Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

куда поступить и где работать после

Для студентов, аспирантов и преподавателей профильных и прочих вузов

куда поступить и где работать после

Сообщение r_rover » Вт окт 18, 2011 18:43

Здравствуйте уважаемые форумчане.
Это мой первый пост\вопрос здесь,так что не ругайте если что не так.

Я учусь в 10 классе в одном из лицеев нашего города, при переходе из 9 в 10 выбрал лингвистический профиль.
Под этим я подразумеваю углубленные уроки английского\русского\литературы\истории, с предположением о последующей сдаче их в форме ЕГЭ.
Ну и конечно же при переходе нужно было указать в какой ВУЗ я желаю поступить,к сожалению по причине своей лени и безответственности я не смог найти точного ответа на этот вопрос.

Мои вопросы заключаются вот в чем.
Так как мне бы уже пора определяться, могли бы вы выделить 3 самых достойных ВУЗа для поступленния с профилями:
1.Переводоведение и перевод
2.Международные отношения(не так важно как первое)

И второй вопрос.
Он уже будет адресован тем,кто занимается именно по двум этим профессиям.
Где вы работаете в данный момент?
Где приобретали опыт работы?
Где стажировались?

Заранее спасибо,ваши ответы будут очень важны для меня.

r_rover
r_rover

 
Сообщения: 4
Зарегистрирован: Вт окт 18, 2011 17:56
Откуда: г.Тольятти, Самарская область





Re: куда поступить и где работать после

Сообщение Kostya » Вт окт 18, 2011 19:08

1.Переводоведение и перевод
2.Международные отношения(не так важно как первое)

Не мало студентов из ваших краев приезжают в нижегородский иняз (НГЛУ им. Добролюбова).
Kostya

 
Сообщения: 72
Зарегистрирован: Пн фев 26, 2007 13:49
Откуда: Нижний Новгород

Re: куда поступить и где работать после

Сообщение tatul » Вт окт 18, 2011 19:24

Если "НЕ МАЛО студентов " - опечатка, простительно. Однако, сильно сомневаюсь, что опечатка, " НЕМАЛО".
tatul

 
Сообщения: 552
Зарегистрирован: Сб сен 25, 2010 08:31

Re: куда поступить и где работать после

Сообщение Kostya » Вт окт 18, 2011 19:39

tatul писал(а): Однако, сильно сомневаюсь, что опечатка

И на чем основаны сомнения?
PS. Не надо сомневаться! Рука дрогнула, образовался лишний пробел. Сойдет за опечатку?
Kostya

 
Сообщения: 72
Зарегистрирован: Пн фев 26, 2007 13:49
Откуда: Нижний Новгород

Re: куда поступить и где работать после

Сообщение Kostya » Ср окт 19, 2011 08:34

Итак, сфокусируемся на поставленном вопросе.
Вариант 1: Нижегородский государственный лингвистический университет (НГЛУ) им. Н. А. Добролюбова. Да, Нижний Новгород не так далеко от вас, да и жизнь не такая дорогая, как, скажем, в Москве. Более подробную информацию вы можете найти на сайте ВУЗа, точный адрес не помню, но легко гуглится. При выборе института следует учитывать и "сопутствующие" факторы. Обучение платное. Да, разумеется, есть бюджетные места, но их мизер, и, поговаривают, что с каждым годом становится все меньше и меньше. Если сможете поступить на бюджетное обучение, то вы - молодец и умница! В ином случае, придется рассчитывать на собственные силы, т.е., видимо, на силы родителей. Не уверен на 100%, но где-то я слышал, что обучение на международника стоит 40 000 руб. в семестр, т.е. 80 000 руб. год. Стоимость аренды 1-комнатной квартиры варьируется от 10-12 до 20-22 тыс. рублей в месяц, в зависимости от района. Если поближе к инязу, то это как раз максимальная стоимость аренды. Можно жить в общежитии, но там тоже платно, правда, не знаю сколько, но точно несравнимо с арендой квартиры. Кстати, на днях где-то прочел, что у нас в НН родители иногороднего студента заплатили за проживание в общежитии из средств материнского капитала. Оказывается, можно (?). Увы, цены подрастут, когда вы окончите школу и соберетесь поступать…
Kostya

