L.B. писал(а):Не знаю, как письмо Лютера по-немецки, но в английском переводе... ругается товарищ... переживал шибко, душу вкладывал... что по нынешним академическим меркам - перебор...
Ну, да. В 16 в., видимо, были совсем другие представления о политкорректности.
Если честно, мне понравилось (ну, и нахихикалась я, конечно, всласть в некоторых местах). Ведь действительно душу вложил, это видно невооруженным глазом, а отстаивать свою т.з. перед несколько ограниченными людьми до сих пор, по-моему, задача непростая...
Немецким я владею плохо. Читать читаю, немного понимаю, но эмоциональную окраску мне не уловить.
Но ослы с ослиными головами (Esel, Eselsk?pff) там есть...
...racing turtles, grapefruit is winning...