Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы






ГП-цитатник

Лингвистические задачи

Сообщение hawkwind » Пн дек 24, 2007 14:08

Marko писал(а):Расшифруйте фразу:


Только что сам хотел задать эту задачу.
Дёрьгё ждё зян ...
hawkwind

 
Сообщения: 8484
Зарегистрирован: Сб мар 31, 2007 15:24
Откуда: Владивосток
Язык(-и): eng - rus





Сообщение jane doe » Пн дек 24, 2007 17:45

Marko писал(а):Шыр-пыр ю пяпюжгы зэлэмьгый гёсрык, фёд гяг, фёд гяг, зэлэмьгый гёсрык.


Прошу прощения, но мне кажется, что он должен быть всё-таки "зэлэмьгый гёсрыг", или я что-то не так поняла? И ещё он "шыр-пир" :oops:
Проблема выбора трубогиба всегда остра, особенно для непрофессионалов.
Аватара пользователя
jane doe

 
Сообщения: 1081
Зарегистрирован: Вс окт 07, 2007 19:32

Сообщение Marko » Пн дек 24, 2007 19:26

jane doe, верно. Ошибся спросонку. :lol:
Судя по Вашему замечанию, Вы поняли принцип шифрования.
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Сообщение Ana » Пн дек 24, 2007 20:03

Я примерно так и думала, но самой разгадать терпения не хватило и пришлось гуглить. Теперь я знаю ответ. :lol:
ну их, знаки препинания! Препинаются только… (с)
Идиотизм - не очень серьезная помеха в жизни и в профессии. Иногда это явное преимущество, даже залог успеха. (c)
С годами так хочется быть умней, но удается только стать старше.
Александр Бирштейн
Аватара пользователя
Ana

 
Сообщения: 4580
Зарегистрирован: Чт авг 10, 2006 00:53
Откуда: Montevideo

Сообщение osoka » Пн дек 24, 2007 20:36

Marko писал(а):А что там с "изъять"? Существует ведь такой древний корень -я- со значением "брать": отнять, занять, поднять, снять, обнять, взять.


В изъять корень -й-, я бы сказала.

Корень действительно древний и один из наиболее употребимых. Соответственно уж чего с ним только не делали в нашем-то фузионном языке. Теперь он представлен морем алломорфов - от нуля и -й- до -им-/-ним- и прочего.
osoka

 
Сообщения: 19414
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Сообщение mikegor » Пн дек 24, 2007 23:11

Изъйать, короче говоря.
An Arbeitsplätzen kann es laut zugehen. Verlassen Sie sich nicht auf verbale Kommunikation!
Аватара пользователя
mikegor

 
Сообщения: 2334
Зарегистрирован: Пт дек 02, 2005 20:47
Откуда: Moscow
Язык(-и): нем-рус,дат-рус

Сообщение osoka » Вт дек 25, 2007 05:51

Таки да, а как еще? Что есть я после твердого знака, как не йа? А у Вас какой правильный ответ предусмотрен?
osoka

 
Сообщения: 19414
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Сообщение mikegor » Вт дек 25, 2007 20:18

Ну, не то, чтобы правильный, а как мне кажется. Формально корня здесь тоже ведь нет. "Изъ" - приставка, "я" - суффикс и "ть" - суффикс. Но в этом "я" безусловно мы слышим отзвук корня. Но тут надо еще разбираться с историей языка. Откуда взялось это современное "я" - надо на самом деле разобраться.
An Arbeitsplätzen kann es laut zugehen. Verlassen Sie sich nicht auf verbale Kommunikation!
Аватара пользователя
mikegor

 
Сообщения: 2334
Зарегистрирован: Пт дек 02, 2005 20:47
Откуда: Moscow
Язык(-и): нем-рус,дат-рус

