Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Первый контакт с новым переводчиком

Re: Первый контакт с новым переводчиком

Сообщение Olga_S » Вс май 18, 2014 17:05

На самом деле здесь и переводчику без достаточного контекста тяжело сориентироваться. Например, при переводе с арабского "пятый этаж, северный" может обозначать и северное крыло и просто левую сторону. Отсюда тенденция к переводу "в лоб" (мол, понимайте, как хотите).
Аватара пользователя
Olga_S

 
Сообщения: 1133
Зарегистрирован: Вт май 17, 2005 23:05
Откуда: Новосибирск
Язык(-и): Fr, Sp, Arabic <> Ru





Re: Первый контакт с новым переводчиком

Сообщение Elena Iarochenko » Вс май 18, 2014 17:42

Olga_S писал(а):при переводе с арабского "пятый этаж, северный" может обозначать и северное крыло и просто левую сторону. Отсюда тенденция к переводу "в лоб" (мол, понимайте, как хотите).

Это интересно!
Но все-таки, переводчик уже делает свой выбор, когда пишет "северный" (а не левый). Так что можно было бы и написать "северное крыло"/"северная сторона" (семь бед - один ответ).
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Первый контакт с новым переводчиком

Сообщение Наталья Шахова » Вс май 18, 2014 18:09

Только что прочла прекрасную переделку знаменитой молитвы (Serenity Prayer - молитвы о спокойствии) на переводческий лад:

Grant me the serenity to accept the things I cannot change, the courage to
change the things I can, and the wisdom to know whether the client will
notice. (Примерно так: Господи, дай мне душевный покой, чтобы принять то, что я не могу изменить, дай мужество изменить то, что могу, и мудрость, чтобы понять, заметит ли это клиент.)
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10118
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Первый контакт с новым переводчиком

Сообщение borysich » Пн май 19, 2014 10:13

and the wisdom to know whether

and the wisdom not to care if ... ? :-)
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4529
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: Первый контакт с новым переводчиком

Сообщение John Gower » Пн май 19, 2014 19:16

дык, тут либо да, либо нет))
Last grace of style
Аватара пользователя
John Gower

 
Сообщения: 1413
Зарегистрирован: Ср июл 21, 2010 14:09
Блог: Просмотр блога (8)
Язык(-и): en-ru, ru-en, de-ru, de-en

Пред.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Мост к внешнему миру

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 13