Страница 1 из 1

Переводческие трансформации

СообщениеДобавлено: Пт мар 11, 2016 06:56
Алисса
Здравствуйте. В настоящее время работаю над дипломным проектом, учусь на заочном отделении. Необходимо найти переводческие трансформации по Комиссарову в тексте перевода: This report deals with the intermediate endorsement of SITE Preparation Works performed by SITE Preparation Contractor, for Area 1 (Train 1). В настоящем отчете приведено промежуточное утверждение работ по подготовке ПЛОЩАДКИ, выполненных Подрядчиком по подготовке ПЛОЩАДКИ на Участке 1 (Технологическая линия 1).
Верно ли будет сказано, что были обнаружены следующие трансформации: перестановки в 2 атрибутивных конструкциях: работ по подготовке площадки (возможно, с добавлением предлога по) и подрядчиком по подготовке площадки (аналогично); замена активного залога deal with (Present Simple) на (возможно) опять же страдательным залогом в настоящем времени в русском языке "приведено" (с возможной его конкретизацией "иметь дело" на "приводить"); возможно конкретизация многозначных существительных, report, area и train, intermediate endorsement - здесь, возможно, применен дословный перевод. Заранее большое спасибо за вашу помощь и советы, к сожалению, мой диплом. руководитель отказывается мне помогать.