Здравствуйте!
Племянница (15 лет) увлеклась Скандинавией не на шутку, а современные подростки - люди практичные. Она уже думает, куда поступать и кем работать в будущем. Хочет пойти на обычный переводческий факультет, учить норвежский и шведский самостоятельно, а потом поучиться за границей, когда подвернется такая возможность.
Она попросила меня создать тему на форуме и спросить, реально ли работать с норвежскими или шведскими бюро переводов в России, часто ли нужны такие языки? Или же тематики сугубо "мужские", нефть и деревообработка, куда девушке лучше не соваться? Какой язык более распространен и востребован?
Заранее спасибо!
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||