Страница 1 из 1

Высшее образование и язык

СообщениеДобавлено: Пн дек 12, 2016 15:43
Ольга Чернышова
Как вы думаете, какое высшее языковое образование самое ценное?
Лингвист, переводчик, филолог, преподаватель РКИ (может что-то еще забыла) ?
Какой язык самый востребованный?
Редкий = востребованный?


Немного о себе: в 2017 году, летом, заканчиваю бакалавриат НГЛУ им. Н.А.Добролюбова, очно-заочное (вечернее) отделение.
Этим же летом поступаю на магистратуру по английской филологии.
Своя специальность очень нравится. Почему английская филология? Так как там работает много любимых преподавателей, которыми я восхищаюсь. В плане практического применения - только аспирантура.
Понимаю, что на вечернем отделении очень мало часов, поэтому активно самосовершенствуюсь: работаю в частном порядке над произношением, читаю классику, публикую статьи в научных сборниках.
Конечно, обидно, что не смогу быть полноценным лингвистом (в моем понимании, полноценный лингвист это лексиколог, составляющий словари Abbyy Lingvo, или что-то такое, для такого специалиста и уровня С2, наверное, мало).
Для меня быть лексикологом - это золотая мечта. Но, пока, несбыточная. :-)

Re: Высшее образование и язык

СообщениеДобавлено: Пн дек 12, 2016 17:01
Анук
Мое мнение таково:
Самое ценное образование - то, которое Вам пригодится в дальнейшей жизни (хороший доход, любимая работа и т.д. на выбор).
В мои времена образование всегда шло парами: лингвист-переводчик, филолог-преподаватель иностранного языка. Преподаватель РКИ только отдельным курсом.
Востребован английский язык.
Редкий язык на то и редкий. Если по этому языку Вы будете первоклассным специалистом, то, возможно, будете достаточно востребованы.

По Вашему рассказу о себе немного не поняла: Вы хотите быть лингвистом, но учитесь на филолога? Если хотите составлять словари, изучайте лексикографию. Лингвисты/лексикологи/лексикографы - не боги, а обычные люди. Можно спокойно начинать работать и с уровнем С1. И как может быть мало уровня С2, или уже существует уровень D?

Re: Высшее образование и язык

СообщениеДобавлено: Пн дек 12, 2016 17:09
Ольга Чернышова
Вы хотите быть лингвистом, но учитесь на филолога?

Нет, я в данный момент учусь на лингвиста (бакалавриат). Бакалавриат по лингвистике заканчиваю в этом году.
В настоящее время преподаю английский частным образом.
Как следующую ступеньку в своем образовании выбираю филологию (магистратуру), так как туда есть возможность попасть на бюджет, эта область также интересна, обожаю читать, и тд.
_________________________________________________

По лексикографии: очень интересна эта область, но просто не верится что туда берут обычных людей. Неужели можно закончив вуз, и сдав до кучи сертификат на С2, стать лексикографом? Для меня это нечто с божественным ореолом, мистическим и загадочным, недоступным простому смертному :lol:
Либо, это доступно, но вакансий таких одна на миллион. Abbyy Lingvo, Multitran, и все на этом.

Re: Высшее образование и язык

СообщениеДобавлено: Пн дек 12, 2016 17:40
rms
работаю в частном порядке над произношением


Зачем?

Re: Высшее образование и язык

СообщениеДобавлено: Пн дек 12, 2016 19:13
Ольга Чернышова
rms писал(а):
работаю в частном порядке над произношением


Зачем?

Чисто с практической точки зрения: чтобы быть хорошим преподавателем и успешно сдать все экзамены.
Лексикографа вакансий я пока не видела, а преподаванием занимаюсь активно.

Re: Высшее образование и язык

СообщениеДобавлено: Пн дек 12, 2016 21:23
mikhailo
Для меня быть лексикологом - это золотая мечта. Но, пока, несбыточная.


В какой области знаний вы достигли профессионализма, чтобы отличать зёрна от плевел в той же лексикологии?

