Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

О чтении и понимании

О чтении и понимании

Сообщение Starik Ferapontych » Пн май 16, 2011 23:50

Выкладываю здесь статью Л. Рубинштейна. Мне она показалась весьма любопытной. Правда, автора статьи я, честно говоря, поэтом не считаю, но человек он, безусловно, умный и наблюдательный. Во всяком случае, подмеченное им явление, на мой взгляд, должно заставить людей, работающих с языком, задуматься: "Как слово наше отзовется?.."

ВСЕ ПО ПОРЯДКУ
Недавно барышня-интервьюерша задала мне среди прочих и неизбежный вопрос о том, кто мой читатель, как я его себе представляю. При этом она попросила ответить максимально коротко. Я сказал, что коротко на этот вопрос ответить довольно затруднительно. "А вы все-таки попробуйте", - попросила она. Я попробовал и, озадачив своим ответом не только ее, но некоторым образом и самого себя, сказал: "Мой читатель - это тот, кто умеет читать".
Коротко так и не вышло. Все равно пришлось объяснять. Пришлось сказать, что это только кажется, будто читать умеют все, кто знает кириллические буквы и умеет складывать их в слова. Что, по моим наблюдениям, людей, способных воспринимать текст на уровне не только отдельных слов или словосочетаний, но и цельного высказывания, становится все меньше и меньше. Все меньше и меньше становится людей, умеющих воспринимать индивидуальную интонацию и порядок слов в предложении как содержательную категорию.
И это не только мое наблюдение. Как-то я провел вечер в обществе двух школьных учителей. Словесник жаловался, что большинству нынешних подростков совершенно невозможно объяснить, в чем прелесть, например, прозы Гоголя. Они, видите ли, воспринимают текст лишь с точки зрения конкретного сообщения - информации, внеположной художественным задачам. Им надо непременно знать "о чем". Если это сразу же не понятно, любой текст воспринимается как смертная тоска и вообще отстой.
Математик сказал, что да, с подобной проблемой сталкивается и он. "Как это? - удивились мы со словесником. - Математика же вроде как точная дисциплина. Какой уж там "порядок слов"?" "Не скажите, - ответил математик. - В последние годы я все чаще и чаще замечаю, что некоторые ученики, причем вовсе не тупые, с большим трудом понимают условие задачи. Им необычайно трудно воспринять смысл более чем одного предложения. Я давно заметил, что условие задачи гораздо легче понимают те, кто читает книжки. А с этим, как я понял, большие проблемы".
Блондинка - это не цвет волос. Это - дар Божий.
Апеллируя к перманентной диверсификации, данная когнитивная стратегема, при условии диффузной вариативности, симультанно и релевантно коррелирует с амбивалентным дискурсом.
Starik Ferapontych

