Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Не все лексикографы и переводчики одинаково полезны

Не все лексикографы и переводчики одинаково полезны

Сообщение eCat-Erina » Вт окт 31, 2017 22:36

Анато́лий Ю́рьевич Москви́н (род. 1 сентября 1966 года, Горький, СССР) — российский краевед-некрополист, лингвист-полиглот, переводчик, журналист и составитель словарей. В своей квартире содержал более двадцати мумифицированных тел девочек и одну в гараже. С диагнозом шизофрения направлен на принудительное лечение судом по обвинению в надругательстве над телами умерших.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Москвин,_Анатолий_Юрьевич

Словари
Англо-русский и русско-английский словарь наиболее употребительных слов и выражений. Около 45 000 слов. / сост. А. Ю. Москвин. — М.: Центрполиграф, 2009. — 719 с. — (Большие словари). — 5000 экз. — ISBN 978-5-9524-4088-3.
Школьный англо-русский и русско-английский словарь / сост. А. Ю. Москвин. — М.: Центрполиграф, 2014. — 640 с. — (Школьные словари). — 2500 экз. — ISBN 978-5-227-05185-1.
Большой словарь иностранных слов. Более 25000 слов / сост. А. Ю. Москвин. — 7-е изд., испр. и доп.. — М.: Центрполиграф, 2008. — 688 с. — (Большие словари). — 6000 экз. — ISBN 978-5-9524-3984-9.
Школьный фразеологический словарь русского языка / сост. А. Ю. Москвин. — М.: Центрполиграф, 2012, 2013. — 639 с. — (Школьные словари). — 2500 экз. — ISBN 978-5-227-04592-8.
Перевод
Уилсон Т. История свастики с древнейших времён до наших дней = The Swastika: The Earliest Known symbol and Its Migrations / пер. с англ.: А. Ю. Москвин; [написана куратором отдела доисторической антропологии Национального музея США, изд. в сб. Смитсоновского института, 1896]. — Н. Новгород: Книги, 2008. — 528 с. — 1000 экз. — ISBN 978-5-94706-053-9.
Монография
Москвин А. Ю. Крест без распятого // История свастики с древнейших времён до наших дней. — Н. Новгород: Изд-во «Книги», 2008. — С. 355—526. — 528 с. — 1000 экз. — ISBN 978-5-94706-053-9.


P.S. Как раз в Хэллоуин-Самайн прилетело.
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус





Re: Не все переводчики одинаково полезны

Сообщение Zummer » Ср ноя 01, 2017 01:26

«...и одну в гараже...» Вот это больше всего зацепило. :?
"You needn’t be well to be wealthy,
But you’ve got to be whole to be holy."

That’s a definite possibility...
Аватара пользователя
Zummer

 
Сообщения: 1097
Зарегистрирован: Сб авг 21, 2010 22:38
Язык(-и): EN/RU

Re: Не все переводчики одинаково полезны

Сообщение Alter Ego » Ср ноя 01, 2017 01:31

Опять путаете переводчиков и лексикографов... :-(

Для справки: переводчики работают с текстами; лексикографы - часто - с мумиями слов. :-(
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Не все переводчики одинаково полезны

Сообщение eCat-Erina » Ср ноя 01, 2017 07:26

Он не только лексикограф, но и переводчик:

Перевод
Уилсон Т. История свастики с древнейших времён до наших дней = The Swastika: The Earliest Known symbol and Its Migrations / пер. с англ.: А. Ю. Москвин; [написана куратором отдела доисторической антропологии Национального музея США, изд. в сб. Смитсоновского института, 1896]. — Н. Новгород: Книги, 2008. — 528 с. — 1000 экз. — ISBN 978-5-94706-053-9.


В название темы все же внесла поправку. 8-)
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Не все лексикографы и переводчики одинаково полезны

Сообщение hawkwind » Ср ноя 01, 2017 11:23

https://vk.com/wall-48966487_2407
10) Чикатило — филолог и педагог. После свадьбы Чикатило поступил на заочное отделение филологического факультета Ростовского университета, который окончил по специальности «Русский язык и литература». Затем окончил Университет марксизма-ленинизма при педагогическом институте. Работал завучем в школе-интернате № 32 Новошахтинска, и учителем русского языка и литературы.
hawkwind

 
Сообщения: 8435
Зарегистрирован: Сб мар 31, 2007 15:24
Откуда: Владивосток
Язык(-и): eng - rus

Re: Не все лексикографы и переводчики одинаково полезны

Сообщение Bruja Agata » Ср ноя 01, 2017 11:26

Мороз по коже.

Коллеги отзывались о подсудимом как о добром, гениальном и пунктуальном специалисте-исследователе, странности относили к «причудам интеллигента».


Из Википедии.
Аватара пользователя
Bruja Agata

 
Сообщения: 4353
Зарегистрирован: Чт окт 24, 2002 23:07
Блог: Просмотр блога (1)

Re: Не все лексикографы и переводчики одинаково полезны

Сообщение eCat-Erina » Ср ноя 01, 2017 11:36

По его истории сняли 6 серию сериала 'Lore'.
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Не все лексикографы и переводчики одинаково полезны

Сообщение John Gower » Ср ноя 01, 2017 22:52

Хммм, но мумии....
Last grace of style
Аватара пользователя
John Gower

 
Сообщения: 1413
Зарегистрирован: Ср июл 21, 2010 14:09
Блог: Просмотр блога (8)
Язык(-и): en-ru, ru-en, de-ru, de-en



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Мост к внешнему миру

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5