Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Электронный перевод по почте

Электронный перевод по почте

Сообщение Yury Arinenko » Ср июл 09, 2014 09:38

Тут возникла необходимость послать деньги человеку без какого-либо счета в банке, только с адресом.
Кто-нибудь знает, существует ли возможность отправить почтовый перевод без похода на почту, только путем манипуляций с мышкой?
Аватара пользователя
Yury Arinenko

 
Сообщения: 7206
Зарегистрирован: Сб мар 11, 2006 11:33
Откуда: ЛНВМУ
Язык(-и): англ/рус/матерн





Re: Электронный перевод по почте

Сообщение Zummer » Ср июл 09, 2014 10:59

Yury Arinenko писал(а):Тут возникла необходимость послать деньги человеку без какого-либо счета в банке, только с адресом.
Кто-нибудь знает, существует ли возможность отправить почтовый перевод без похода на почту, только путем манипуляций с мышкой?

А что-то вроде перевода с карты на карту Сбербанка (через Сбербанк Онл@йн) не подходит? Ну или, там, всякие Yandex.Money?..
"You needn’t be well to be wealthy,
But you’ve got to be whole to be holy."

That’s a definite possibility...
Аватара пользователя
Zummer

 
Сообщения: 1097
Зарегистрирован: Сб авг 21, 2010 22:38
Язык(-и): EN/RU

Re: Электронный перевод по почте

Сообщение Yury Arinenko » Ср июл 09, 2014 11:09

Zummer писал(а):А что-то вроде перевода с карты на карту Сбербанка (через Сбербанк Онл@йн) не подходит? Ну или, там, всякие Yandex.Money?..

Не подходит. У человека никаких счетов и карт нету (нечего хранить там :-) ). Иначе вообще не было бы проблем.
Похоже, наша почта еще не в состоянии предоставить такую услугу.
Аватара пользователя
Yury Arinenko

 
Сообщения: 7206
Зарегистрирован: Сб мар 11, 2006 11:33
Откуда: ЛНВМУ
Язык(-и): англ/рус/матерн

Re: Электронный перевод по почте

Сообщение GroovyCat » Ср июл 09, 2014 11:13

Yury Arinenko писал(а):Похоже, наша почта еще не в состоянии предоставить такую услугу.

У Яндекс-денег есть услуга отправки денег через систему переводов CONTACT, но, по-моему, не во всех регионах это доступно.
GroovyCat

 
Сообщения: 374
Зарегистрирован: Ср сен 29, 2010 00:56
Откуда: Португалия
Язык(-и): PT/RU, PT/UA

Re: Электронный перевод по почте

Сообщение borysich » Ср июл 09, 2014 11:18

офф
Хотите запулить мани без манипуляций с опорно-двигательным аппаратом? :mrgreen:
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4529
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: Электронный перевод по почте

Сообщение Валерий Афанасьев » Ср июл 09, 2014 11:37

+1 к оффу Борисыча. Придется чапать на почту ногами. Имею эту тему (а тема имеет меня) регулярно.
Последний раз редактировалось Валерий Афанасьев Ср июл 09, 2014 11:42, всего редактировалось 1 раз.
Валерий Афанасьев
Нефтяник
 
Сообщения: 11525
Зарегистрирован: Чт июл 25, 2002 13:56
Откуда: ВИИЯ

Re: Электронный перевод по почте

Сообщение Di-Metra » Ср июл 09, 2014 11:40

Если в стране действует PayPal, то человек может просто завести там счет, тогда для перевода понадобится только электронный адрес и счет на PayPal. Это если у него есть возможность потом вывести эти деньги или потратить в интернете. А самый простой для него способ - это Western Union (если у вас недалеко от дома есть его отделение).
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5603
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский

Re: Электронный перевод по почте

Сообщение Валерий Афанасьев » Ср июл 09, 2014 11:43

Di-Metra писал(а):Если в стране действует PayPal, то


То пенсионеру в деревне Гадюкино это пофигу.
Валерий Афанасьев
Нефтяник
 
Сообщения: 11525
Зарегистрирован: Чт июл 25, 2002 13:56
Откуда: ВИИЯ

Re: Электронный перевод по почте

Сообщение Yury Arinenko » Ср июл 09, 2014 13:55

Валерий Афанасьев писал(а):
Di-Metra писал(а):Если в стране действует PayPal, то

То пенсионеру в деревне Гадюкино это пофигу.

