Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Перевод поэзии для детей, нужна помощь

Для студентов, аспирантов и преподавателей профильных и прочих вузов

Перевод поэзии для детей, нужна помощь

Сообщение яшка » Пн дек 10, 2012 21:54

Я новичок! всех приветствую!
пишу работу по переводу поэзии для детей с русского на английский.
лингвистические, культурологические и семантические особенности...
если кто-то сталкивался и может посоветовать подходящие источники, очень прошу, помогите! по теории катастрофа, не знаю от чего оттолкнуться....
буду благодарна, если в моих силах, то можете с уверенностью рассчитывать на взаимопомощь!
Заранее спасибо огромное!
яшка

 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Пн дек 10, 2012 21:49





Re: Перевод поэзии для детей, нужна помощь

Сообщение Alter Ego » Ср дек 12, 2012 22:22

Внимательно прочесав малую толику, например, вот этого, Вы найдете библиографию на пару десятков пунктов. Несколько из них окажутся доступными в сети, а в них - еще библиографии. И т.д.

Можно зайти и с другой стороны, впрочем... :wink:

Так или иначе, по проблемам перевода детской литературы в мире написаны десятки (сотни?) диссертаций и далеко не одна монография. Так что и с теорией тут, скорее всего, тоже неплохо.
...Я не собирался это печатать, полагая, что интересующиеся и так это знают; но мне строго напомнили, что Аристотель сказал: известное известно немногим. Я прошу прощения у этих немногих... (с) М.Л.Гаспаров
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Перевод поэзии для детей, нужна помощь

Сообщение Alter Ego » Чт дек 13, 2012 20:07

Alter Ego писал(а):Я новичок! всех приветствую!


Хмм... Извините за некоторую дидактичность (сами нарываетесь немного).

Если Вы по случайности находитесь в СПб, можно посоветовать неплохих консультантов (без особых обещаний - только для общих советов, и не обязательно в паре EN-RU-EN)...

Еще: у Вас же есть нечто типа научного руководителя, нет разве?
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Перевод поэзии для детей, нужна помощь

Сообщение Alter Ego » Пт дек 14, 2012 00:30

Аскер самоунчтожился? Соболезнования детской литературе и ее переводам... или наоборот? :-(
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Перевод поэзии для детей, нужна помощь

Сообщение Andry » Вс дек 16, 2012 00:55

яшка писал(а):Я новичок! всех приветствую!
пишу работу по переводу поэзии для детей с русского на английский.
лингвистические, культурологические и семантические особенности...


В доме разговаривали по-испански и по-английски. В возрасте десяти лет Борхес перевёл известную сказку Оскара Уайльда «Счастливый принц».


Они и сами справятся, если в доме разговаривать о поэзии на русском и английском.

Соболезнования детской литературе и ее переводам... или наоборот? :-(


Дети без работы останутся и детской поэзии не будет. :cry:
При возникновении любых непонятных ситуаций читайте словарь.
Andry

 
Сообщения: 283
Зарегистрирован: Вт сен 04, 2012 13:09
Откуда: Amsterdam

Заблокирован: бессрочно
Язык(-и): En-Ru, Ru-En, Nl-Ru

Re: Перевод поэзии для детей, нужна помощь

Сообщение яшка » Ср дек 26, 2012 10:52

Alter Ego писал(а):Так или иначе, по проблемам перевода детской литературы в мире написаны десятки (сотни?) диссертаций и далеко не одна монография. Так что и с теорией тут, скорее всего, тоже неплохо.


безусловно работ много, но мне не перевод детской литературы, а поэзии необходим. именно детской поэзии. с этим все гораздо сложнее. за источники спасибо, но я это уже просматривала, общие моменты вкратце, на дипломную работу катастрофически мало(
яшка

 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Пн дек 10, 2012 21:49

Re: Перевод поэзии для детей, нужна помощь

Сообщение яшка » Ср дек 26, 2012 11:06

Alter Ego писал(а):
Alter Ego писал(а):Я новичок! всех приветствую!


Хмм... Извините за некоторую дидактичность (сами нарываетесь немного).

Если Вы по случайности находитесь в СПб, можно посоветовать неплохих консультантов (без особых обещаний - только для общих советов, и не обязательно в паре EN-RU-EN)...

Еще: у Вас же есть нечто типа научного руководителя, нет разве?


к сожалению я из Казахстана, городок маленький. а руководитель научный есть, но по ее советам я уже потеряла два месяца и сегодня на предзащите мне забраковали все, что я с ней наработала. попробую обратиться к современным переводчикам лично, к Крупской, Яснову, Кружкову с письмами, может поделятся наработками или посоветуют что-нибудь.
яшка

 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Пн дек 10, 2012 21:49

Re: Перевод поэзии для детей, нужна помощь

Сообщение Andry » Ср дек 26, 2012 21:42

яшка писал(а):к сожалению я из Казахстана, городок маленький. а руководитель научный есть, но по ее советам я уже потеряла два месяца и сегодня на предзащите мне забраковали все, что я с ней наработала. попробую обратиться к современным переводчикам лично, к Крупской, Яснову, Кружкову с письмами, может поделятся наработками или посоветуют что-нибудь.