 
Сообщения: 1178
Зарегистрирован: Вт июн 09, 2009 20:51





Re: О чтении и понимании

Сообщение Starik Ferapontych » Пн май 16, 2011 23:51

(Продолжение)
Я не учитель. Я автор. И я все чаще замечаю, что очень многие воспринимают любой текст лишь на уровне отдельных слов. Более того, многие всерьез убеждены, что бывают слова хорошие или плохие сами по себе. Мне приходилось слышать что-то вроде того, что бывают "пошлые слова". Под "пошлым" очень часто понимается "неприличное", хотя хорошо известно, что пошлым как раз чаще всего оказывается именно "приличное". Приходилось ли тебе, читатель, слышать нечто вроде того, что "это хороший анекдот, но пошлый"? Я уверен, что да, приходилось. И довольно часто. Хотя, если задуматься над этой расхожей формулой, нельзя не задаться законным вопросом: "Так хороший он или все-таки пошлый?" Что-нибудь одно.
Дело, разумеется, не в том, какие слова используются в тексте. Дело лишь в их уместности в данном контексте. Дело лишь в их точности и мотивированности. Людям, привыкшим воспринимать текст не как осмысленный порядок слов, а как их случайный набор, объяснить это затруднительно. Эти люди из любого текста выуживают лишь слова, кажущиеся им ключевыми, концентрированным содержанием всего текста вообще.
Выбор этих "ключевых" слов или в лучшем случае словосочетаний осуществляется в буквальном соответствии с известной поговоркой "у кого чего болит". "Болит" в данном случае слово вполне точное, потому что болевые точки у каждого индивида либо социальной группы разные.
Эти слова, служащие столь же простыми, сколь и безотказными источниками эмоционального возбуждения, могут быть самыми разными. Это может быть, например, "Россия", или "Ходорковский", или "патриотизм", или "Сталин", или "жопа", или "евреи", или "Америка", или "сиськи"", или "Грузия", или "бог", или "Бог", или "Катынь", или "Сколково", или "аборт", или "гнида", или "Путин", или "православие", или "олимпиада в Сочи", или "модернизация", или "народный фронт".
И при том абсолютно игнорируется то важное обстоятельство, что слова употребляются не только в прямых, но и в переносных значениях. И значения слов с разной степенью интенсивности мерцают и колеблются, а то и попросту деформируются в зависимости от слов-соседей.
Вследствие такого "чтения" эти отдельные слова в сознании людей, не умеющих читать, раздуваются до циклопических размеров, застят свет, мутят рассудок и в результате лопаются со страшным шумом и с риском с ног до головы забрызгать окружающих.
Последний раз редактировалось Starik Ferapontych Пн май 16, 2011 23:57, всего редактировалось 1 раз.
Блондинка - это не цвет волос. Это - дар Божий.
Апеллируя к перманентной диверсификации, данная когнитивная стратегема, при условии диффузной вариативности, симультанно и релевантно коррелирует с амбивалентным дискурсом.
Starik Ferapontych

 
Сообщения: 1178
Зарегистрирован: Вт июн 09, 2009 20:51

Re: О чтении и понимании

Сообщение Starik Ferapontych » Пн май 16, 2011 23:53

(Окончание)
Я говорю не о "падении культурного уровня" - еще чего не хватало. Культура во все времена существовала под аккомпанемент разговоров о падении культуры, о смерти искусства и прочих эсхатологических вещах. Но она существовала и существует. И будет существовать - куда она денется. Она, строго говоря, только одна и есть в нашем злополучном отечестве. Она одна - при полном исчезновении политической и общественной жизни - только и держит на своих хрупких плечах это громоздкое нелепое сооружение.
Я говорю не о ней, не о культуре. Я говорю о социальной патологии, принимающей самые разнообразные формы. В том числе и такую причудливую форму, как массовое игнорирование синтаксиса. А история, между тем, и есть синтаксис. Потому что история - это не набор слов, и даже не набор фраз. Это их порядок. Когда рушится порядок слов, рвется и без того хлипкая связь времен.
"Порядок должен быть восстановлен", - хотелось бы сказать мне, да ведь набегут, да ведь растащат в разные стороны "порядок", "должен" и "восстановлен".
Но я все равно это скажу. Для тех, разумеется, кто умеет читать.

Лев Рубинштейн
Блондинка - это не цвет волос. Это - дар Божий.
Апеллируя к перманентной диверсификации, данная когнитивная стратегема, при условии диффузной вариативности, симультанно и релевантно коррелирует с амбивалентным дискурсом.
Starik Ferapontych

 
Сообщения: 1178
Зарегистрирован: Вт июн 09, 2009 20:51

Re: О чтении и понимании

Сообщение L.B. » Вт май 17, 2011 05:26

Starik Ferapontych писал(а):Выкладываю здесь


А зачем здесь да еще сериалом? Вроде бы и так доступно...
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: О чтении и понимании

Сообщение Slava Tkachenko » Вт май 17, 2011 11:46

Starik Ferapontych, а можно поинтересоваться, почему в исходном сообщении не стоит ссылки на первоисточник? Мне приятно, что вы решили этот материал "выложить здесь", но воровство размещение материалов полностью без указания источника для кармы сильно неполезно.
Disco me to oblivion baby
Slava Tkachenko
Resident geek
 
Сообщения: 13944
Зарегистрирован: Ср май 21, 2003 14:28
Откуда: Киев
Блог: Просмотр блога (13)
Язык(-и): Англ/рус/укр

Re: О чтении и понимании

Сообщение noname » Вт май 17, 2011 12:05

Marko нужно срочно чистить карму...
noname

 
Сообщения: 2190
Зарегистрирован: Чт фев 03, 2005 20:40

Re: О чтении и понимании

Сообщение Starik Ferapontych » Вт май 17, 2011 13:55

Slava Tkachenko писал(а):Starik Ferapontych, а можно поинтересоваться, почему в исходном сообщении не стоит ссылки на первоисточник? Мне приятно, что вы решили этот материал "выложить здесь", но воровство размещение материалов полностью без указания источника для кармы сильно неполезно.

