Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

7 профессий, которые умрут из-за новых технологий

Re: 7 профессий, которые умрут из-за новых технологий

Сообщение Natalia Druzhinina » Вт июн 10, 2014 07:35

Natalia Druzhinina

 
Сообщения: 1338
Зарегистрирован: Вт сен 16, 2008 21:43
Откуда: Санкт-Петербург
Язык(-и): EN, DE, IT > RU





Re: 7 профессий, которые умрут из-за новых технологий

Сообщение somnolent » Вт июн 10, 2014 08:31

Если периодически заглядывать про форма в хабрахабр, тоэтониачем.
Аватара пользователя
somnolent

 
Сообщения: 2908
Зарегистрирован: Пт апр 30, 2010 07:20
Откуда: ff104w98l
Язык(-и): endophasie

Re: 7 профессий, которые умрут из-за новых технологий

Сообщение Intruder » Ср июн 11, 2014 22:24

Профессия переводчика умрет не ранее,чем последний переводчик умрет от голода из-за того, что его услуги не будут востребованы.
Аватара пользователя
Intruder

 
Сообщения: 181
Зарегистрирован: Вт сен 04, 2007 15:18
Откуда: Глухая провинция неподалеку от центра Европы
Язык(-и): EN-RU,UA

Re: 7 профессий, которые умрут из-за новых технологий

Сообщение Natalia Zubkova » Ср авг 20, 2014 13:30

Очень хочется, чтобы новые технологии делали работу по дому. Сейчас даже робот-пылесос недостаточно умен и калечит деревянную мебель (((

А в Парижском метро я однажды прокатилась на поезде без машиниста :shock: Выглядит стрёмно, а на деле вполне нормально оказалось :grin:

Услугами туроператоров пользуются и будут пользоваться те, кто не знает иностранных языков.

Согласна с предыдущими ораторами, что профессия переводчика вымрет не раньше, чем изобретут искусственный интеллект :grin:
Аватара пользователя
Natalia Zubkova

 
Сообщения: 42
Зарегистрирован: Ср сен 07, 2011 20:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ<>рус

Re: 7 профессий, которые умрут из-за новых технологий

Сообщение Наталья Шахова » Ср авг 20, 2014 14:56

Natalia Zubkova писал(а):Услугами туроператоров пользуются и будут пользоваться те, кто не знает иностранных языков.

Я знаю иностранные языки, но пользуюсь услугами туроператоров и даже услугами агента по бронированию авиабилетов.
По той же причине, по которой перестала сама клеить обои и делать котлеты. Предпочитаю тачать сапоги, а на вырученные деньги покупать пирожные у пирожника. Сапоги у меня получаются гораздо лучше и приносят мне намного больше удовольствия, чем натуральное хозяйство.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10116
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: 7 профессий, которые умрут из-за новых технологий

Сообщение Вадим Витковский » Ср ноя 05, 2014 10:33

В мае этого года компания Microsoft представила функцию Translator для сервиса Skype и пообещала, что релиз технологии состоится уже до конца года. Данная функция позволяет в режиме реального времени переводить вашу речь на другие языки и воспроизводить её при разговоре по Skype. Вы сможете выбрать один из 45 доступных языков, на который будет переводиться ваша речь, и собеседник будет слышать вас на своём родном языке. Это позволяет совершенно свободно общаться с людьми из других стран - для этого вам не придётся в течение длительного времени изучать иностранные языки.
http://4pda.ru/2014/11/04/184007/

Пока что демонстрация функции сопровождается смехом в зале.
желаю всем работы столько, чтоб хотелось отдохнуть и отдыха, чтоб хотелось уже поработать (с) teacher
Аватара пользователя
Вадим Витковский

 
Сообщения: 933
Зарегистрирован: Вт мар 24, 2009 10:20
Откуда: Украина, где-то в Карпатах

Re: 7 профессий, которые умрут из-за новых технологий

Сообщение Вадим Витковский » Пн янв 12, 2015 15:42

Google выпустит приложение для синхронного перевода речи

Компания Google выпустит обновленную версию приложения, предназначенного для синхронного перевода речи собеседника и вывода результата в виде текста. Программа уже обладает аналогичными возможностями, однако обновление заметно увеличит ее эффективность. В частности, разработчики обещают полностью избавиться от задержки при переводе и сделать его «почти совершенным».

