Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Почему мы так говорим

Re: Почему мы так говорим

Сообщение Marko » Чт ноя 06, 2008 15:34

С милым рай и в шалаше

Это выражение – цитата из стихотворения "Русская песня" Николая Мисаиловича Ибрагимова (1778-1818), адъюнкт-профессора Казанского университета. Он был первым русистом и славистом только что открывшегося университета в Казани. Он родился в 1778 году, обучался в Московском университете и получил там блестящее по тем временам образование. В Казани он работал в мужской гимназии, а затем и в Казанском университете. Преподавал русский язык, славянскую грамматику, арифметику, русскую словесность (литературу). Был известным поэтом, автором одного из вариантов русской народной песни «Во поле березонька стояла» и знаменитой «Вечерком красна девица на прудок со стадом шла», строчка из которой «С милым рай и в шалаше» стала народной пословицей.

Вечерком красна девица
На прудок за стадом шла;
Черноброва, белолица,
Так гуськов своих гнала:
Тига, тига, тига,
Вы, гуськи мои, домой!
Не ищи меня, богатый:
Ты постыл моей душе.
Что мне, что твои палаты?
С милым рай и в шалаше!
Тига, тига, тига,
Вы, гуськи мои, домой!
Для одних для нас довольно:
Все любовь нам заменит.
А сердечны слезы больно
Через золото ронить.
Тига, тига, тига,
Вы, гуськи мои, домой!

«Песня» была положена на музыку несколькими композиторами, в том числе Павлом Булаховым, и получила широкое распространение. Писательница А. А. Фукс в своих воспоминаниях писала об Ибрагимове: «Одна из его «Песен» обошла положительно всю Россию: целые поколения различных классов распевали ее и не подозревая имени автора». И, действительно, в архивах фольклорных энциклопедий хранится много записей этой песни как народной.

Но как ни велика была популярность «Песни», она не сравнима с пословичной общеизвестностью строки из нее. А. Н. Островский, как известно, для речи персонажей своих пьес отбирал самые характерные, самые употребительные в этом классе и слое общества слова и выражения. Находим у него и ибрагимовскую строку. В «Бедной невесте» происходит такой разговор: «Милашин. Нам будет жить нечем: у меня нет состояния, у нее также. Мерич. А любовь? С милым рай и в шалаше».
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk





Re: Почему мы так говорим

Сообщение Marko » Пт ноя 07, 2008 15:47

Теперь о другом шалаше.

Милости прошу к нашему шалашу

Немецкий ученый-энциклопедист Адам Олеарий в своем «Описании путешествия в Московию» (середина 1630-х — первая половина 1640-х гг.) совершенно справедливо назвал московские торговые ряды улицами. Это действительно были улицы, сплошь занятые различными торговыми помещениями, носившими и разные названия.

Основной вид торгового помещения – лавка, то есть специально построенное каменное или деревянное строение, внутри которого производилась торговля. «Лавка» имела установленный законом размер: 2 сажени в ширину и 2,5 в длину, то есть 4 м х 5 м. Такую «лавку» содержать было по средствам только богатым купцам, поэтому в описях чаще встречаются торговые помещения меньшего размера: полулавки, четверь лавки, осьмая лавки. Кроме собственно лавок, в рядах имелись также «погреба», «ящичные места», «рундуки», «скамьи», «кади», «бочки», «шалаши».

«Шалаш» представлял собой небольшой бревенчатый сруб, передняя стенка которого открывалась, и торговля велась через это отверстие. По окончании торговли откидная стенка запиралась на замок. К «Путешествию в Московию» Адама Олеария приложены гравюры, одной из которых является широко известная и часто воспроизводимая гравюра «Монетная система России». В ее правой части показаны те монеты, которые ходили в XVII в. в России, а в левой – запечатлена сцена торговли башмачника. Здесь как раз изображен «шалаш». Продавец находится в шалаше, покупатель снаружи. Вы видите, с каким призывным жестом протянута рука продавца к покупателю, и этот жест сопровождался призывом купца: «Милости прошу к нашему шалашу!» Именно «к шалашу», а не «в шалаш». В XVIII веке торговые ряды в прежнем их виде перестали существовать, «шалашей» не ставили, и само их название ушло из речи. Правда, форма «шалаша» как торгового помещения сохранилась и до сих пор: большинство коммерческих киосков по сути дела «шалаши».