 
Сообщения: 72
Зарегистрирован: Пн фев 26, 2007 13:49
Откуда: Нижний Новгород

Re: куда поступить и где работать после

Сообщение L.B.I. » Ср окт 19, 2011 18:08

Ой, Костя, не про то вопрос аскер задавал, наверно )) Все, что ниже имхо имхастое, конечно, но инфо к размышлению от выпускника МО НГЛУ.
Я заканчивала в 2007, английский - основной (на МО еще с немецким основным поступают/ли), и тогда кафедра была шикарная в плане преподавательского состава, после 2008 г. - смена власти, преподавателей разогнали/сами разбежались - кто там сейчас, к сожалению, не знаю, так что ручаться за качество не могу...Брала МО основной специальностью, а дополнительно - перевод. Здесь нужно очень хорошо понимать, что ВУЗ языковой, и по определению того качества и глубины программы именно международных отношений вам дать не смогут, по сравнению, например, с тем же унивеситетом Лобачевского (почти через дорогу). Программа же перевода сильно зависит от преподавателей. Мне везло на них )) Но опять же это компромисс, т.к. перевод был дополнительной специализацией. Мы были, если не ошибаюсь, 3-м или 4-м выпуском МО и, кажется, 2-м с двойной специальностью. То есть, надо полагать, что к сегодняшнему дню уже налажен процесс обучения )) Да, на МО вы будете учить американский английский - начиная с произношения и грамматики, заканчивая предметами в программе типа 'Страноведение США'. Студенты МО считаются группами при Американском культурном центре. Там учиться интересно и весело - отличные преподаватели, мероприятия, события, библиотека и современные учебные пособия.
Далее про работу... На мой взгляд, здесь все очень печально... В Нижнем Новгороде устраиваться/оставаться вряд ли стоит - слишком большая конкуренция среди тех, кто закончил переводческий факультет с основной специальностью 'переводчик' и тех, кто закончил университет Лобачевского по МО... Проиграете и тем, и другим по причинам, описанным выше...Большинство моих одногруппников разлетелись по миру, кто куда... Многие уехали в Москву... Сферы деятельности-должности - самые разные: от менеджеров по ВЭД до аудиторов (доп. образование брали), маркетинг и продажи, фармацевтика и автопром...Зависит от того, что вы делали в студенчестве - кто-то учился в Высшей Школе экономики, кто-то много переводил фрилансом, кто-то в союзе с преподавателями занимался исследованиями и проектами под гранты...Возможностей - море, в том числе и для учебы/работы в других странах - было бы желание и способности ))
PS тороплюсь, и клавиши западают, так что орфография и пунктуация - авторские, Звиняйте
L.B.I.

 
Сообщения: 3
Зарегистрирован: Ср сен 14, 2011 16:57

Re: куда поступить и где работать после

Сообщение Kostya » Ср окт 19, 2011 18:20

Все, что ниже имхо имхастое, конечно, но инфо к размышлению от выпускника МО НГЛУ.

Безусловно, ваша информация будет полезна.
Я имел в виду, что кроме качества преподавания/обучения, стоит еще обратить внимание и на стоимость проживания в другом городе, думаю, этот аспект тоже надо принимать во внимание при выборе ВУЗа.
Kostya

 
Сообщения: 72
Зарегистрирован: Пн фев 26, 2007 13:49
Откуда: Нижний Новгород

Re: куда поступить и где работать после

Сообщение L.B.I. » Ср окт 19, 2011 19:48

Kostya писал(а):
Все, что ниже имхо имхастое, конечно, но инфо к размышлению от выпускника МО НГЛУ.

Безусловно, ваша информация будет полезна.
Я имел в виду, что кроме качества преподавания/обучения, стоит еще обратить внимание и на стоимость проживания в другом городе, думаю, этот аспект тоже надо принимать во внимание при выборе ВУЗа.