Слава богу, за состоянием моей кармы бдительно следит L.B.. Ну, соответственно, и Вы не дремлете. Кто там у Вас, "в" Украине, с "воровством" борется? Все еще милиция? Или уже полиция, как у нас?... Но вообще-то, конечно, каюсь. Тем более, что "не согрешишь - не покаешься, не покаешься - не спасешься" (русская народная пословица).
Блондинка - это не цвет волос. Это - дар Божий.
Апеллируя к перманентной диверсификации, данная когнитивная стратегема, при условии диффузной вариативности, симультанно и релевантно коррелирует с амбивалентным дискурсом.
Starik Ferapontych

 
Сообщения: 1178
Зарегистрирован: Вт июн 09, 2009 20:51

Re: О чтении и понимании

Сообщение Slava Tkachenko » Вт май 17, 2011 17:05

То есть вы считаете, что утащить материал без купюр на другой ресурс без ссылки на источник - это нормально? Вы знаете, я как публикующийся автор очень не согласна.
*massive eyeroll*

Каяться не надо. Не передо мной, во всяком случае. Лучше ставьте в будущем ссылки на источник. Всегда. Это не сложно.

And for the record, криминальные процессы у Нас "в" Украине меня никак не касаются, а вот то, что происходит на этом ресурсе - очень даже касается.
Disco me to oblivion baby
Slava Tkachenko
Resident geek
 
Сообщения: 13944
Зарегистрирован: Ср май 21, 2003 14:28
Откуда: Киев
Блог: Просмотр блога (13)
Язык(-и): Англ/рус/укр

Re: О чтении и понимании

Сообщение Starik Ferapontych » Вт май 17, 2011 18:02

Slava Tkachenko писал(а):То есть вы считаете, что утащить материал без купюр на другой ресурс без ссылки на источник - это нормально? Вы знаете, я как публикующийся автор очень не согласна.

А меня, как публикующегося автора, нисколько не задевает, когда мой материал "утаскивают" на другой ресурс С УКАЗАНИЕМ МОЕГО АВТОРСТВА. Наоборот, радует. А насчет ссылки на источник - пусть владельцы источника об этом беспокоятся. Впрочем, "всякому граду свой нрав и права, всяка имеет свой ум голова".
...криминальные процессы у Нас "в" Украине меня никак не касаются...

Криминальные процессы у вас "в" Украине Вас не касаются? Рад за родную Украину.
Блондинка - это не цвет волос. Это - дар Божий.
Апеллируя к перманентной диверсификации, данная когнитивная стратегема, при условии диффузной вариативности, симультанно и релевантно коррелирует с амбивалентным дискурсом.
Starik Ferapontych

 
Сообщения: 1178
Зарегистрирован: Вт июн 09, 2009 20:51

Re: О чтении и понимании

Сообщение Drunya » Вт май 17, 2011 19:04

Starik Ferapontych писал(а):А меня, как публикующегося автора, нисколько не задевает, когда мой материал "утаскивают" на другой ресурс С УКАЗАНИЕМ МОЕГО АВТОРСТВА. Наоборот, радует. А насчет ссылки на источник - пусть владельцы источника об этом беспокоятся.

Поддерживаю!
А самого Л. Рубинштейна не поддерживаю.
На замечание: «Вы написали с ошибкой», ответствуй: «Так всегда выглядит в моем написании».
— Из дневника Д. Х.
Аватара пользователя
Drunya
Биоволк
 
Сообщения: 8906
Зарегистрирован: Сб май 03, 2003 20:23

Re: О чтении и понимании

Сообщение Uncle A » Вт май 17, 2011 19:17

Нет, я не умею читать. :213:
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: О чтении и понимании

Сообщение L.B. » Ср май 18, 2011 02:27

Starik Ferapontych писал(а):Слава богу, за состоянием моей кармы бдительно следит L.B.