Изображение
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Почему мы так говорим

Сообщение Marko » Пн окт 19, 2009 16:11

Фразу Цезаря при переходе Рубикона "alea jacta est" (жребий брошен) знают все. Её просто растащили на цитаты.
Куда менее известно, что согласно Плутарху ("Сравнительные жизнеописания — Цезарь"), будущий император произнес эти слова на греческом, как цитату из комедии "Флейтистка" древнегреческого драматурга Менандра (ок. 342—292 до н. э.), которая звучит так: «Да будет брошен жребий».
Смешно, что эту фразу произносит персонаж, которого приятель всячески пытается отговорить от женитьбы. :grin:
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Почему мы так говорим

Сообщение Lotus-eater » Вт окт 20, 2009 12:46

Почему же смешно? Для него, я думаю, это событие было куда как важнее какой-нибудь войны. :grin:
Lotus-eater

 
Сообщения: 191
Зарегистрирован: Вс июн 03, 2007 08:46

Re: Почему мы так говорим

Сообщение hawkwind » Чт окт 29, 2009 18:58

Однажды встретились Нельсон и Кутузов на поминках старого ... . Да сильно повздорили. С офтальмологическими последствиями.
hawkwind

 
Сообщения: 8379
Зарегистрирован: Сб мар 31, 2007 15:24
Откуда: Владивосток
Язык(-и): eng - rus

Re: Почему мы так говорим

Сообщение Marko » Сб окт 31, 2009 17:02

Почему грецкий орех так называется?
Люди распробовали грецкий орех не менее 8 тысяч лет назад. Родина его не Греция, а Средняя Азия, откуда он и распространился по другим южным краям. В Месопотамии найдены таблички с текстами, где сказано, что грецкие орехи росли в садах Вавилона. Было это растение известно и древним грекам, которые назвали его желудем богов, и римлянам. Рос он и в римской провинции Валахии, нынешней Румынии. Греческие и валахские торговцы привозили орех на Русь, откуда и произошли его русские названия — волошский орех и грецкий орех. Последнее название существует по сей день.
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Почему мы так говорим

Сообщение Dmitrij Kornev » Пн ноя 02, 2009 11:22

Да и первое тоже - в украинском языке.
"Любой экспенс в начале своей жизни обязательно бывает костом, а экспенсом становится только в момент закрытия периода" (Слава Ткаченко)

С уважением, Д. Корнев
Аватара пользователя
Dmitrij Kornev
Человек с трубкой
 
Сообщения: 3615
Зарегистрирован: Пн июн 02, 2003 15:30
Откуда: Киев

Re: Почему мы так говорим

Сообщение hawkwind » Пн ноя 02, 2009 13:56

Wal-nut [OE wealh-hnutu]
hawkwind

 
Сообщения: 8379
Зарегистрирован: Сб мар 31, 2007 15:24
Откуда: Владивосток
Язык(-и): eng - rus

Re: Почему мы так говорим

Сообщение Marko » Чт фев 04, 2010 16:36

Буриданов осёл

Доводов было столько же за, сколько и против [женитьбы], по крайней мере, по силе своей доводы эти были равны, и Нехлюдов, смеясь сам над собой, называл себя буридановым ослом. И все-таки оставался им, не зная, к какой из двух вязанок обратиться.
(Л.Н.Толстой. «Воскресение»)

В XIV веке французский философ-схоласт, ректор Парижского университета Жан (Иоанн) Буридан в своём учении о свободе воли доказывал противоречие между рассудком, обусловливающим волю, и верой, моралью, требующими свободы. Доказывая отсутствие свободы воли, Буридан приводил в качестве примера осла, который, находясь на равном расстоянии между двумя охапками сена, должен был бы погибнуть от голода, так как при отсутствии какого-либо мотива к предпочтению одной охапки другой его свободная воля не могла бы остановиться ни на одной из них.
На самом деле Буридан — отнюдь не первый, кто выдвинул подобную идею. Сходные мысли высказал еще Аристотель. В сочинении «О небе» он говорит о человеке, который испытывает голод и жажду, однако находится на равном расстоянии от пищи и питья и потому не трогается с места.
Данте в своей «Божественной комедии» («Рай», песнь 4) рассказывает о человеке, находящемся между двумя совершенно одинаковыми кушаниями, равноудаленными от него, который скорее погибнет, чем при свободе воли прикоснется к одному из них.
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Почему мы так говорим