Покажите детскую поэзию, у переводчиков тоже есть дети, может быть они что-то предложат.
При возникновении любых непонятных ситуаций читайте словарь.
Andry

 
Сообщения: 283
Зарегистрирован: Вт сен 04, 2012 13:09
Откуда: Amsterdam

Заблокирован: бессрочно
Язык(-и): En-Ru, Ru-En, Nl-Ru

Re: Перевод поэзии для детей, нужна помощь

Сообщение Alter Ego » Чт дек 27, 2012 03:14

Andry писал(а):у переводчиков тоже есть дети

У переводчиков тоже есть автомобили, потолочные вентиляторы и моющие средства из 10-15 химических компонентов. Ага. Впрочем, умеренное безумие, как выясняется, ненаказуемо. В т.ч., и в ГП. Только вот детей и так уж есть кому обсудить... не надо бы сюда, а? :-(
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Перевод поэзии для детей, нужна помощь

Сообщение яшка » Чт дек 27, 2012 11:37

Andry писал(а):Покажите детскую поэзию, у переводчиков тоже есть дети, может быть они что-то предложат.


я не прошу помощи в написании работы. просто по моей теме нет теории, об этом практически не написано ни одной книги, только короткие статьи. моя просьба - кто сталкивался, поделитесь источниками, авторами статей, может ссылки сохранились, книги какие-то посоветуете, в журналах может встречалось что-то...
яшка

 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Пн дек 10, 2012 21:49

Re: Перевод поэзии для детей, нужна помощь

Сообщение Andry » Чт дек 27, 2012 14:24

Alter Ego писал(а):Впрочем, умеренное безумие, как выясняется, ненаказуемо. В т.ч., и в ГП. Только вот детей и так уж есть кому обсудить... не надо бы сюда, а? :-(



Если заниматься темой отдельно от детей, то получится не то что им надо. Они же фокус-группа. С другой стороны, если им не интересно..., то они и не будут. :wink:
При возникновении любых непонятных ситуаций читайте словарь.
Andry

 
Сообщения: 283
Зарегистрирован: Вт сен 04, 2012 13:09
Откуда: Amsterdam

Заблокирован: бессрочно
Язык(-и): En-Ru, Ru-En, Nl-Ru

Re: Перевод поэзии для детей, нужна помощь

Сообщение яшка » Чт дек 27, 2012 16:59

Andry писал(а):Если заниматься темой отдельно от детей, то получится не то что им надо. Они же фокус-группа. С другой стороны, если им не интересно..., то они и не будут. :wink:


у меня нет детей, но я училась на преподавателя в младших классах, а теперь будущий переводчик и мне интересно то, что касается деток)) не стоит быть столь категоричными) Дина Крупская ведет детский журнал и ей безусловно интересно работать с детской поэзией, скорее всего не зависимо от наличия своих детей)
яшка

 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Пн дек 10, 2012 21:49

Re: Перевод поэзии для детей, нужна помощь

Сообщение Andry » Чт дек 27, 2012 17:13

яшка писал(а):я училась на преподавателя в младших классах, а теперь будущий переводчик и мне интересно то, что касается деток))


Осталось совместить профессии и получится то что Вы хотели.
При возникновении любых непонятных ситуаций читайте словарь.
Andry

 
Сообщения: 283
Зарегистрирован: Вт сен 04, 2012 13:09
Откуда: Amsterdam

Заблокирован: бессрочно
Язык(-и): En-Ru, Ru-En, Nl-Ru

Re: Перевод поэзии для детей, нужна помощь

Сообщение яшка » Чт дек 27, 2012 18:21

Andry писал(а):Осталось совместить профессии и получится то что Вы хотели.


изначально я так и сделала и стала самостоятельно выводить все особенности, но на предзащите работу забраковали, посчитали голословной, так как нет базы на работах авторитетных авторов. теперь ищу уже признанные источники.
яшка

 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Пн дек 10, 2012 21:49

Re: Перевод поэзии для детей, нужна помощь

Сообщение Andry » Чт дек 27, 2012 18:55

Andry писал(а):Осталось совместить профессии и получится то что Вы хотели.


яшка писал(а):изначально я так и сделала и стала самостоятельно выводить все особенности, но на предзащите работу забраковали,


Дети? Или Вы поверили взрослым? Получается что не нужно выводить самостоятельно все особенности?
При возникновении любых непонятных ситуаций читайте словарь.
Andry

 
Сообщения: 283
Зарегистрирован: Вт сен 04, 2012 13:09
Откуда: Amsterdam

Заблокирован: бессрочно
Язык(-и): En-Ru, Ru-En, Nl-Ru



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Студенческий городок

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4