Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Eurologos Thessaloniki

Eurologos Thessaloniki

Сообщение Сестрица Сова » Чт фев 05, 2015 11:29

Друзья, кто-нибудь работал с означенной конторой? Как у них с оплатой, они платят вообще?
Stay hungry. Stay foolish.
Аватара пользователя
Сестрица Сова

 
Сообщения: 340
Зарегистрирован: Пт июн 28, 2013 22:01
Откуда: Харьков
Язык(-и): En-Ru





Re: Eurologos Thessaloniki

Сообщение Наталья Шахова » Чт фев 05, 2015 14:33

А вот интересно - если бы кто-то задал вопрос "Кто-нибудь работал с Сестрицей Совой? Как у нее с переводами, она переводит вообще?", вы бы, наверное, обиделись.
Хотя "Сестрица Сова" - это псевдоним, а вы спросили про реальную организацию.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10118
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Eurologos Thessaloniki

Сообщение esperantisto » Чт фев 05, 2015 14:46

Наталья Шахова, чего так вдруг? Вроде, в этой ветке постоянно подобные вопросы задаются.
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7035
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: Eurologos Thessaloniki

Сообщение Наталья Шахова » Чт фев 05, 2015 15:09

Тон покоробил. И вообще господствующая в ГП идея о том, что о фрилансерах следует всегда говорить уважительно, а о бюро - пренебрежительно. Таковы почему-то правила хорошего тона.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10118
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Eurologos Thessaloniki

Сообщение esperantisto » Чт фев 05, 2015 15:50

Наталья Шахова, мне кажется, Вы увидели пренебрежение там, где его нет. Вопрос «платят ли вообще» вполне себе закономерен в отношении конторы с «Thessaloniki» в названии.
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7035
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: Eurologos Thessaloniki

Сообщение Boris Popov » Чт фев 05, 2015 15:55

Коллеги, прошу направлять информацию автору темы личным сообщением.
Тему закрываю.
Модератор.
Do or Die
Аватара пользователя
Boris Popov
Спец по железу
 
Сообщения: 2218
Зарегистрирован: Пн авг 11, 2003 23:45
Откуда: Минск
Блог: Просмотр блога (20)
Язык(-и): EN<->RU



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Наведение справок

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3