Как сообщает The New York Times, компания Google анонсирует грядущее обновление в ближайшее время. Издание отмечает, что существующие системы пока работают ужасно, для них характерны ошибки, однако в процессе обучения они становятся лучше. «Грамматика далека от совершенства, однако собеседники хотя бы могут понять, о чем идет речь», — пояснил эксперт, приводя в пример аналогичную систему синхронного перевода для Skype.

По словам представителя Google, активная ежемесячная аудитория приложения-переводчика для Android насчитывает 500 млн пользователей. NYT отмечает, что в ближайшее время поисковая корпорация запустит собственный мобильный сервис для перевода уличных указателей в режиме реального времени.

http://tech.onliner.by/2015/01/12/google-translate-3/
желаю всем работы столько, чтоб хотелось отдохнуть и отдыха, чтоб хотелось уже поработать (с) teacher
Аватара пользователя
Вадим Витковский

 
Сообщения: 933
Зарегистрирован: Вт мар 24, 2009 10:20
Откуда: Украина, где-то в Карпатах

Re: 7 профессий, которые умрут из-за новых технологий

Сообщение Viktor N. » Пт фев 19, 2016 13:30

Machine Translation: The End of the Human Translator?

Дискуссия на BBC (подкаст). Я сам послушал лишь её начало, т.к. я плохо понимаю английский на слух.

http://www.bbc.co.uk/programmes/p03hblsr
Viktor N.

 
Сообщения: 2076
Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 14:15
Откуда: Бельгия
Язык(-и): Fr/En/De-->Ru

Re: 7 профессий, которые умрут из-за новых технологий

Сообщение Uncle A » Вс дек 25, 2016 10:34

Поэтому, в целом – в отличие от приведенной статьи – стоит говорить скорее об аномально низкой скорости роботизации, нежели о ее каком-то особом росте. И уж конечно, все обывательские страшилки про ужасных роботов, которые, якобы, оставят всех без работы, стоит забыть навсегда.

О пылесосах и терминаторах - или захватят ли роботы мир
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: 7 профессий, которые умрут из-за новых технологий

Сообщение Вадим Витковский » Сб дек 09, 2017 16:54

Вчера шахматы изменились навсегда. Возможно, не только шахматы, но и весь мир.

Год назад программа AlphaGo сенсационно обыграла сильнейшего в мире игрока в го, а теперь искусственный интеллект AlphaZero разгромил сильнейший по рейтингу шахматный движок.

Stockfish, который используют для домашней подготовки большинство игроков, победитель Чемпионата TCEC 2016 года и Чемпионата Chess.com среди компьютерных программ 2017 года, оказался явно слабее. В матче из 100 партий AlphaZero одержал 28 побед при 72 ничьих и ни разу не проиграл.

Кстати, AlphaZero потратил всего четыре часа на "изучение" шахмат. Простите, человеки, но вам за ним не угнаться.

Все верно - программисты AlphaZero, разрабатываемого DeepMind, подразделением Google, создали его на основе механизма "машинного обучения", точнее, "обучения с подкреплением". Проще говоря, AlphaZero не изучал шахматы в традиционном понимании. У него нет ни дебютной книги, ни эндшпильных таблиц, ни сложных алгоритмов для оценки силы центральных и фланговых пешек.

Его работу можно сравнить с роботом, который может использовать тысячи запчастей, но не знает принципа работы двигателя внутреннего сгорания, - он перебирает возможные комбинации, пока не построит Феррари, и для этого ему нужно меньше времени, чем занимает просмотр трилогии "Властелин колец". За четыре часа программа сыграла сама с собой множество партий, став своим собственным учителем.

Пока что команда программистов хранит молчание. Они не дали Chess.com комментариев, ссылаясь на то, что доклад "пока находится на рассмотрении", но здесь вы можете прочесть его полный текст.
...
МГ Петер-Хайне Нильсен, многолетний секундант чемпиона мира МГ Магнуса Карлсена, открыл свое увлечение, сближающее его с президентом ФИДЕ: инопланетян. Он заявил Chess.com: "Прочитав доклад и, в особенности, просмотрев партии, я подумал: "Мне всегда было любопытно, что было бы, если бы более разумный вид высадился на нашей планете и показал нам свое искусство шахматной игры. Кажется, теперь я знаю, каково это".
...
"Всегда считалось, что в шахматах от машины требуется слишком много эмпирических знаний, чтобы те могли играть сильно 'с нуля', вообще не используя человеческие знания", - сказал Каспаров. "Конечно, мне будет интересно посмотреть, что мы сможем узнать о шахматах с помощью AlphaZero, который открывает огромные перспективы машинного обучения в целом—машины могут находить закономерности, недоступные для людей. Очевидно, что последствия простираются далеко за пределы шахмат и других игр. Способность машины открывать и превосходить знания сложных закрытых систем, накопленные человечеством за века, - это инструмент, меняющий мир".
...
Не касаясь условий матча, Нильсен задумывается, в каких еще областях может применяться данный тип обучения.