Сообщение mikegor » Вт дек 25, 2007 20:24

По Викисловарю там тоже корень й.
An Arbeitsplätzen kann es laut zugehen. Verlassen Sie sich nicht auf verbale Kommunikation!
Аватара пользователя
mikegor

 
Сообщения: 2334
Зарегистрирован: Пт дек 02, 2005 20:47
Откуда: Moscow
Язык(-и): нем-рус,дат-рус

Re: Лингвистические задачи

Сообщение Marko » Ср фев 10, 2010 20:36

Навеяно репликой Дмитрия Корнева в другой теме:
Если не совсем еще забыл, в университете на языкознании меня учили, что в всего мире от пяти до пяти с половиной тысяч языков. неужто так все изменилость за 25 лет?


Дело в том, что считают кто во что горазд. ЮНЕСКО как-то опубликовала имеющиеся в её распоряжении данные: в мире существует 2796 языков.
Границу между языками и диалектами ведь точно не установили. В качестве примере в одном издании приводилась фраза "по-архангельски": Рыба в тех пролубях клюёт, мы роспéшаём поголоменнé - не попадёт ли внаспóлну?

Переведите на русский язык. Хотя это ведь и есть русский язык. :wink:
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Лингвистические задачи

Сообщение LyoSHICK » Ср фев 10, 2010 20:46

Marko писал(а):Переведите на русский язык.

"В качестве примера". :harhar:
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: Лингвистические задачи

Сообщение Marko » Ср фев 10, 2010 21:07

Опечатки ошибками не считаются. :wink:
Жду перевода.
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Лингвистические задачи

Сообщение LyoSHICK » Ср фев 10, 2010 21:13

роспéшаём - не связано с пешнёй?
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: Лингвистические задачи

Сообщение Marko » Ср фев 10, 2010 21:16

Меня вообще нечего спрашивать - я не знаю! :grin: В книге, где я это прочитал, перевод не дали, редиски!
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Лингвистические задачи

Сообщение Uncle A » Пт фев 12, 2010 13:24

Marko писал(а):Рыба в тех пролубях клюёт, мы роспéшаём поголоменнé - не попадёт ли внаспóлну?

Насчет пролубей и рыбы, думаю, все понятно. На глубоких местах пробиваем пешней лед - авось наловим вдосталь.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7582
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Лингвистические задачи

Сообщение Marko » Пт фев 12, 2010 23:16

Интуитивно перевод кажется верным, вот только поголоменнé = на глубоких местах - связи не видно.
Пришлось покопаться в секретных материалах. Оказалось: гóломя (гóломянь) - дальнее от берега, открытое (голое) море. Отсюда: поголоменнé - подальше от берега.
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Лингвистические задачи

Сообщение Marko » Вс фев 14, 2010 22:33

Заполните пустые места в песне моряков словами. Каждое слово имеет одну и ту же концовку из четырёх букв.
Плывём мы, травим _________,
Летят над нами _________,
А шкипер крутит ________:
Мол, не буду похмелять...
Медведи, лисы, _________
Рычат на наши _________.
Подкинуть бы им ________.
Да где ж их столько взять?
Поскольку последнее слово не очень распространённое, дам подсказку: основная пища многих арктических млекопитающих и птиц.
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Лингвистические задачи

Сообщение Uncle A » Вт фев 16, 2010 10:22

Marko писал(а):вот только поголоменнé = на глубоких местах - связи не видно

Вы правы - сработала ложная ассоциация - голомень = открытое море. Глубина у меня выскочила уже через голову.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7582
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Лингвистические задачи

Сообщение hawkwind » Вт фев 16, 2010 11:55

Майки, шайки, пайки...
hawkwind

 
Сообщения: 8484
Зарегистрирован: Сб мар 31, 2007 15:24
Откуда: Владивосток
Язык(-и): eng - rus

Re: Лингвистические задачи

Сообщение LyoSHICK » Вт фев 16, 2010 12:08

...сайки, гайки, йайки...
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в ~~ Лингвистическая беседка

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2