Сообщение Наталья Шахова » Чт фев 04, 2010 22:11

Я как-то пыталась сослаться на этого осла в разговоре с одним очень образованным американским лингвистом, автором нескольких книг. Он подумал, что речь идет о валаамовой ослице. Пришлось показывать ему англоязычный энциклопедический словарь в доказательство того, что это не какие-то чисто русские заморочки. Неужели в России буриданов осел более известен, чем в Америке? (Или это у меня какое-то нестандартное образование?)
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10048
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Почему мы так говорим

Сообщение Владимир Лебедев » Сб фев 13, 2010 18:45

Наталья Шахова писал(а):Или это у меня какое-то нестандартное образование?

У них нестандартное. Буриданов осел проходит по математическому ведомству, а не по филологическому.
Иметь волшебную палочку мало. Надо еще уметь делать ею мановение.
Аватара пользователя
Владимир Лебедев
Химик
 
Сообщения: 3450
Зарегистрирован: Чт мар 15, 2007 19:24
Откуда: Москва
Язык(-и): en-ru

Re: Почему мы так говорим

Сообщение Наталья Шахова » Сб фев 13, 2010 20:56

Владимир Лебедев писал(а):Буриданов осел проходит по математическому ведомству, а не по филологическому.

И в России так?
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10048
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Почему мы так говорим

Сообщение LyoSHICK » Сб фев 13, 2010 21:04

Наталья Шахова писал(а):И в России так?

У нас любой осёл проходит по ведомству России.
(Ой, чего-то не то написал? Не то имел, честное слово. Образование подвело - стандартное, но советское)
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9095
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: Почему мы так говорим

Сообщение hawkwind » Вс фев 14, 2010 12:48

Осёл, козёл и заединый мишка
hawkwind

 
Сообщения: 8379
Зарегистрирован: Сб мар 31, 2007 15:24
Откуда: Владивосток
Язык(-и): eng - rus

Re: Почему мы так говорим

Сообщение Наталья Шахова » Вс фев 14, 2010 15:53

Ау, лингвисты! Вам в вузе рассказывали про буриданова осла? Или это чисто математический осел, с которым вы знакомы только благодаря общей эрудиции? (Мне, например, про тему-рему не рассказывали, такие знания пришлось отдельно добирать.)
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10048
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Почему мы так говорим

Сообщение jane doe » Вс фев 14, 2010 17:35

Наталья Шахова писал(а):Вам в вузе рассказывали про буриданова осла?

Нам не рассказывали. Самообразовалась по этому вопросу где-то в старших классах.
Наталья, а вам по какому предмету про него рассказывали?
Проблема выбора трубогиба всегда остра, особенно для непрофессионалов.
Аватара пользователя
jane doe

 
Сообщения: 1081
Зарегистрирован: Вс окт 07, 2007 19:32

Re: Почему мы так говорим

Сообщение Наталья Шахова » Вс фев 14, 2010 19:08

jane doe писал(а):Наталья, а вам по какому предмету про него рассказывали?

Не знаю... Вообще-то, это парадокс из логики, но мне лично логику не читали, так что я осла не оттуда знаю.
Мне кажется, что я про осла еще в детстве от родителей слышала - они (оба гуманитарии) любили его поминать.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10048
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Почему мы так говорим

Сообщение osoka » Вс фев 14, 2010 19:29

Наталья Шахова писал(а):Я как-то пыталась сослаться на этого осла в разговоре с одним очень образованным американским лингвистом, автором нескольких книг. Он подумал, что речь идет о валаамовой ослице. Пришлось показывать ему англоязычный энциклопедический словарь в доказательство того, что это не какие-то чисто русские заморочки. Неужели в России буриданов осел более известен, чем в Америке? (Или это у меня какое-то нестандартное образование?)


Ну, кто же в советские годы стал бы студентов учить Валаамовой ослице из Библии? Хорошо, Буридан тоже похожего осла выдумал.
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Почему мы так говорим

Сообщение Наталья Шахова » Вс фев 14, 2010 19:37

osoka писал(а):Хорошо, Буридан тоже похожего осла выдумал.

По-моему, шутка слишком сложная вышла.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10048
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Почему мы так говорим

Сообщение osoka » Вс фев 14, 2010 19:46

А что тут смешного?
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в ~~ Лингвистическая беседка

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1