"[Это] современный искусственный интеллект", - сказал гроссмейстер. "Он идет от чего-то вроде шахмат к проблемам, достойным нобелевских премий и даже большего. Думаю, нам повезло, что они решили потратить четыре часа на шахматы, но последствия этого открытия куда более значительны".
https://www.chess.com/ru/news/view/alph ... 100-partii
желаю всем работы столько, чтоб хотелось отдохнуть и отдыха, чтоб хотелось уже поработать (с) teacher
Аватара пользователя
Вадим Витковский

 
Сообщения: 933
Зарегистрирован: Вт мар 24, 2009 10:20
Откуда: Украина, где-то в Карпатах

Re: 7 профессий, которые умрут из-за новых технологий

Сообщение Tanja Sholokhova » Сб дек 09, 2017 18:49

Может, каким-то образом это поможет найти решения для лечения тяжелых болезней...
Чтобы что-то сделать, нужно это делать.
Tanja Sholokhova

 
Сообщения: 1581
Зарегистрирован: Чт апр 21, 2005 12:17

Re: 7 профессий, которые умрут из-за новых технологий

Сообщение putator » Вт янв 02, 2018 08:43

Вся статья: http://www.rosbalt.ru/moscow/2018/01/02/1671412.html

РосбалтСебрант писал(а):Компьютеры начали понимать звук. То есть, машина превращает звук в текст, текст в смысл. На этом построена история с современным переводом. По словам Себранта, система неплохо работает в Яндексе и в Гугле, где уже заявили, что их наушники способны переводить в реальном времени. По мнению эксперта, это не совсем так. Но в любом случае, это не вопрос десятилетий. «На шлифовку системы может уйти год-два, после чего мы вообще забудем про языковые барьеры, за исключением, может быть, очень редких языков, материалов о которых нет в Сети. Конечно, такой перевод вряд ли подойдет для дипломатических переговоров или чтения художественной литературы, где важна каждая деталь. Там человеку будет что делать. Но обычный бытовой перевод сможет делать машина», — считает Себрант. По его словам, мессенджеры уже пытаются с этим работать. В скором времени все мы сможем разговаривать с собеседником из любой страны, не чувствуя языкового барьера. «Конечно, в какой-то ситуации вам придется что-то уточнить, но мы уже выяснили, что это лучше, чем нанимать синхрониста, который ничего не понимает в теме разговора», — заметил Себрант. Он убежден: история про то, что в мире падут языковые барьеры, — это культурная история, которая сильно изменит жизнь человечества.
"Wy moatte moarn, mar wer even, yn it waar sjen." Pyt Paulusma
"My ochotní, vedeni nevědomými, děláme nemožné pro nevděčné" K. Jireček.
"Jesteśmy tym, kogo udajemy i dlatego musimy bardzo uważać, kogo udajemy". K. Vonnegut
Аватара пользователя
putator

 
Сообщения: 1441
Зарегистрирован: Вт июн 01, 2010 02:40
Язык(-и): martian

Re: 7 профессий, которые умрут из-за новых технологий

Сообщение eCat-Erina » Вс июн 03, 2018 09:45

В рекламных объявлениях в ГП увидела зазывалку купить электронный переводчик "голос в голос". Пошла посмотреть (смарттранслятор с поддержкой 50 языков без интернета), почитала описание и слегка загрустила. И вроде бы технологии подкрадывались не очень незаметно, а все равно застали врасплох.
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: 7 профессий, которые умрут из-за новых технологий

Сообщение rms » Вс июн 03, 2018 10:57

eCat-Erina писал(а):И вроде бы технологии подкрадывались не очень незаметно, а все равно застали врасплох.


