Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Приветствуйте новичка!

Для студентов, аспирантов и преподавателей профильных и прочих вузов

Приветствуйте новичка!

Сообщение Liza Gonsalez » Пн янв 22, 2018 00:22

Недавно выпустилась, диплом переводчика, но работать начать никак не получается, нет опыта.Но профессию не хочется забрасывать. Кроме того сейчас проживаю в другой стране. Можно ли выкладывать на этом сайте свои переводы? Так сказать на суд более профессиональным коллегам, если да, то в каком разделе? Фриланс, как работает и с чем его едят, что для этого нужно.
Спасибо за внимание :-)
Liza Gonsalez

 
Сообщения: 25
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2018 00:12





Re: Приветствуйте новичка!

Сообщение Valer'janka » Пн янв 22, 2018 09:12

Liza Gonsalez писал(а):Можно ли выкладывать на этом сайте свои переводы? Так сказать на суд более профессиональным коллегам, если да, то в каком разделе?

Раздел «Просьба оценить перевод».
viewforum.php?f=82
Обратите внимание, что для удобства исходный текст и текст перевода следует размещать в две колонки. Как это сделать: viewtopic.php?f=82&t=58341
Method and order.
Аватара пользователя
Valer'janka

 
Сообщения: 3078
Зарегистрирован: Чт ноя 22, 2012 22:24
Откуда: Москва
Язык(-и): en, de, nl - ru

Re: Приветствуйте новичка!

Сообщение eCat-Erina » Пн янв 22, 2018 09:25

:148:
Liza Gonsalez писал(а):Фриланс, как работает и с чем его едят, что для этого нужно.

viewforum.php?f=13
viewforum.php?f=11
viewforum.php?f=16
viewforum.php?f=55
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Приветствуйте новичка!

Сообщение Liza Gonsalez » Пн янв 22, 2018 14:41

Спасибо! :-)
Liza Gonsalez

 
Сообщения: 25
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2018 00:12

Re: Приветствуйте новичка!

Сообщение Liza Gonsalez » Вт янв 23, 2018 14:09

это все понятно...а начать то как ?? Если опыта зарабатывания переводами вообще нет ..
Liza Gonsalez

 
Сообщения: 25
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2018 00:12

Re: Приветствуйте новичка!

Сообщение eCat-Erina » Ср янв 24, 2018 10:51

В вашем случае есть два пути: 1) отказаться от затеи и выбрать другой способ зарабатывать, 2) интенсивно учиться, учиться и еще раз учиться, а про "зарабатывание переводами" пока забыть. Жестоко, но честно.
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Приветствуйте новичка!

Сообщение Liza Gonsalez » Ср янв 24, 2018 11:43

Да с русским языком проблемы,с грамматикой это точно. За границей я живу чуть больше года. Ситуация не простая на самом деле, но не в этом дело. Диплом переводчика у меня действительно есть. Вы скажите это не важно, полно "переводчиков" с "дипломами". Но я не хотела бы быть одним из таких. По этому я собственно и здесь.
Liza Gonsalez

 
Сообщения: 25
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2018 00:12

Re: Приветствуйте новичка!

Сообщение eCat-Erina » Ср янв 24, 2018 11:52

Liza Gonsalez писал(а):За границей я живу чуть больше года.

Это должно было укрепить ваш иностранный, а не ослабить ваш родной. :12:
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Приветствуйте новичка!

Сообщение Liza Gonsalez » Ср янв 24, 2018 13:02

Ну на испанском я не плохо говорю :grin: :grin: . Но согласитесь, одно дело пойти в банк, встретится в баре с друзьями поболтать за бокалом вина, сходить в магазин,в какую-то контору (на испанском). Другое дело качественно и грамотно перевести текст с испанского на русский. Переводу такая практика мало помогает.
Liza Gonsalez

 
Сообщения: 25
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2018 00:12

Re: Приветствуйте новичка!

Сообщение eCat-Erina » Ср янв 24, 2018 13:07

Даже спорить не буду, вы всё верно изложили. :12: На русском вы, наверное, тоже бегло говорите с друзьями. К переводу это не имеет отношения. :lol:
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Приветствуйте новичка!

Сообщение Liza Gonsalez » Ср янв 24, 2018 13:18

вот вот ... :-)
Liza Gonsalez

 
Сообщения: 25
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2018 00:12

Re: Приветствуйте новичка!

Сообщение Lohh_ness » Ср янв 24, 2018 15:33

Liza Gonsalez писал(а):Да с русским языком проблемы,с грамматикой это точно. За границей я живу чуть больше года. Ситуация не простая на самом деле, но не в этом дело. Диплом переводчика у меня действительно есть. Вы скажите это не важно, полно "переводчиков" с "дипломами". Но я не хотела бы быть одним из таких. По этому я собственно и здесь.

Я бы поискала учебные программы по переводу, узнала бы о возможностях работы устно, в США, например, нужно сдавать экзамен, чтобы работать переводчиком в суде, а еще часто требуются переводчики для социальных служб и медицинских учреждений.

Максимально соберите информацию, а потом подумайте, в каком направлении вы хотите двигаться дальше.
Je dépense donc je suis.
Lohh_ness

 
Сообщения: 1238
Зарегистрирован: Ср окт 12, 2011 00:31
Язык(-и): Eng<-> Ru

Re: Приветствуйте новичка!

