс окт 09, 2005 22:56

Сообщение mikegor » Пт мар 17, 2006 10:54

Может быть, народ скис, увидев реальные тексты для перевода? :-)
Мне больше всего нравится "Идеальное путешествие", на втором месте "Грибы".
An Arbeitsplätzen kann es laut zugehen. Verlassen Sie sich nicht auf verbale Kommunikation!
Аватара пользователя
mikegor

 
Сообщения: 2334
Зарегистрирован: Пт дек 02, 2005 20:47
Откуда: Moscow
Язык(-и): нем-рус,дат-рус

Сообщение SRES » Пт мар 17, 2006 10:58

Мне нравится и "Путешествие" и "Место у окна"
SRES

 
Сообщения: 665
Зарегистрирован: Вс окт 09, 2005 22:56

Сообщение Night witch » Пт мар 17, 2006 11:00

Имхо, тут вообще выбора нет, если Роланд согласен вести. Наверняка он этот текст для своих студентов уже давно облюбовал. :-)
Аватара пользователя
Night witch

 
Сообщения: 6624
Зарегистрирован: Чт май 27, 2004 11:32

Сообщение SRES » Пт мар 17, 2006 11:01

Галина_Н писал(а):Имхо, тут вообще выбора нет, если Роланд согласен вести. Наверняка он этот текст для своих студентов уже давно облюбовал. :-)

Ну, давайте этот возьмём! У кого ещё какие мнения?
SRES

 
Сообщения: 665
Зарегистрирован: Вс окт 09, 2005 22:56

Сообщение Night witch » Пт мар 17, 2006 11:18

Вот тут имхо есть полезные надписи.

http://blogs.lib24.de/augenblicke/index.php/2005/02/
Аватара пользователя
Night witch

 
Сообщения: 6624
Зарегистрирован: Чт май 27, 2004 11:32

Сообщение olavju » Пт мар 17, 2006 13:08

Ну, давайте этот возьмём! У кого ещё какие мнения?


Ну давайте. Только его может сократим немножко :roll:
Аватара пользователя
olavju

 
Сообщения: 365
Зарегистрирован: Чт май 12, 2005 22:20
Откуда: Вильнюс (Литва)

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Семинары

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7