Именно так.
Я уже порылся на сайте Почты России - глухо. Только ноги в руки и вперед.
Забавно после всего такого слушать пузыри, которые постоянно надувает наш главный "модернизатор" про электронное правительство и прочую лабуду. Вроде простейший вопрос, а решить нельзя. :mad:
Аватара пользователя
Yury Arinenko

 
Сообщения: 7206
Зарегистрирован: Сб мар 11, 2006 11:33
Откуда: ЛНВМУ
Язык(-и): англ/рус/матерн

Re: Электронный перевод по почте

Сообщение osoka » Ср июл 09, 2014 14:30

Ну, почта - это, конечно, неприятное место. Но не совсем уж убийственное. Можно выдержать поход туда. Книжку-музыку с собой, сделать строгое выражение лица или наоборот любезное выражение лица...(кстати, на нашей почте пожилые тетеньки дают деньги и шоколадки почтаркам просто за выплату пенсии и оформление подписки на журналы....)
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Электронный перевод по почте

Сообщение Yury Arinenko » Ср июл 09, 2014 14:47

osoka писал(а):Ну, почта - это, конечно, неприятное место. Но не совсем уж убийственное.

Да нет, все проще. У меня сейчас ближайшее почтовое отделение примерно в 30 километрах дороги. В выходной, правда, все равно поеду в райцентр, там и схожу.
Просто хотел понять, имеется ли у нас какое-то развитие. Оказалось, не очень.
Аватара пользователя
Yury Arinenko

 
Сообщения: 7206
Зарегистрирован: Сб мар 11, 2006 11:33
Откуда: ЛНВМУ
Язык(-и): англ/рус/матерн

Re: Электронный перевод по почте

Сообщение hawkwind » Ср июл 09, 2014 14:51

GroovyCat писал(а):через систему переводов CONTACT

Если получатель не в деревне, то вполне реально. Есть еще Unistream и Лидер.
hawkwind

 
Сообщения: 8435
Зарегистрирован: Сб мар 31, 2007 15:24
Откуда: Владивосток
Язык(-и): eng - rus

Re: Электронный перевод по почте

Сообщение Yury Arinenko » Ср июл 09, 2014 15:38

hawkwind писал(а):
GroovyCat писал(а):через систему переводов CONTACT

Если получатель не в деревне, то вполне реально. Есть еще Unistream и Лидер.

Ага, еще очень много чего есть. А как насчет посмотреть исходные условия? :wink:
Аватара пользователя
Yury Arinenko

 
Сообщения: 7206
Зарегистрирован: Сб мар 11, 2006 11:33
Откуда: ЛНВМУ
Язык(-и): англ/рус/матерн

Re: Электронный перевод по почте

Сообщение GroovyCat » Ср июл 09, 2014 17:25

Yury Arinenko писал(а):
hawkwind писал(а):
GroovyCat писал(а):через систему переводов CONTACT

Если получатель не в деревне, то вполне реально. Есть еще Unistream и Лидер.

Ага, еще очень много чего есть. А как насчет посмотреть исходные условия? :wink:

Ну, на момент моего ответа строгих исходных данных было не так много - только "не отходя от кассы компьютера" и "имея только почтовый адрес получателя". )
Схема с "Контактом" и яндекс-кошельком подходит, естественно, только если в месте проживания получателя есть пункт выдачи этого самого "контакта", а у вас есть яндекс-кошелек. Нет - значит нет, я же только предложила, из самых лучших побуждений )
GroovyCat

 
Сообщения: 374
Зарегистрирован: Ср сен 29, 2010 00:56
Откуда: Португалия
Язык(-и): PT/RU, PT/UA

Re: Электронный перевод по почте

Сообщение Наталья Шахова » Ср июл 09, 2014 23:54

Yury Arinenko писал(а):А как насчет посмотреть исходные условия?