Если только в общей (или ни о чём) — сможете ли вы тягаться с уже имеющимися фолиантами? Сомневаюсь...
Для большинства работодателей знание языка это плюс к профильным навыкам и знаниям. Сам по себе он ценится мало - разве что учителем английского идти, куда вы, видимо, уже и свернули.
В противном случае — не тратьте время на аспирантуру, а идите девочкой на побегушках на завод, переводите, затем к специалистам за работой над ошибками, литературой для изучения и т.д. А там глядишь в декрет уйдёте и приоритеты поменяются. Если не уйдёте и будете стараться, года за 2-3 научитесь применять полученные знания на практике и в очередной раз вспомните советское «Забудьте, чему вас учили в ВУЗе».
:grin: :grin: :grin:

Re: Высшее образование и язык

СообщениеДобавлено: Пн дек 12, 2016 21:27
Ольга Чернышова
mikhailo писал(а):
Для меня быть лексикологом - это золотая мечта. Но, пока, несбыточная.


В какой области знаний вы достигли профессионализма, чтобы отличать зёрна от плевел в той же лексикологии?

Если только в общей (или ни о чём) — сможете ли вы тягаться с уже имеющимися фолиантами? Сомневаюсь...
Для большинства работодателей знание языка это плюс к профильным навыкам и знаниям. Сам по себе он ценится мало - разве что учителем английского идти, куда вы, видимо, уже и свернули.
В противном случае — не тратьте время на аспирантуру, а идите девочкой на побегушках на завод, переводите, затем к специалистам за работой над ошибками, литературой для изучения и т.д. А там глядишь в декрет уйдёте и приоритеты поменяются. Если не уйдёте и будете стараться, года за 2-3 научитесь применять полученные знания на практике и в очередной раз вспомните советское «Забудьте, чему вас учили в ВУЗе».
:grin: :grin: :grin:

Мне чисто любопытно, как становятся лексикографами. :grin:

Re: Высшее образование и язык

СообщениеДобавлено: Пн дек 12, 2016 22:13
mikhailo
Мне чисто любопытно, как становятся лексикографами


Этот вопрос наверное лучше задать тем из них, которые ещё живы.
А вообще не боги горшки обжигают.
Если интересует лексикология под Лингво, найдите на руборде соответствующую тему и посмотрите различные грани этого процесса (кстати, на Абби в области профессиональной лексикологии лучше не ориентироваться, хотя если так тянет - забросьте им резюме - может и возьмут к себе).

Может и передумаете - или из-за сложности, или из-за понимания, что почти всё уже сделано. Также можете поинтересоваться лексикологическими потугами на форуме Мультитрана. Здесь многие туда чего-то добавляют, кто удачно, а кто не совсем.

Re: Высшее образование и язык

СообщениеДобавлено: Пн дек 12, 2016 22:24
L.B.
Оффтопик
mikhailo писал(а): Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill

Quotes Falsely Attributed to Winston Churchill
Прикладная текстология, так сказать :-)

mikhailo писал(а):has not heart

:?: :shock: :facepalm: (прикладной граммарнацизм :-))

Re: Высшее образование и язык

СообщениеДобавлено: Вт дек 13, 2016 05:20
Alter Ego
Оффтопик
L.B., окститесь. Человек так настойчиво подписывался очевидно ложной цитатой, да еще и с грамматическими ошибками. Это же так мило (я всегда думал, что это такая шутка для посвященных, а на самом деле... и т.д.). :wink: А Вы... кайфолом... как некоторые такое , бывало, называли... :-(

Re: Высшее образование и язык

СообщениеДобавлено: Вт дек 13, 2016 14:14
Анук
Ольга, мне кажется, Вам нужно определиться, что конкретно Вас интересует. Ведь словари бывают разные: специализированные (по узким тематикам), для школьников, иллюстрированные словари для детей и пр. Посмотрите, что Вам близко. Если Вы преподаете и это Вам нравится, то, возможно, Вам стоит учиться далее на преподавателя ИЯ. А будучи преподавателем, Вы уже можете реализовывать свои желания в составлении словарей, например, для учащихся школ или вузов. Это не обязательно должны быть словари, которые издаются тысячными тиражами и продаются в магазинах. Возможно, это будут простые маленькие подборки лексики по различным тематикам вкупе с какими-то упражнениями. Просто я не знаю Ваших целей.
Я знаю и переводчиков, которые составляют свои словари/глоссарии по различным тематикам, собирая термины из повседневной практики, своих наблюдений и пр. Я тоже составляю словари на основе своих заказов и прочитанных материалов, но только для личного пользования, т.к. в обычных словарях можно найти не все.
Почитайте также информацию в Интернете, спросите своих преподавателей, возможно, они что-то расскажут.
Что касается работы именно лексикографом, то текущих вакансий я не нашла. Зато в архивах кое-что найти можно. Значит, такие вакансии все же имеются!
Например:
https://nn.hh.ru/vacancy/16794915
или
https://spb.hh.ru/vacancy/16145787

Re: Высшее образование и язык

СообщениеДобавлено: Вт дек 13, 2016 17:04
Alter Ego
Добро пожаловать в русский Викисловарь — многофункциональный многоязычный словарь и тезаурус, в обсуждении и пополнении которого может участвовать каждый.