Русская страница легко гуглится по названию.
Там нет никаких новых технологий, это просто смартфон со встроенным приложением. Раньше такие штуки продавались в виде отдельных кнопочных устройств - может быть, помните их. Продают эти штуки с десятерной накруткой всякие дропшиппперы и около того: ребята создают сайты-одностраничники, затем активно продвигают эти сайты через контекстную рекламу, SM, форумы, доски объявлений. Кстати, прибыльный бизнес, отдаленно знакомый товарищ так десятку долларов в месяц зарабатывает, не сильно напрягаясь.
If you don't find a way to make money while you sleep, you will work until you die.
Аватара пользователя
rms

 
Сообщения: 1892
Зарегистрирован: Вс ноя 26, 2006 05:06
Откуда: 95% ภูเก็ต / 5% СПб

Re: 7 профессий, которые умрут из-за новых технологий

Сообщение eCat-Erina » Вс июн 03, 2018 11:02

То есть всё не так прекрасно, как описано в описании? 8-)
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: 7 профессий, которые умрут из-за новых технологий

Сообщение putator » Вс июн 03, 2018 15:14

Вот бы такую штуковину со сканером, чтобы эта штуковина годовой кривонаписанный отчет со скандинавского на русский сама переводила. А то все время грустить не приходится.
"Wy moatte moarn, mar wer even, yn it waar sjen." Pyt Paulusma
"My ochotní, vedeni nevědomými, děláme nemožné pro nevděčné" K. Jireček.
"Jesteśmy tym, kogo udajemy i dlatego musimy bardzo uważać, kogo udajemy". K. Vonnegut
Аватара пользователя
putator

 
Сообщения: 1441
Зарегистрирован: Вт июн 01, 2010 02:40
Язык(-и): martian

Re: 7 профессий, которые умрут из-за новых технологий

Сообщение Uncle A » Вс июн 03, 2018 18:18

eCat-Erina писал(а):И вроде бы технологии подкрадывались не очень незаметно

Катя, еще в 90-х годах то же самое писали о "Горыныче". И что?
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: 7 профессий, которые умрут из-за новых технологий

Сообщение Trolling Prankster » Ср июн 13, 2018 05:45

Совсем не в технологиях дело... Хотя Гуглтранслейт уже сегодня простенькие тексты весьма неплохо переводит.
Как по мне, так в сегодняшней мрачной РФ прошлого профессия переводчика уже умерла, если судить по зарплатам, которые предлагаются на Хахару и на схожих ресурсах, да и по ставкам ведущих российских БП. Умерла, потому что эти зарплаты/гонорары соизмеримы с доходами Гульнары или Зульфии в ларьке на углу. Гульнара и Зульфия закончили пять классов средней школы, у них даже гражданства РФ нет, но считать до ста, вычитать и умножать они умеют, да и калькулятор под рукой, - всяко проще, чем традосы-херадосы всякие осваивать, ещё в третьем классе научились на кнопки давить. Какой смысл пять лет учиться, а потом лет пять-семь набивать шишки, чтобы выйти на те же деньги, что у Гульнары и у Зульфии в ларьке? При этом пивасик и сиги продавать несравнимо легче, стресса меньше, прожить можно дольше. У фрилансеров есть некоторая надежда на зарубежных заказчиков, но с каждым годом, по моим наблюдениям, возможностей и на этой ниве становится всё меньше (спасибо партии и правительству).
Альтер из табакерки с рассказами о неких таинственных мегасвязях, гипервозможностях и суперзарплатах через 5-4-3-2-1. Но, имхо, это он всё от лукавого. Ну да, процента 3-4 переводчиков не бедствуют, но основная масса - те же гульнары и зульфии из ларька на углу по уровню их доходов, если не хуже (ещё раз спасибо партии и правительству). При этом работа их гораздо более нервная, и жизнь их будет существенно короче из-за этого, чем у Зульфии и у Гульнары. Да и наверняка даже в ларёчной среде есть мегасупергульнарызульфии, которые тоже весьма приличную деньгу зашибают, да своим товаркам из дорогущих иномарок айфонами в кулачках иногда машут.
ЗЫ. Всех с прошедшим Днём России (или как там это называется).
Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.
А за что его банить? (С) Tanja Sholokhova
Аватара пользователя
Trolling Prankster

