Выписываю "Санкт-Петербургские ведомости". Конечно, как и у всякого объекта действительности, есть у этой газеты и плюсы, и минусы. И поругиваюсь с ними иногда, старый ворчун, по поводу нередкого чудовищного содержательного и языкового бреда в статьях некоторых обозревателей, и выражаю искреннее восхищение содержанием и слогом других работников этого издания. Особый восторг вызывают у меня особые заголовки с двойным смыслом и с непрямыми аллюзиями, которые, кажется, придумывает(ют) какой(ие)-то специально приставленный(ые) к этому сотрудник(и). Иногда получаются просто шедевры мысли и юмора, настоящие художественные произведения. Редчайший дар! Такие заголовки могут иногда поднять настроение на целый день. И как я не догадался раньше коллекционировать эти перлы? Хочу привести здесь некоторые примеры. И коллег прошу (кому интересно) присылать такие же, и не только русские, но и иноязычные. Во втором случае будет, наверное, желательно приводить для непосвященных дословный перевод и указывать смысл аллюзии, если он уловим, а если понять не так просто, то предположение о том, как можно понять непереводимую игру слов.
Сегодня:
(О разрыве контракта между Андреем Аршавиным и "Кубанью) Карьера не в зените
(Об ужасном состоянии строительства жилья без нужных коммуникаций в петербургском пригороде Бугры) Город прирос Буграми
(О фитнесе, который не стройнит, а "утяжеляет") О, спорт, ты зачем?
(О том, что палеонтологи доказали причастность австралийских аборигенов к вымиранию древних хищных птиц) За что, аборигены?
(Об умении вОронов "считывать" чужие намерения) Не проворонил (это про то, как ворон перепрятал свой корм от экспериментаторов)
(О том, как одному петербуржцу поставили в паспорт при выезде из Баку печать с эмблемой Европейских игр в виде граната, национального фрукта, а потом ему не дали визу в финском консульстве для поездки в Финляндию, потому что сочли такой паспорт недействительным) Гранат замедленного действия
Раньше находил много и других, гораздо более тонких и смешных заголовков, но, повторяю, на записал, к сожалению.
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||