Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Просьба относительно подбора материала для дипломной работы

Для студентов, аспирантов и преподавателей профильных и прочих вузов

Просьба относительно подбора материала для дипломной работы

Сообщение Kirta » Вс дек 01, 2013 21:41

Доброго времени суток.
Предстоит написание дипломной работы, и в качестве направления я выбрал сравнительный анализ двух или более переводов романа Терри Пратчетта из цикла "Плоский мир". Какой именно роман из 40 существующих это будет - не принципиально. Главное, чтобы у романа было два-три русскоязычных перевода, в идеале все официальные, потому что неофициальные переводы зачастую не очень приличны с точки зрения качества, и поэтому не совсем презентабельны в качестве материала для дипломной работы. Для многих романов из цикла "Плоский мир" найти упоминания о существовании нескольких переводов не составило труда, и даже похоже, что все эти переводы - официальные, и даже известны имена-фамилии переводчиков. Но при этом найти в Интернете сами тексты переводов, за исключением каноничного перевода, то есть самого популярного и тиражируемого для каждого конкретного произведения, не удаётся. В этом вся и проблема. Например, я захотел выбрать роман "Mort" ("Мор, ученик Смерти") 1987 года. Для него существуют аж три перевода, и все, как я понял, официальные:
1. С. Жужунава
2. Светлана Увбарх
3. Ирина Кравцова под ред. Жикаренцева
Казалось бы, идеально. Но реально найти удалось только один перевод - используемый "Эксмо" (серия книг про "Плоский мир" - чёрная обложка с золотыми буквами). Он начинается так: "В этой озаренной ярким пламенем свечей комнате хранятся жизнеизмерители. Стеллаж за стеллажом тянутся приземистые песочные часы – по одному стеклянному сосуду на каждого живого человека. Они работают беспрерывно, не требуя завода, все льют и льют свой мелкий песок из будущего в прошлое. Каждая падающая песчинка добавляет неприметный шелковый звук в общий свист, отчего кажется, что помещение полнится звуком морского прилива."
Причём, на одном сайте это преподносится как перевод Кравцовой, а на другом - Жужунавы, но я подозреваю, что Жужунавы.
В связи с этим хотелось бы попросить о помощи в нахождении двух-трёх переводов любого романа Терри Пратчетта из цикла "Diskworld". Идеально было бы найти переводы для "Мор, ученик Смерти", но это не принципиально.
Мне самому удалось пока найти тексты двух переводов только для одного романа - "Мелкие боги" (Small Gods), но второй перевод - более чем любительский и, как следствие, весьма неприличный. Да и имя (?) автора перевода внушает некоторые подозрения - Vita Galdikiene.
Заранее благодарю.
Kirta

 
Сообщения: 10
Зарегистрирован: Пн ноя 18, 2013 17:37





Re: Просьба относительно подбора материала для дипломной раб

Сообщение Drunya » Вс дек 01, 2013 21:47

Что такое «официальный перевод»?
На замечание: «Вы написали с ошибкой», ответствуй: «Так всегда выглядит в моем написании».
— Из дневника Д. Х.
Аватара пользователя
Drunya
Биоволк
 
Сообщения: 8906
Зарегистрирован: Сб май 03, 2003 20:23

Re: Просьба относительно подбора материала для дипломной раб

Сообщение Kirta » Вс дек 01, 2013 21:56

Тот, который был напечатан и издан. А неофициальный - тот, который существует исключительно в пространстве Интернета, т.е. официально нигде не печатался и не издавался.
Kirta

 
Сообщения: 10
Зарегистрирован: Пн ноя 18, 2013 17:37

Re: Просьба относительно подбора материала для дипломной раб

Сообщение Kirta » Вс дек 01, 2013 21:57

Но необязательно, чтобы все 2-3 перевода были официальными. Просто это было бы лучше.
Kirta

 
Сообщения: 10
Зарегистрирован: Пн ноя 18, 2013 17:37

Re: Просьба относительно подбора материала для дипломной раб

Сообщение Наталья Шахова » Вс дек 01, 2013 21:58

Kirta писал(а):В связи с этим хотелось бы попросить о помощи в нахождении двух-трёх переводов любого романа Терри Пратчетта из цикла "Diskworld".


А где вы живете? В вашем населенном пункте нет библиотек?
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10118
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Просьба относительно подбора материала для дипломной раб

Сообщение Drunya » Вс дек 01, 2013 22:00

Kirta писал(а):Тот, который был напечатан и издан.

Следовательно, ответ на ваш вопрос стоит искать в библиотеке или хотя бы в ее электронном каталоге.
На замечание: «Вы написали с ошибкой», ответствуй: «Так всегда выглядит в моем написании».
— Из дневника Д. Х.
Аватара пользователя
Drunya
Биоволк
 
Сообщения: 8906
Зарегистрирован: Сб май 03, 2003 20:23

Re: Просьба относительно подбора материала для дипломной раб

Сообщение Kirta » Вс дек 01, 2013 22:01

Библиотеки есть, просто для написания дипломной работы электронные версии текстов значительно удобнее бумажных. К тому же, в библиотеках не может быть неиздававшихся переводов.
Kirta

 
Сообщения: 10
Зарегистрирован: Пн ноя 18, 2013 17:37

Re: Просьба относительно подбора материала для дипломной раб

Сообщение Kirta » Вс дек 01, 2013 22:07

Я забыл уточнить, что меня интересуют, конечно же, электронные версии переводов, т.е. ссылки на сайты, где размещены эти переводы.
Заранее благодарю.
Kirta

 
Сообщения: 10
Зарегистрирован: Пн ноя 18, 2013 17:37

Re: Просьба относительно подбора материала для дипломной раб

Сообщение Наталья Шахова » Вс дек 01, 2013 22:16

Kirta писал(а):Библиотеки есть, просто для написания дипломной работы электронные версии текстов значительно удобнее бумажных. К тому же, в библиотеках не может быть неиздававшихся переводов.