Мне на вашу карму нас... чхать. Занятно показалось, что вас эта мура так завела, что вы ее копировать стали, аж бедного Дядюшку до слез довели... А исчо слыхал я намедни, в некотором царстве в некотором государстве лихой ботаник Бернерс-Ли нарочно уорлд-уайд-уеб удумал, шоб можно ссылаться было, а не нарезать на три соопчения... Но вы, аки монах, аки монах-переписщик-перетырщик - кат-унд-пейст, кат-унд-пейст - трудолюбию такому как не воззавидовать?
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: О чтении и понимании

Сообщение Starik Ferapontych » Ср май 18, 2011 17:36

Шуму-то, шуму сколько!.. Судя по всему, придется (о-хо-хо…) объяснить свои действия. Ну, что ж...
1. Почему решил выложить статью? Потому, что мне, как "практикующему автору", она показалась любопытной. Но это вовсе не значит, что я разделяю мнение автора статьи.
2. Почему решил выложить статью в лингвистическом отделе? Потому, что она показалась мне любопытной именно в языковом аспекте.
3. Почему выложил, а не просто дал на нее ссылку? Чтобы горожане лишний раз "мышкой" не щелкали.
4. Почему выложил "сериалом"? А мне так удобнее.
5. Почему не дал ссылку на источник? Честно говоря, просто забыл. Слава богу, нашелся благодетель, который сделал это за меня. За что ему в ножки кланяюсь. Высочайшее неудовольствие, высказанное прокурорским тоном и в соответствующих терминах, конечно, удивило, но не более того. Просто лишний раз убедился, что "всякая власть развращает, а абсолютная власть развращает абсолютно".
Dixi.
Блондинка - это не цвет волос. Это - дар Божий.
Апеллируя к перманентной диверсификации, данная когнитивная стратегема, при условии диффузной вариативности, симультанно и релевантно коррелирует с амбивалентным дискурсом.
Starik Ferapontych

 
Сообщения: 1178
Зарегистрирован: Вт июн 09, 2009 20:51

Re: О чтении и понимании

Сообщение Наталья Шахова » Чт май 19, 2011 01:41

Starik Ferapontych писал(а):Высочайшее неудовольствие, высказанное прокурорским тоном и в соответствующих терминах, конечно, удивило

Интересно, а в каких еще терминах можно было бы высказать этот упрек?

Вспоминается анекдот про воспитательницу детского сада, ставшую тюремной надзирательницей, но сохранившую старые привычки. Нового заключенного она приветствовала словами: "Кто это к нам пришел? Кто это свою бабусеньку убил?"
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10118
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: О чтении и понимании

Сообщение L.B. » Чт май 19, 2011 02:18

Starik Ferapontych писал(а): ... За что ему в ножки кланяюсь. ... "всякая власть развращает, а абсолютная власть развращает абсолютно"


Blah, blah, blah... А вот отсюда

Starik Ferapontych писал(а):2. Почему решил выложить статью в лингвистическом отделе? Потому, что она показалась мне любопытной именно в языковом аспекте.


коли сами эту бодягу на форум залили, поподробнее, пожалуйста. Вы сказали, что "подмеченное им явление ... должно заставить людей, работающих с языком, задуматься: "Как слово наше отзовется?..""

Во-первых, явление? Одно? Кажется, поэт на "явления" не поскупился:
    "очень многие воспринимают любой текст лишь на уровне отдельных слов"
    "многие всерьез убеждены, что бывают слова хорошие или плохие сами по себе"
    "слова, служащие ... источниками эмоционального возбуждения, могут быть самыми разными"
    "абсолютно игнорируется то ... обстоятельство, что слова употребляются не только в прямых, но и в переносных значениях"
    "отдельные слова в сознании людей, не умеющих читать, раздуваются до циклопических размеров, застят свет, мутят рассудок"
    "Культура во все времена существовала под аккомпанемент разговоров о падении культуры"
    "строго говоря, только одна и есть в нашем злополучном отечестве"
    "о социальной патологии, принимающей самые разнообразные формы. В том числе ... массовое игнорирование синтаксиса"
    "история ... и есть синтаксис"
    "Когда рушится порядок слов, рвется и без того хлипкая связь времен."
Вы хоть прочли, прежде чем копи-пейстить?

