Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

книга для диплома

Для студентов, аспирантов и преподавателей профильных и прочих вузов

книга для диплома

Сообщение Margofox » Сб сен 20, 2014 20:38

Всем доброго времени суток,
уважаемые дамы и господа, пожалуйста помогите:
на носу выбор темы для диплома по специальности "Перевод и переводоведение", - уже две недели не могу выбрать/решиться/найти что-нибудь действительно захватывающее...
Может быть у кого-нибудь есть гениальные идеи, которыми не жалко поделиться, на проблемную тему:
- произведения с представителями разных социальных групп и соответствующей лексикой;
- произведения с представителями разных культур и соответствующей лексикой;
- произведения автора с необычным стилем...

Произведения, конечно, должны быть ранее непереведенные и на английском языке. Эх, можно, конечно, и на немецком, но мне посложнее будет.

Заранее всем откликнувшимся огромное-преогромное спасибо. :grin:
Margofox

 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: Сб сен 20, 2014 20:16





Re: книга для диплома

Сообщение Valer'janka » Сб сен 20, 2014 20:50

Хм, а ведь совсем недавно текст для перевода (для дипломной работы) было принято искать и выбирать самостоятельно. :|
Ваши "проблемные темы" сформулированы слегка размыто. И для начала советую остановиться на чём-то более конкретном (здесь может помочь научный руководитель, хотя неплохо было бы руководствоваться собственными интересами), а потом искать произведение для перевода.
Method and order.
Аватара пользователя
Valer'janka

 
Сообщения: 3078
Зарегистрирован: Чт ноя 22, 2012 22:24
Откуда: Москва
Язык(-и): en, de, nl - ru

Re: книга для диплома

Сообщение Drunya » Вс сен 21, 2014 01:17

Margofox писал(а):Произведения, конечно, должны быть ранее непереведенные и на английском языке.

Я плохо знаю специфику дипломных перевод(овед)ческих работ, но при ваших "проблемных темах" это какое-то странное ограничение: вне всякого сомнения существует немало переведенных текстов, в которых социальные особенности говорящих либо вовсе не отражены и напрочь смазаны (потому что непонятно, как их передавать), либо отражены непоследовательно. Почему нельзя взять такой текст и переперевести его, проговорив свою неудовлетворенность существующим переводом и обозначив свою переводческую стратегию? Не понимаю.
На замечание: «Вы написали с ошибкой», ответствуй: «Так всегда выглядит в моем написании».
— Из дневника Д. Х.
Аватара пользователя
Drunya
Биоволк
 
Сообщения: 8906
Зарегистрирован: Сб май 03, 2003 20:23

Re: книга для диплома

Сообщение Valer'janka » Вс сен 21, 2014 09:15

Drunya писал(а):Почему нельзя взять такой текст и переперевести его, проговорив свою неудовлетворенность существующим переводом и обозначив свою переводческую стратегию? Не понимаю.

Вообще-то можно. Требования такие (по крайней мере у нас были): брать для перевода произведение, изданного перевода которого нет, а если берёшь ранее переведённое, то надо обосновать, где ж так накосячил переводчик, что необходим новый перевод. Первый вариант многим кажется проще.
Method and order.
Аватара пользователя
Valer'janka

 
Сообщения: 3078
Зарегистрирован: Чт ноя 22, 2012 22:24
Откуда: Москва
Язык(-и): en, de, nl - ru

Re: книга для диплома

Сообщение osoka » Вс сен 21, 2014 10:31

Вот точно не переведенный еще текст. Последняя автобиография Стивена Фрая (Stephen Fry). Выйдет на английском 25 сентября. Будет в форме электрокниги сразу продаваться на "Амазоне". Правда, ничего такого специфического с социальной точки зрения во Фрае нет, он просто представитель upper classes и the chattering classes (как и большинство авторов-англичан) (впрочем, какие-то вкрапления особенного, в том числе социального, возможно, там будут, поскольку речь идет о годах, когда автор был наркоманом-кокаинистом). Но думаю, что если Ваш научный руководитель оказался не в состоянии или не удосужился поруководить Вами даже на этапе выбора книги для диплома, то он не будет возражать против такого выбора.
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: книга для диплома

Сообщение OliioToil » Чт июн 25, 2015 12:54

Drunya писал(а):Вообще-то можно. Требования такие (по крайней мере у нас были): брать для перевода произведение, изданного перевода которого нет,

А где можно проверить если изданный перевод?
OliioToil

 
Сообщения: 4
Зарегистрирован: Пн фев 10, 2014 16:12

Заблокирован: бессрочно



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Студенческий городок

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5