Конечно! Жизнь в Нижнем действительно неоправданно дорогая, а подработку студенту инъяза с 2 специальностями найти практически нереально - занятия ставят с расчетом на преподавателей, а не на студентов. У нас часто пары шли с 11 до 15.00, потом перевод с окном 1-2 пары - день разорван (( Окна приходилось забивать чем-то - брали третий язык, курсы по вождению авто, репетиторство...Но общага, насколько мне помнится, стоила не так уж и дорого... У нас местных было всего пара-тройка человек, все остальные на потоке - приезжие; на последних курсах уже снимали квартиры, т.к. за лето успевали подзаработать.
L.B.I.

 
Сообщения: 3
Зарегистрирован: Ср сен 14, 2011 16:57

Re: куда поступить и где работать после

Сообщение Elena Iarochenko » Чт окт 20, 2011 09:38

Kostya писал(а): обучение на международника стоит 40 000 руб. в семестр, т.е. 80 000 руб. год. Стоимость аренды 1-комнатной квартиры варьируется от 10-12 до 20-22 тыс. рублей в месяц,

М-да. Дешевле в Милане учиться и жить. И с подработкой проще.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: куда поступить и где работать после

Сообщение r_rover » Чт окт 20, 2011 14:24

Спасибо за полную обрисовку ситуации.
Буду рад выслушать еще советы\мнения!
r_rover

 
Сообщения: 4
Зарегистрирован: Вт окт 18, 2011 17:56
Откуда: г.Тольятти, Самарская область

Re: куда поступить и где работать после

Сообщение molga » Чт окт 20, 2011 17:41

У меня специальность именно перевод. Еще будучи студенткой начала подрабатывать как фрилансер по самым разных бюро переводов и компаниям, поэтому к окончанию какой-то опыт уже накопился сам собой. Кстати, моя первая постоянная работа была в бюро переводов Азурит, где до того уже несколько лет фрилансила.

Все в Ваших руках! Удачи!
molga

 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: Ср окт 19, 2011 14:47

Re: куда поступить и где работать после

Сообщение egowelt » Сб ноя 26, 2011 20:53

А почему Вы вдруг решили непременно быть переводчиком? Вы уверены, что это Ваше? Ближайшие 5-10 лет в мире будет продолжаться кризис и застой. Английских переводчиков уже сейчас тьма. Может, их столько и не нужно будет. Это как в начале 90-х все пошли в бухгалтеры. Потом в международные финансисты. А оказалось, что ни тех, ни других столько не надо.

Специалисты средней и низкой квалификации (в частности переводчики) не особенно нужны. Их и так пруд пруди. Особенно английских переводчиков. К тому же, в наиболее престижных и высокооплачиваемых сферах (таких, как банковское дело, право) каждый уважающий себя специалист, как правило, уже умеет общаться на английском языке.

Перспективнее тогда уж сразу учить китайский язык. :-) Хотя для зрения тяжело.
Но, что немецкий язык, по крайней мере в качестве второго языка, несомненный фаворит среди европейских - это факт.

Почитайте хотя бы выборочно два моих сайта о профессии переводчика:

http://Translation-Blog,ru и http://Perevod.name

Может, Вам после этого вообще расхочется идти в переводчики. Что Вы вообще знаете об этой профессии? Профессия переводчика - это тяжкий труд. Особенно, если хочешь подняться выше среднего уровня. И даже, когда у переводчика опыт 20-30 лет, почивать на лаврах не дают.

Сам я патриот советского образца. Менять убеждения уже поздно.
Но сейчас больше в духе времени учиться за рубежом, в стране изучаемого языка. 40 лет назад у нас такой возможности не было. Только единицы каким-то чудом попадали, скажем, на полный курс обучения в Лейпциг.
Аватара пользователя
egowelt

 
Сообщения: 28
Зарегистрирован: Ср окт 13, 2010 12:51
Откуда: Россия, Москва
Язык(-и): нем-рус-нем, все виды,синхрон

Re: куда поступить и где работать после

Сообщение Валерий Афанасьев » Сб ноя 26, 2011 21:29

В этой ссылке http://Translation-Blog,ru следует исправить запятую на точку.
Валерий Афанасьев
Нефтяник
 
Сообщения: 11525
Зарегистрирован: Чт июл 25, 2002 13:56
Откуда: ВИИЯ

Re: куда поступить и где работать после

Сообщение Elena Iarochenko » Вс ноя 27, 2011 00:19

egowelt писал(а):Ближайшие 5-10 лет в мире будет продолжаться кризис и застой.

