Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Каких авторов и какие книги читаем для прокачки русского?

Re: Каких авторов и какие книги читаем для прокачки русского

Сообщение Uncle A » Ср июл 27, 2016 17:50

Оффтопик
eCat-Erina писал(а):не такой депрессивный, как вся русскоязычная проза вместе взятая.

Катя, это субъективно. :harhar:
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский





Re: Каких авторов и какие книги читаем для прокачки русского

Сообщение eCat-Erina » Ср июл 27, 2016 17:52

Поздно, я уже выбрала! :mrgreen:
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Каких авторов и какие книги читаем для прокачки русского

Сообщение poor_mouse » Ср июл 27, 2016 17:54

eCat-Erina писал(а):
L.B. писал(а):По переводам. Самое то.

Потому что вслед за переводчиком редактор все вылизал?
Да, думаю, имеются в виду переводы из той эпохи, когда книги еще редактировали.
В те же самые времена переводчики очень даже владели русским языком (даже если иногда не справлялись с реалиями оригинала).
Пример: собр. соч. Диккенса 1957-1963 гг.
Или даже, допустим, "Библиотека современной фантастики" в 25 томах (1965—1973 гг.) - там, впрочем, не только переводы; те же Стругацкие, у которых с русским всё в порядке, и "Понедельник начинается в субботу", кажется, совсем не депрессивная книжка.
Но это кому что нравится.

А вот насчет "не" я тоже замечаю, что начала задумываться там, где раньше всё было ясно.
Просто сейчас сплошь и рядом пишут отдельно там, где нужно слитно (по-моему, это с ранних вордовских словарей началось); первую пару-тройку сотен (или тысяч?) раз еще так-сяк, а дальше начинаются сомнения: может, я сошла с ума?
Алёна
Аватара пользователя
poor_mouse

 
Сообщения: 165
Зарегистрирован: Ср сен 22, 2010 15:54
Откуда: Санкт-Петербург
Язык(-и): шотл.гэльск-RU, EN-RU

Re: Каких авторов и какие книги читаем для прокачки русского

Сообщение L.B. » Ср июл 27, 2016 18:18

poor_mouse писал(а):переводы из той эпохи, когда книги еще редактировали.

Мне для целей данной дискуссии несущественно, каков был процесс. Существенно, что на выходе получался (в массе) усредненный ("нормальный", "нейтральный", "переводческий") русский язык. Вполне до сих пор приемлемый для проф использования.
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: Каких авторов и какие книги читаем для прокачки русского

Сообщение osoka » Ср июл 27, 2016 18:26

Вы же его вроде бы ругали всячески.
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Каких авторов и какие книги читаем для прокачки русского

Сообщение Aleksandr Selivanov » Ср июл 27, 2016 18:48

eCat-Erina, меня вот "Тайная доктрина" Блаватской в бумажном варианте дожидается. :neya:
Совершенствовать среду обитания ..:.. «Звенящие кедры России» ..:.. Лайфхак = житейка
Аватара пользователя
Aleksandr Selivanov

 
Сообщения: 1037
Зарегистрирован: Вт дек 14, 2010 23:19
Откуда: Арицын, Вéрусь, Счастье

Re: Каких авторов и какие книги читаем для прокачки русского

Сообщение L.B. » Ср июл 27, 2016 18:52

osoka писал(а):Вы же его вроде бы ругали всячески.

Ругал тогда, когда вопрос стоял о нахождении адекватных средств для передачи уникальных авторских черт. Для перевода поточной продукции - вполне. Конечно, зависит (и требует уточнения) от того, в каких тематиках Катя работает...
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: Каких авторов и какие книги читаем для прокачки русского

Сообщение eCat-Erina » Ср июл 27, 2016 18:53

L.B. писал(а):от того, в каких тематиках Катя работает...

Фильмы перевожу, фильмы. Вполне поточная продукция, потому что субтитры приходится утрамбовывать.
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Каких авторов и какие книги читаем для прокачки русского

Сообщение L.B. » Ср июл 27, 2016 19:13

Тогда (для поточного кино) беру назад Платонова, и подтверждаю Голышева, Любимова, Трауберг итд.
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: Каких авторов и какие книги читаем для прокачки русского

Сообщение osoka » Ср июл 27, 2016 19:18

Понятно. В совр. кино небось разговорность и матерщина... Читай тогда ЖЖ Лебедева, Кать. И русский у него хороший, и матерщины полно, и разговорности. Интеллигентское все, правда. Но все же.
Последний раз редактировалось osoka Ср июл 27, 2016 19:21, всего редактировалось 1 раз.
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Каких авторов и какие книги читаем для прокачки русского

Сообщение L.B. » Ср июл 27, 2016 19:21

И?
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: Каких авторов и какие книги читаем для прокачки русского

Сообщение osoka » Ср июл 27, 2016 19:21

Ну, у Любимова и Трауберг этого нет.
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Каких авторов и какие книги читаем для прокачки русского

Сообщение L.B. » Ср июл 27, 2016 19:34

Чего нет? Разговорного? Вы уверены? Они ведь, бывало, например, и диалоги персонажей переводили...