(https://ru.wiktionary.org/wiki/Заглавная_страница)

Re: Высшее образование и язык

СообщениеДобавлено: Вт дек 13, 2016 17:45
L.B.
Добро пожаловать в русский Викисловарь — ... в обсуждении и пополнении которого может участвовать каждый

кто согласен руководствоваться коллективно установленными критериями и правилами. Например.

Re: Высшее образование и язык

СообщениеДобавлено: Чт дек 15, 2016 18:46
Ольга Чернышова
Анук писал(а):Ольга, мне кажется, Вам нужно определиться, что конкретно Вас интересует. Ведь словари бывают разные: специализированные (по узким тематикам), для школьников, иллюстрированные словари для детей и пр. Посмотрите, что Вам близко. Если Вы преподаете и это Вам нравится, то, возможно, Вам стоит учиться далее на преподавателя ИЯ. А будучи преподавателем, Вы уже можете реализовывать свои желания в составлении словарей, например, для учащихся школ или вузов. Это не обязательно должны быть словари, которые издаются тысячными тиражами и продаются в магазинах. Возможно, это будут простые маленькие подборки лексики по различным тематикам вкупе с какими-то упражнениями. Просто я не знаю Ваших целей.
Я знаю и переводчиков, которые составляют свои словари/глоссарии по различным тематикам, собирая термины из повседневной практики, своих наблюдений и пр. Я тоже составляю словари на основе своих заказов и прочитанных материалов, но только для личного пользования, т.к. в обычных словарях можно найти не все.
Почитайте также информацию в Интернете, спросите своих преподавателей, возможно, они что-то расскажут.
Что касается работы именно лексикографом, то текущих вакансий я не нашла. Зато в архивах кое-что найти можно. Значит, такие вакансии все же имеются!
Например:
https://nn.hh.ru/vacancy/16794915
или
https://spb.hh.ru/vacancy/16145787


Спасибо :-) Я бизнес английский преподаю. С детьми тяжелее. Я -только взрослым и только по скайпу.

Re: Высшее образование и язык

СообщениеДобавлено: Пт дек 30, 2016 10:34
dfcicvfi
Лексикограф не работа, а призвание. Человек преподаёт в вузе, а в свободное время составляет словарь. Занятие очень уж на любителя, ибо занудное. Поступайте в аспирантуру по лексикологии и занимайтесь словарями.

Re: Высшее образование и язык

СообщениеДобавлено: Пн янв 02, 2017 18:14
UndinaMarina
Ольга Чернышова писал(а):Спасибо :-) Я бизнес английский преподаю. С детьми тяжелее. Я -только взрослым и только по скайпу.


А почему бы и не развиваться в этом направлении?

Re: Высшее образование и язык

СообщениеДобавлено: Пн янв 02, 2017 21:33
Elena_Z
Ольга Чернышова писал(а):Как вы думаете, какое высшее языковое образование самое ценное?

Присоединяюсь к ранее сказанному: то, которое позволит вам работать с удовольствием и за достойную оплату.
Лингвист, переводчик, филолог, преподаватель РКИ (может что-то еще забыла) ?

Лично для меня - переводчик. Разницу между лингвистом и филологом не понимаю до сих пор, но мне это и не актуально.
Какой язык самый востребованный?

Родной - это раз. Об этом часто забывают. А что касается иностранных - многое зависит от географии. На Дальнем Востоке, к примеру, португальский вам мало пригодится. Английский - универсальный вариант.
Редкий = востребованный?

Что вы понимаете под редким языком?

Re: Высшее образование и язык

СообщениеДобавлено: Чт янв 05, 2017 12:18
John Gower
ПРОМТ, судя по информации на официальном сайте компании, ищет лексикографов, правда, работать придется со словарями для "машинки". Но вдруг...
А так.. магистратура, аспирантура, написание аспирантской НКР (да-да, теперь это ступень высшего образования и там как в школе вузе) защита диссертации по лексикологии. Правда, не очень понятен механизм монетизации всего этого.
А иностранный язык для проф. коммуникации это вполне себе приятное и в меру познавательное занятие, плюс достаточно хорошо оплачиваемое (в некоторых случаях).