 
Сообщения: 4391
Зарегистрирован: Пн май 14, 2007 19:31

Заблокирован: бессрочно

Re: 7 профессий, которые умрут из-за новых технологий

Сообщение putator » Ср июн 13, 2018 18:30

Нейросетевой "Google Переводчик" теперь работает без интернета
Изображение
Нейросетевой "Google Переводчик" теперь работает без интернета
НИКОЛАЙ БЕЛКИН 13.06.2018 13:37
Google объявила о доступности в мобильном приложении Переводчик (Google Translate) функции нейросетевого перевода, работающей без доступа к интернету. Ранее был доступен оффлайн лишь менее точный, статистический машинный перевод.
Перевод с использованием "искусственного интеллекта" позволяет приложению в большинстве случаев предлагать более точные по смыслу, учитывающие различные нюансы эквиваленты слов и фраз на других языках.
Оффлайновый нейросетевой перевод станет доступен всем пользователям Android- и iOS-версий "Переводчика" к 15 июня, пообещали в Google. Скачать пакеты, обеспечивающие работу без интернета, можно будет для 59 языков — африкаанс, албанского, арабского, белорусского, бенгали, болгарского, каталонского, китайского, хорватского, чешского, датского, голландского, английского, эсперанто, эстонского, филиппинского, финского, французского, галисийского, грузинского, немецкого, греческого, гуджарати, гаитянского креольского, иврита, хинди, венгерского, исландского, индонезийского, ирландского, итальянского, японского, каннада, корейского, латвийского, литовского, македонского, малайского, мальтийского, маратхи, норвежского, фарси, польского, португальского, румынского, русского, словацкого, словенского, испанского, суахили, шведского, тамильского, телугу, тайского, турецкого, украинского, урду, вьетнамского и валлийского.
"Нейросетевые" языковые пакеты, которые нужно будет скачать в приложении для работы новой функции, компактны — занимают примерно 35 Мб каждый, и поэтому не сильно уменьшат объем доступной памяти на смартфоне. В Google обещают, что нейросетевой перевод заработает даже на бюджетных смартфонах со слабыми процессорами.
Google немного отстала с внедрением оффлайнового нейросетевого перевода от одного из главных конкурентов — Microsoft. Производитель Windows активировал функцию для всех смартфонов в апреле, до этого она с осени была доступна лишь онлайн, либо на некоторых Android-смартфонах с выделенным чипом для нейросетевых вычислений — например, Huawei Mate 10. Правда, в программе Microsoft нейросетевой перевод без интернета работает лишь для 11 языков — арабского, китайского, французского, немецкого, итальянского, японского, корейского, португальского, русского, испанского и тайского.
"Wy moatte moarn, mar wer even, yn it waar sjen." Pyt Paulusma
"My ochotní, vedeni nevědomými, děláme nemožné pro nevděčné" K. Jireček.
"Jesteśmy tym, kogo udajemy i dlatego musimy bardzo uważać, kogo udajemy". K. Vonnegut
Аватара пользователя
putator

 
Сообщения: 1441
Зарегистрирован: Вт июн 01, 2010 02:40
Язык(-и): martian

Re: 7 профессий, которые умрут из-за новых технологий

Сообщение Bookworm » Ср июн 13, 2018 19:57

Во всех страшилках про "ааа!!! все переводчики вымрут!!!" упускается вот какой момент. Последние лет 5 я перевожу технические тексты не столько с языка на язык, сколько с идиотского, путаного, невнятного, нелогичного и противоречивого изложения (что по-русски, что по-английски) на гладкое и понятное заказчику. Задача перевода тут оказывается вторичной, а на первый план выходит глубокий, тщательный и длительный поиск смысла в том бреде, что написал автор. Да, ясные и гладкие тексты скоро вполне сможет переводить компьютер. Но превращать белковую бредятину во что-то осмысленное он не сможет никогда. А число бреда все растет, спасибо эффективным менеджерам, нанимающим незнамо кого за три копейки для написания документации. В итоге знающий английский заказчик открывает инструкцию на промышленного робота, написанную индусом-гуманитарием на якобы английском на основе немецкого (не менее путаного) оригинала, видит, что там ничего не понять, вздыхает, закрывает и отправляет заказ мне. А я начинаю распутывать всю эту бредятину, и собственно на перевод тут уходит 10% усилий, а остальное - на добычу смысла из текста на основе моего опыта работы с аналогичным оборудованием. Вот таким и будет будущее переводческой профессии: будем переводить по цепочкам En (ахинeя) - En (нормальный) - Ru (нормальный).

Изображение
Я никогда не верил в сказки про равенство людей: физик-ядерщик легко может разобраться в законодательстве или выучить несколько иностранных языков, но ни один гуманитарий не сможет запустить ядерный реактор.
Аватара пользователя
Bookworm

 
Сообщения: 1907
Зарегистрирован: Вс июн 14, 2009 11:28
Откуда: Тула
Язык(-и): русский-английский

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Мост к внешнему миру

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7