Исходные условия даны очень нечетко. Я подобные задачи решаю регулярно, и решаются они по-разному в зависимости от ограничений на получателя. Если получатель из дому не выходит, то ему можно только по почте деньги послать, и туда приходится идти своими ногами. А если получатель из дома выходит и при этом живет в городе, где есть пункт выдачи денег одной из платежных систем (три тут уже были перечислены, а есть еще Анелик и многие другие), то по этой системе можно перевести с помощью мышки. Еще от страны проживания, конечно, зависит.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10116
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Электронный перевод по почте

Сообщение Yury Arinenko » Чт июл 10, 2014 08:05

Наталья Шахова писал(а):
Yury Arinenko писал(а):А как насчет посмотреть исходные условия?

Исходные условия даны очень нечетко. Я подобные задачи решаю регулярно, и решаются они по-разному в зависимости от ограничений на получателя.

А ограничения на отправителя уже не в счет?
Аватара пользователя
Yury Arinenko

 
Сообщения: 7206
Зарегистрирован: Сб мар 11, 2006 11:33
Откуда: ЛНВМУ
Язык(-и): англ/рус/матерн

Re: Электронный перевод по почте

Сообщение Наталья Шахова » Чт июл 10, 2014 23:53

Yury Arinenko писал(а):А ограничения на отправителя уже не в счет?

Как раз про ограничения на отправителя вы все четко сказали: отправитель не хочет из дома выходить.
А вот на что готов получатель - неясно. Известно лишь, что у него нет счета в банке, а может ли он в банк сходить - неизвестно. Мышкой деньги можно ему на мобильник положить. Или оплатить квартплату. И т.п.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10116
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Электронный перевод по почте

Сообщение Yury Arinenko » Пт июл 11, 2014 09:53

Наталья Шахова писал(а): про ограничения на отправителя вы все четко сказали: отправитель не хочет из дома выходить.
А вот на что готов получатель - неясно.

Это так же неясно и мне, и в этом состоит ограничение на наличие дополнительной информации. :-)
Равно как и наличие или отсутствие в месте получения пунктов платежных систем и знание получателем таких продвинутых вещей, как эти системы.
Да я уже настроился в выходной, когда все равно поеду в райцентр по другим делам, зайти на почту и тупо отправить перевод. Просто хотел попытаться решить вопрос более современно. Видно, не судьба. На сайте Почты России попробовал выяснить такую возможность. Выяснил, что они еще не в состоянии предоставить подобную услугу. :-(
Аватара пользователя
Yury Arinenko

 
Сообщения: 7206
Зарегистрирован: Сб мар 11, 2006 11:33
Откуда: ЛНВМУ
Язык(-и): англ/рус/матерн

Re: Электронный перевод по почте

Сообщение osoka » Пт июл 11, 2014 10:01

Юрий, да с переводами-то как раз у них есть прогресс по сравнению с советскими временами. Действительно быстро, обычно в тот же день.

А вот с такой традиционной услугой, как доставка почтовых отправлений, они справляются за полторы недели в случаях, когда раньше был один день (в пределах города), за две-три недели - когда раньше было три дня (по стране). Многие мои клиенты, когда я им говорю, то они мне могут документы по почте отправить, вообще реагируют так, как будто я их прошу спутник на орбиту запустить и самим в него загрузиться.
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Электронный перевод по почте

Сообщение borysich » Пт июл 11, 2014 10:43

Да, было такое - в начале 80-х, во время учебы в училище, если во время утренней (до 7-00) пробежки по г. Рязани опустить письмецо в п/я у почтамта на Подбелке (бывш. ул. Подбельского, ныне ул. Почтовая), то адресатка (в Иваново) почти гарантированно получала его в тот же день. Умели работать :-) да и почтово-пассажирский Ан-2 летал каждый день по этому маршруту (специально для этого :lol: )
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4529
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Мост к внешнему миру

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4