Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Почти идеальный перевод

Осторожно: низколетящие мысли

Re: Почти идеальный перевод

Сообщение Наталья Шахова » Сб апр 28, 2018 22:34

Wladimir писал(а):С таким контекстом все мы героями стали бы.

Ну я вот не стала. Я тупо передала его вопрос юристу: что такое Рединовр? (Чем, думаю, и юриста поставила в тупик.)
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 9714
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.





Re: Почти идеальный перевод

Сообщение Wladimir » Вс апр 29, 2018 10:43

Наталья Шахова писал(а):
Wladimir писал(а):С таким контекстом все мы героями стали бы.

Ну я вот не стала. Я тупо передала его вопрос юристу: что такое Рединовр? (Чем, думаю, и юриста поставила в тупик.)

Правильно, пусть как юрист разбирается. Чтоб служба медом не казалась.
:-)
I wanted the best, you know the rest.
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 6159
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Пред.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Мост к внешнему миру

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3