Что касается мата... Катя спрашивала про "книги на русском с нормальным русским". Я предположил, что мат в ее понимание "нормального русского" не входит. Возможно, ошибся. Если входит - рекомендую Лимонова (не последних лет, конечно) и Довлатова, но с ними труднее, так как они не поточные (не сами по себе - Лимонов строчит как проклятый - а на общем языковом фоне).
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: Каких авторов и какие книги читаем для прокачки русского

Сообщение eCat-Erina » Ср июл 27, 2016 19:38

Я про мат не спрашивала! Только о том, кого почитать с нормальным русским и при этом не бросить чтиво.
Вот вы странные.
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Каких авторов и какие книги читаем для прокачки русского

Сообщение osoka » Ср июл 27, 2016 19:39

У Л. и Т. диалоги чаще всего вписываются в кодифицированный литературный язык, по-моему.

Но я не возражаю против Вашей рекомендации совсем, просто продолжаю тему. Лимонов ранний - вообще просто хороший писатель (ну, депрессивный, конечно), Довлатов занятен и интересен, и умен. Можно просто для удовольствия читать.
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Каких авторов и какие книги читаем для прокачки русского

Сообщение Mouse » Ср июл 27, 2016 20:14

eCat-Erina писал(а):кого почитать с нормальным русским и при этом не бросить чтиво

Читай Стругацких, хорошее чтение.
Работа сама себя не сделает, но и чай сам себя не попьет.
Аватара пользователя
Mouse

 
Сообщения: 8144
Зарегистрирован: Вт дек 20, 2005 12:14
Откуда: Киев

Re: Каких авторов и какие книги читаем для прокачки русского

Сообщение noname » Ср июл 27, 2016 21:37

офф: т.н. "врожденная" (а на самом деле "фотографическая") грамотность обычно вырабатывается к окончанию средней школы у много читавших хорошо изданные книги (после двух-трех корректур) мальчиков и девочек. Книг таких стало мало, последние из книжных мальчиков и девочек в обозримом будущем станут старичками и старушками, а там и фотографическая грамотность исчезнет как вересковый мед.
(тут должен быть пассаж про Розенталя и ЕГЭ, но мне лень) Интересно, как развиваются программы автоматической проверки орфографии, отстают, наверное, от программ машинного перевода?
noname

 
Сообщения: 2188
Зарегистрирован: Чт фев 03, 2005 20:40

Re: Каких авторов и какие книги читаем для прокачки русского

Сообщение Oleg Khaimov » Ср июл 27, 2016 22:15

noname писал(а):фотографическая грамотность

Правильнее, наверное, говорить об эйдетической памяти, лежащей в основе "врожденной" грамотности.
Эйдетическую память исследовали Л.С. Выготский и А.Р. Лурия.
Они ввели термин «эйдетизм» (от греческого «образ»), как разновидность образной памяти, способность воспроизводить яркие картины предметов и явлений по прекращении их непосредственного воздействия на органы чувств.

По мнению ученых, такая система восприятия событий, людей, объектов и любых данных (слов, цифр и т.д.) неизмеримо расширяет возможности человека.

Эйдетик не вспоминает, а как бы продолжает видеть то, что уже исчезло из поля зрения.

Картины, возникающие перед его мысленным взором, столь отчетливы, что он может переводить взгляд с одной детали на другую.

Он может продолжать видеть предъявленные ему ряды слов, знаков, цифр или превращать диктуемые ему данные в зрительные образы.

То же касается и музыки, которую человек как бы продолжает слышать.
Аватара пользователя
Oleg Khaimov

 
Сообщения: 1862
Зарегистрирован: Сб авг 27, 2005 02:18
Откуда: Москва
Язык(-и): ITA—RUS

Re: Каких авторов и какие книги читаем для прокачки русского

Сообщение osoka » Чт июл 28, 2016 11:46

Uncle A писал(а):Оффтопик
eCat-Erina писал(а):не такой депрессивный, как вся русскоязычная проза вместе взятая.

Катя, это субъективно. :harhar:


Бывает депрессивна, да. Но чаще бывает другое.

Просто чтобы понять, о чем речь: Катя, а греческие трагедии для тебя депрессивны или нет? Ну, "Эдип" там или "Медея" какая...
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Каких авторов и какие книги читаем для прокачки русского

Сообщение Uncle A » Чт июл 28, 2016 12:22

Нет, Oleg Khaimov, это, скорее, память символическая.
Символическая память подразделяется на словесную и логическую. Словесная память формируется в процессе прижизненного развития вслед за образной и достигает наивысшей силы к 10-13 годам. Отличительной чертой ее является точность воспроизведения и значительно большая зависимость от воли. Воспроизвести зрительный образ не всегда в нашей власти, в то время, как повторить фразу значительно проще. Однако при словесном сохранении наблюдается искажение.
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в ~~ Лингвистическая беседка

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3