Во-вторых, какая связь, между кашей Рубинштейна и "Как слово наше отзовется?.." Вы четверостишие, надеюсь, целиком помните? или тоже "лишь на уровне отдельных слов"?

P.S. Правда, рецепт, предложенный поэтом, не может не радовать: "Порядок должен быть восстановлен." - "Оrdnung muss sein".
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: О чтении и понимании

Сообщение Starik Ferapontych » Чт май 19, 2011 10:13

Наталья Шахова писал(а):Вспоминается анекдот про воспитательницу детского сада, ставшую тюремной надзирательницей, но сохранившую старые привычки. Нового заключенного она приветствовала словами: "Кто это к нам пришел? Кто это свою бабусеньку убил?"

Каюсь, предпочитаю "детсадовскую" терминологию.

L.B. писал(а):Blah, blah, blah...

Спасибо, очень содержательно. Особенно умилила латиница.
Во-первых, явление? Одно?..

Да, я вижу разные аспекты одного общего явления. А Вы, похоже, предпочитаете рассматривать деревья, не замечая леса?
...какая связь, между кашей Рубинштейна и "Как слово наше отзовется?.."

Во-первых, напомню свои слова:
это вовсе не значит, что я разделяю мнение автора статьи.

А во-вторых, если Вы не видите такой связи, это Ваши проблемы. Видимо, связанные с особенностями Вашего myshlenija. (Тоже написал латиницей. Так Вам, наверно, привычнее.)
И в заключение. Прочел последние посты - и вдруг припомнилось недавнее сообщение:
Наносятся ракетные, бомбовые авиаудары по Ливии...

Ох, уж эти ассоциации!
Блондинка - это не цвет волос. Это - дар Божий.
Апеллируя к перманентной диверсификации, данная когнитивная стратегема, при условии диффузной вариативности, симультанно и релевантно коррелирует с амбивалентным дискурсом.
Starik Ferapontych

 
Сообщения: 1178
Зарегистрирован: Вт июн 09, 2009 20:51

Re: О чтении и понимании

Сообщение Starik Ferapontych » Чт май 19, 2011 11:24

Наталья Шахова писал(а):
Starik Ferapontych писал(а):Высочайшее неудовольствие, высказанное прокурорским тоном и в соответствующих терминах, конечно, удивило

Интересно, а в каких еще терминах можно было бы высказать этот упрек?

Дополнение к предыдущему посту. Лингвистам следовало бы знать, что кроме прокурорской и "детсадовской" терминологии в языке существуют и другие варианты. Век воли не видать!
Блондинка - это не цвет волос. Это - дар Божий.
Апеллируя к перманентной диверсификации, данная когнитивная стратегема, при условии диффузной вариативности, симультанно и релевантно коррелирует с амбивалентным дискурсом.
Starik Ferapontych

 
Сообщения: 1178
Зарегистрирован: Вт июн 09, 2009 20:51

Re: О чтении и понимании

Сообщение Marko » Чт май 19, 2011 12:20

А что там про мою карму говорили? Это насчёт того, что я не дал ссылку на Е = mcквадрат? Так это ведь я такое уравнение вывел, разве кто-то думал иначе? :wink:
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: О чтении и понимании

Сообщение hawkwind » Чт май 19, 2011 16:32

Потому что история - это не набор слов, и даже не набор фраз. Это их порядок.

А историки - это порядочные ...
hawkwind

 
Сообщения: 8435
Зарегистрирован: Сб мар 31, 2007 15:24
Откуда: Владивосток
Язык(-и): eng - rus

Re: О чтении и понимании

Сообщение L.B. » Пт май 20, 2011 03:19

Starik Ferapontych писал(а):
L.B. писал(а):Blah, blah, blah...
Спасибо, очень содержательно. Особенно умилила латиница.


На здоровье. Из ваших сообщений в Городе я заключил (очевидно, ошибочно), что вы работаете с английским...

Starik Ferapontych писал(а):если Вы не видите такой связи, это Ваши проблемы


Похоже, "практикующие литераторы" способны только валить с больной головы на здоровую да бредить про бзибзические проблемы с читателями, языком, культурой...

P.S. Лишний раз убедился, что Лёва (Рубинштейн) - не мой писатель. Ибо не умеет писать.
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в ~~ Лингвистическая беседка

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3