Я понимаю, что здоровым, но богатым быть всегда лучше. Однако, если вы сами не нашли электронные версии, значит это не очень простая задача? То есть вы хотите, чтобы кто-то тратил свое время на поиски, потому что вам так удобнее? Наверное, правильнее решать проблемы самостоятельно и смириться с неудобными бумажными вариантами. Тем более, что неизданные переводы вам не нужны.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10118
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Просьба относительно подбора материала для дипломной раб

Сообщение Kirta » Вс дек 01, 2013 22:27

Возможно, кому-то просто уже известны подобные переводы.

"Тем более, что неизданные переводы вам не нужны." - Неизданные переводы годятся, если они качественные.
Kirta

 
Сообщения: 10
Зарегистрирован: Пн ноя 18, 2013 17:37

Re: Просьба относительно подбора материала для дипломной раб

Сообщение Mouse » Пн дек 02, 2013 00:03

Сюда - http://pratchett.org/ - Вы, конечно, заглядывали? И на их форуме совета спрашивали?
Работа сама себя не сделает, но и чай сам себя не попьет.
Аватара пользователя
Mouse

 
Сообщения: 8144
Зарегистрирован: Вт дек 20, 2005 12:14
Откуда: Киев

Re: Просьба относительно подбора материала для дипломной раб

Сообщение Kirta » Пн дек 02, 2013 12:46

Теперь заглянул и спросил совета) Спасибо.
Kirta

 
Сообщения: 10
Зарегистрирован: Пн ноя 18, 2013 17:37

Re: Просьба относительно подбора материала для дипломной раб

Сообщение L.B. » Пн дек 02, 2013 16:32

Kirta писал(а):неофициальные переводы зачастую не очень приличны с точки зрения качества, и поэтому не совсем презентабельны в качестве материала для дипломной работы.


Кстати, интересно, это ваша мысль или вашего дипломного руководителя?
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: Просьба относительно подбора материала для дипломной раб

Сообщение Di-Metra » Пн дек 02, 2013 17:01

L.B., это статистика. Есть хорошие переводы энтузиастов (среди которых попадаются и опытные редакторы и корректоры, а не просто желающие попереводить любимую книжку), а есть и недопереводы. В "официальных" переводах в среднем ляпов меньше, чем у любителей (бывают исключения). Если заниматься сравнительным анализом официального и неофициального перевода, может оказаться, что любители чего-то недопоняли, что-то пропустили и разместили текст с опечатками и произвольно расставленными запятыми. И в чем вообще смысл такого сравнения?
Кстати, автор вопроса может взять для анализа переводы Толкина (Бэггинс, Торбинс, Сумкинс и прочие товарищи), если готов рассмотреть варианты.
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5603
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский

Re: Просьба относительно подбора материала для дипломной раб

Сообщение Kirta » Пн дек 02, 2013 18:03

L.B., эта мысль пришла мне, когда я взглянул на второй перевод романа "Мелкие боги".

Di-Metra, по именам собственным у Толкина и Роулингз уже были дипломные работы, а по именам собственным у Пратчетта, насколько я знаю, ещё нет.
Kirta

 
Сообщения: 10
Зарегистрирован: Пн ноя 18, 2013 17:37

Re: Просьба относительно подбора материала для дипломной раб

Сообщение Alter Ego » Пн дек 02, 2013 22:45

А вот так пробовали? :-(
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Просьба относительно подбора материала для дипломной раб

Сообщение Kirta » Пн дек 02, 2013 22:57

Курсовая на эту тему существует, а дипломной работы нет. Тем более, я буду рассматривать не только имена собственные, но и специфические реалии вселенной Плоского мира - те же life-timers ("жизнеизмерители").
Kirta

 
Сообщения: 10
Зарегистрирован: Пн ноя 18, 2013 17:37

Re: Просьба относительно подбора материала для дипломной раб

Сообщение L.B. » Вт дек 03, 2013 07:08

Di-Metra писал(а):это статистика


Я так понимаю, вы на это отвечаете: "неофициальные переводы зачастую не очень приличны с точки зрения качества," - кто собирал такую статистику? когда? какими критериями определялось качество?

Di-Metra писал(а):И в чем вообще смысл такого сравнения?


Может быть, именно в том, чтобы можно было собирать и анализировать статистику? Нет?
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: Просьба относительно подбора материала для дипломной раб

Сообщение Kirta » Чт дек 05, 2013 21:02

Я уже всё нашёл.
Тему можно закрывать.
Всем спасибо.
Kirta

 
Сообщения: 10
Зарегистрирован: Пн ноя 18, 2013 17:37



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Студенческий городок

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3