Сообщение John Gower » Ср янв 24, 2018 16:23

Можно так (по шагам):
0) Освежаем в памяти содержание вводных лекций по теории перевода / введению в профессию, где, наверное, немножко рассказали про эту профессию.
0a) Пытаемся понять, каким именно переводчиком хотим быть.
Дальше я буду скорее про письменный перевод, но это можно экстраполировать на устный (последовательный и синхронный)
0b) Исходя из своих интересов, способностей, талантов и местных условий определяемся с тематикой в которой вы что-то понимаете или в которой коммерчески эффективно работать в вашей ситуации. Чисто гипотетически: если вы в Испании и ваши языки, условно, русский, испанский и, рискну предположить, английский, можете попробовать ориентироваться на те сферы, где представлены бизнес-интересы обеспеченных россиян: недвижимость, регистрация компаний, размещение средств, туризм, предметы роскоши и сопутствующие услуги.
0c) Набираем знания по тематике: читаем материалы по теме (на всех своих языках), общаемся с экспертами и пр.
0d) Подтягиваем русский (письменный и устный), учимся попадать в регистр, это сложно. В РФ бывает, что федеральный министр на официальном мероприятии говорит как урка из Печорлага.
0f) Доводим испанский до уровня С2 (условный ориентир). Добиваемся владения письменным и устным на уровне высокообразованного носителя языка.
0g) Пытаемся начать сотрудничать с порядочными бюро переводов (пишем тестовые переводы)
1) Ура! Нас добавили в базу БП!! Теперь пытаемся действительно работать)))

Это очень схематично и условно.
Last grace of style
Аватара пользователя
John Gower

 
Сообщения: 1413
Зарегистрирован: Ср июл 21, 2010 14:09
Блог: Просмотр блога (8)
Язык(-и): en-ru, ru-en, de-ru, de-en

Re: Приветствуйте новичка!

Сообщение dfcicvfi » Ср янв 24, 2018 17:23

А я бы сказала, что задача номер один в этом конкретном случае - довести до профессионального уровня русский. Поэтому берите учебник русского и делайте упражнения. Сначала школьный учебник, потом справочник Розенталя.
dfcicvfi

 
Сообщения: 237
Зарегистрирован: Вс сен 25, 2016 22:51

Re: Приветствуйте новичка!

Сообщение Elena Iarochenko » Ср янв 24, 2018 17:47

Мне кажется, что человек с дипломом переводчика, который задает вопросы типа "как работает фриланс" и безграмотно пишет, изначально непригоден к работе переводчиком. У него нет 1) нужных знаний и, видимо, способностей к их приобретению 2) умения самостоятельно добывать информацию.
Наверно, мои слова звучат жестоко, но гуманнее сразу ампутировать неоправданные ожидания. Нет ничего хуже, когда человек чувствует, что он делает дело очень плохо. Это унизительно и невыгодно. Лучше уж найти дело попроще, но чтоб получалось хорошо: людей будешь радовать и себя уважать.
P.S. Я за границей живу не год, а 34 года. И никто мне не помогал искать работу, а интернета тогда не было. Я просто выписала из телефонного справочника адреса бюро переводов в трех крупных городах и обошла их все.
Через пару месяцев мне позвонили из одного из них и дали работу. Вот и весь принцип работы фриланса, который мне известен.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Приветствуйте новичка!

Сообщение Jeff » Ср янв 24, 2018 18:49

Вот блин, поприветствовала новичка! :mrgreen:
Ампутировать все на фиг. :shocked:

Не надо так сразу накидываться. Пусть Liza Gonsalez сама попробует и разберется. Инфу для размышления мы ей дали. Новички на то и новички, чтобы ошибки делать. :12:
Jeff
Воин племени Топ-спин
 
Сообщения: 7221
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50
Язык(-и): de-fr-ru-en

Re: Приветствуйте новичка!

Сообщение John Gower » Ср янв 24, 2018 19:17

Elena Iarochenko
Если человек не очень способен, то он, банально, не будет востребован. Вопрос, как говорится, исперчен)
Согласитесь, если бы у Вас была возможность обратиться за советом к "потенциальному коллеге" и такой совет получить, Вы бы такой возможностью воспользовались. Или нет?
Last grace of style
Аватара пользователя
John Gower

 
Сообщения: 1413
Зарегистрирован: Ср июл 21, 2010 14:09
Блог: Просмотр блога (8)
Язык(-и): en-ru, ru-en, de-ru, de-en

Re: Приветствуйте новичка!

Сообщение Alter Ego » Ср янв 24, 2018 19:30

John Gower писал(а):если бы у Вас была возможность обратиться за советом к "потенциальному коллеге" и такой совет получить

В вопросе фигурировал "диплом переводчика". Как можно получить такой диплом, не получив в процессе сотни (а скорее тысячи) советов от потенциальных коллег? Я правда не понимаю... :-(

(Как носитель русского языка может делать в русском тексте такие ошибки, с которым даже среднюю школу закончить было бы весьма проблематично, я тоже не понимаю. Но это другой аспект проблемы - хотя потенциальные коллеги обязаны были указывать на это на каждом уроке по десятку раз.)
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Приветствуйте новичка!

Сообщение John Gower » Ср янв 24, 2018 19:39

Alter Ego

Мы живем в неидеальном мире, увы. (( Я видел людей с "дипломом инженера" которые думали что "ЕСКД" значит что-то неприличное.
Last grace of style
Аватара пользователя
John Gower

 
Сообщения: 1413
Зарегистрирован: Ср июл 21, 2010 14:09
Блог: Просмотр блога (8)
Язык(-и): en-ru, ru-en, de-ru, de-en

Re: Приветствуйте новичка!

Сообщение Alter Ego » Ср янв 24, 2018 19:47

John Gower писал(а):Мы живем в неидеальном мире, увы.

Тут дело не в идеалах, а в элементарном здравом смысле. Просто представьте себе вывешенные в разделе "Просьба оценить перевод" тексты в качестве вступительных экзаменов на любую программу подготовки переводчиков. :-(
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Студенческий городок

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4