|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Vladimirter писал(а):в университете проверяют на уникальность текста
Наталья Шахова писал(а):Vladimirter писал(а):в университете проверяют на уникальность текста
В чем смысл такой проверки? Им хочется, чтобы перевод был ваш собственный?
Vladimirter писал(а):Нет, вся дипломная проверяется на уникальность программой, то есть если я возьму текст из интернета, даже оригинал, то программа про сканирует его и общий процент уникальности дипломной работы упадет.
Наталья Шахова писал(а):Vladimirter писал(а):Нет, вся дипломная проверяется на уникальность программой, то есть если я возьму текст из интернета, даже оригинал, то программа про сканирует его и общий процент уникальности дипломной работы упадет.
Неужели в вузах действительно используют такой безумный подход?
А если диплом посвящен анализу приемов перевода при переводе художественной литературы?
Vladimirter писал(а):на кафедре не вдаются в подробности. Им главное чтобы наша дипломная была уникальна не менее чем на 75%, анализируют через сайт антиплагиат . ру
Drunya писал(а):если это действительно так, то налицо типичный пример дураков, которых заставили богу молиться
Наталья Шахова писал(а):Drunya писал(а):если это действительно так, то налицо типичный пример дураков, которых заставили богу молиться
А если не так, то возможны два варианта:
1) Vladimirter искренне заблуждается, не зная, что оригинал текста не входит в текст диплома и не проверяется на антплагиат.ру (не хотите переспросить на кафедре?).
2) Vladimirter неискренне заблуждает нас.
Все-таки чудится мне, что в дипломе положено анализировать собственный перевод...
Bookworm писал(а):Самое разумное, как уже написали - вынести текст в приложение, а через антиплагиат прогонять только основной текст работы.
Vladimirter писал(а):Да в нашем вузе именно так, даже при переводе художественной литературы, мы перерабатываем даже высказывания ученых, например Виноградова своими словами, так как на кафедре не вдаются в подробности. Им главное чтобы наша дипломная была уникальна не менее чем на 75%, анализируют через сайт антиплагиат . ру
Слава Богу у меня не перевод художественной литературы.
Вернуться в Студенческий городок
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3