Наверно, автор топика рассчитывает прожить более 10 лет. :grin: Все-таки ему сейчас всего 16-17 лет.
Пока он учится да стажируется, кризис как раз закончится - потребуются новички.

Перспективнее тогда уж сразу учить китайский язык. :-)

Ну уж. Можно выучить и итальянский: сам язык попроще китайского да и с итальянцами веселее работать.
А переводчиков в паре русский-итальянский пока не хватает.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: куда поступить и где работать после

Сообщение Валерий Афанасьев » Вс ноя 27, 2011 00:53

Китайский учить для зарабатывания денег переводами, чесслово, совсем не перспективно.
Валерий Афанасьев
Нефтяник
 
Сообщения: 11525
Зарегистрирован: Чт июл 25, 2002 13:56
Откуда: ВИИЯ

Re: куда поступить и где работать после

Сообщение L.B. » Вс ноя 27, 2011 07:43

r_rover писал(а):выбрал лингвистический профиль ...
1.Переводоведение и перевод
...
Где приобретали опыт работы?
Где стажировались?


Боюсь, при лингвистических склонностях чрезмерная вовлеченность в практику может привести как к интеллектуальному, так и к моральному отвращению от профессии. Прочел вот на рекомендованном выше блоге: с одной стороны, "Что такое хороший перевод. Хороший перевод - это прежде всего перевод, который устроил Заказчика." - с другой стороны, "Люди, далекие от переводческой профессии и иностранных языков, часто вообще не в состоянии объективно оценить качество перевода." Складывается впечатление, что даже у проституток более продуманные профессиональные принципы...
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: куда поступить и где работать после

Сообщение Drunya » Вс ноя 27, 2011 15:31

А вы не сравнивайте с проститутками - сравните со своими двоюродными (троюродными? молочными?) братьями по перу. Хороший учебник по литературе - это... (и кто это может оценить). Хороший критический разбор - это... (и кто это может оценить). Хорошее стихотворение - это... (и кто это может оценить).
А уж если сравнить с дизайнерами (хороший логотип - это...; хороший сайт - это...), то, кажется, и вовсе родные души.
На замечание: «Вы написали с ошибкой», ответствуй: «Так всегда выглядит в моем написании».
— Из дневника Д. Х.
Аватара пользователя
Drunya
Биоволк
 
Сообщения: 8906
Зарегистрирован: Сб май 03, 2003 20:23

Re: куда поступить и где работать после

Сообщение L.B. » Вс ноя 27, 2011 20:23

Drunya писал(а):сравните со своими двоюродными братьями


Я - сирота.

А юноша, думающий делать жизнь с кого, на первое место поставил "переводоведение". В современных российских условиях человеку, имеющему склонность к размышлению о переводе, разумнее дистанцироваться от подавляющей массы практикующих переводчиков. В ГП эта, например, тема дает достаточное (по-моему) представление о сложившейся ситуации.
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: куда поступить и где работать после

Сообщение Alter Ego » Вс ноя 27, 2011 22:00

L.B. писал(а):... на первое место поставил "переводоведение". В современных российских условиях...

В СРУ "переводоведение" - это жаргонное слово минобразованщины, значение которого не имеет никакого отношения даже и к деятельности Лауры Сальмон, не говоря уж о прочих разных переводческих размышлизмах. Молодой человек с чужих слов не различает понятий. А Вы-то что? :shock:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13623
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: куда поступить и где работать после

Сообщение L.B. » Вс ноя 27, 2011 23:16

Alter Ego писал(а):А Вы-то что? :shock:


Чавой-то вы глаза пучите? Ну да, есть минобраз с его жаргоном. Но юноша на форум переводчиков пришел. В конце концов, есть и комиссаровское "Современное переводоведение", одобренное, кстати Министерством общего и профессионального образования Российской Федерации. У вас что, до такой степени аллергия на чинушный жаргон, что и обычное значение слова вызывает выпучивание глаз?

А книжицу (коли к слову пришлась, скажу) юноше полезно будет хотя бы пролистать, дабы составить представление о переводоведении (в интерпретации российской традицией, правда, но всё равно...)
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Студенческий городок

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1